Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
commit
101 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(d) To exchange, where appropriate, information with other States Parties concerning specific means and methods used to commit offences covered by this Convention, including the use of false identities, forged, altered or false documents and other means of concealing activities;
(d) izmenjavo podatkov z drugimi državami pogodbenicami o posebnih sredstvih in metodah, ki se uporabljajo za storitev kaznivih dejanj po tej konvenciji, vključno z uporabo lažne identitete, ponarejenih, prirejenih ali lažnih dokumentov ali drugih sredstev za prikrivanje dejavnosti;
102 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
the commission).
komisija).
103 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
Sava Commission)
(Savska komisija)
104 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
Ethics committee
Odbor za etiko
105 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
States Parties shall themselves take measures or encourage sports organizations and antidoping organizations to adopt measures, including sanctions or penalties, aimed at athlete support personnel who commit an anti-doping rule violation or other offence connected with doping in sport.
Države pogodbenice zoper spremljajoče osebje, ki krši protidopinško pravilo ali stori drugo kaznivo dejanje, povezano z uporabo nedovoljenih snovi v športu, sprejmejo ukrepe, tudi sankcije ali kazni, same ali spodbujajo športne organizacije in protidopinške organizacije, naj sprejmejo take ukrepe.
106 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The partners commit ourselves to speed up the work related to the preparation of the Collective Agreements Act so that the latter is prepared as soon as possible (as foreseen by the end of September 2003) for its reading in the National Assembly on the basis of the new labour legislation.
Partnerji se obvezujemo, da bomo pospešili delo na pripravi Zakona o kolektivnih pogodbah, tako da bo pripravljen čimprej, predvidoma pa do konca septembra 2003 za obravnavo v Državnem zboru na podlagi nove delovne zakonodaje.
107 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
1) For the purposes of this Convention, ` recruitment for terrorism` means to solicit another person to commit or participate in the commission of a terrorist offence, or to join an association or group, for the purpose of contributing to the commission of one or more terrorist offences by the association or the group.
1) V tej konvenciji »novačenje za terorizem« pomeni spodbujati drugo osebo k storitvi terorističnega kaznivega dejanja ali udeležbi pri terorističnem kaznivem dejanju ali priključitvi združbi ali skupini zaradi pomoči pri izvedbi enega ali več terorističnih kaznivih dejanj, ki jih stori ta združba ali skupina.
108 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2 Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences under its domestic law, when committed intentionally, an attempt to commit any of the offences established in accordance with Articles 3 through 5, 7, 8, and 9.1.a and c. of this Convention.
2) Pogodbenice sprejmejo potrebne zakonodajne in druge ukrepe v notranjem pravu, ki kot kazniva opredelijo dejanja naklepnega poskusa storitve kaznivega dejanja iz 3. do 5. člena, 7. in 8. člena ter točk a in c prvega odstavka 9. člena te konvencije.
109 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(expert committee)
(strokovna komisija)
110 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Standing Committee
Stalni odbor
111 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(c) threatens, with or without a condition, as is provided for under national law, aimed at compelling a physical or juridical person to do or refrain from doing any act, to commit any of the offences set forth in paragraph 1, subparagraphs (b) and (c), if that threat is likely to endanger the safety of the fixed platform.
c. grozi s pogojem ali brez njega, kot to določa notranja zakonodaja, da bi prisilila fizično ali pravno osebo, da neko dejanje stori ali se ga vzdrži, da stori katero koli kaznivo dejanje iz pododstavkov (b) in (c) prvega odstavka, če bi ta grožnja utegnila ogroziti varnost ploščadi.
112 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Pursuant to Article IV, the Parties commit to develop and implement, within the framework of the IATTC, measures to ensure the long-term sustainability of living marine resources associated with the purse-seine tuna fishery in the Agreement Area, taking into consideration the interrelationships among species in the ecosystem.
V skladu s členom IV se pogodbenice zavežejo, da bodo v okviru IATTC razvijale in izvajale ukrepe za zagotavljanje dolgoročne trajnosti živih morskih virov pri ribolovu tunov z zaporno plavarico na območju iz Sporazuma ob upoštevanju medsebojne odvisnosti vrst v ekosistemu.
113 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Place of Commission
Kraj zagrešitve kaznivega dejanja
114 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
COMMITTEE FUNCTIONS
NALOGE ODBORA
115 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
INITIAL COMMITMENTS
ZAČETNE ZAVEZE
116 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Executive Committee
Izvršilni odbor
117 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
Standing Committee
Stalni odbor
118 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
The Contracting Parties commit themselves to the highest degree of cooperation in the field of air traffic management with a view to extending the Single European Sky to Morocco in order to enhance current safety standards and overall efficiency for general air traffic standards in Europe, to optimise capacities and to minimise delays.
Pogodbenici se zavežeta za čim boljše sodelovanje na področju upravljanja zračnega prometa zaradi razširitve enotnega evropskega neba na Maroko, da bi povečali veljavne varnostne standarde in skupno učinkovitost splošnih standardov zračnega prometa v Evropi, dosegli največje zmogljivosti in najmanjše zamude.
119 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(i) Agreeing with one or more other persons to commit a serious crime for a purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit and, where required by domestic law, involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or involving an organized criminal group;
(i) dogovor z eno ali več osebami za storitev hudega kaznivega dejanja z namenom neposredne ali posredne pridobitve finančne ali druge premoženjske koristi in v skladu z notranjim pravom države tudi dejanje, ki ga stori eden od udeležencev v skladu z dogovorom ali ob vpletenosti organizirane kriminalne združbe;
120 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
(c) threatens, with or without a condition, as is provided for under national law, aimed at compelling a physical or juridical person to do or refrain from doing any act, to commit any of the of fences set forth in paragraph 1, subparagraphs (b), (c) and (e), if that threat is likely to endanger the safe navigation of the ship in question.
c. grozi s pogojem ali brez njega, kot to določa notranja zakonodaja, da bi prisilila fizično ali pravno osebo, da neko dejanje stori ali se ga vzdrži, da stori katero koli kaznivo dejanje iz pododstavkov (b), (c) in (e) prvega odstavka, če bi ta grožnja utegnila ogroziti varnost plovbe zadevne ladje.
121 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
In particular, a State Party shall take appropriate measures in order to inform without delay the other States referred to in article 9 in respect of the commission of the offences set forth in article 2 as well as preparations to commit such offences about which it has learned, and also to inform, where appropriate, international organizations.
Država pogodbenica predvsem sprejme vse ustrezne ukrepe, da druge države iz 9. člena nemudoma obvesti o storitvi kaznivih dejanj iz 2. člena in pripravah na storitev takih dejanj, za katere je izvedela, in po potrebi tudi mednarodne organizacije.
122 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2002-58
Period of commitment
Obdobje obveznosti
123 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Management Committee
Upravni odbor
124 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
RID Expert Committee
Strokovni odbor RID
125 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The Court may sanction persons present before it who commit misconduct, including disruption of its proceedings or deliberate refusal to comply with its directions, by administrative measures other than imprisonment, such as temporary or permanent removal from the courtroom, a fine or other similar measures provided for in the Rules of Procedure and Evidence.
Sodišče lahko kaznuje osebe, ki se pred Sodiščem vedejo neprimerno, vključno s tistimi, ki motijo postopek ali namerno odklonijo upoštevanje navodil, z upravnimi ukrepi, razen z zaporno kaznijo, kot so začasna ali stalna odstranitev iz sodne dvorane, denarna kazen ali z drugimi podobnimi ukrepi, predvidenimi v Pravilih o postopku in dokazih.
126 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(b) offences of conspiracy or association, which correspond to the description of behaviour referred to in Article 3(4) of the Convention of 27 September 1996 relating to extradition between the Member States of the European Union, to commit one or more of the offences referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism.
(b) kaznivimi dejanji dogovarjanja ali združevanja z namenom storitve enega ali več kaznivih dejanj iz 1. in 2. člena Evropske konvencije o zatiranju terorizma, če ta dejanja ustrezajo opisu ravnanja iz četrtega odstavka 3. člena Konvencije o izročitvi med državami članicami Evropske unije z dne 27. septembra 1996.
127 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-107
Customs Sub-Committee
Pododbor za carinske zadeve
128 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Reporting commitments
Obveznosti poročanja
129 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
In fulfilling their co-ordination role with respect to facilitating supply from commercial sources, the Host Nation military authorities will not obtain services or commit to any commercial contracts on behalf of the Visiting Forces unless the latter have specifically consented to accept the services, supplies etc, and have also consented to pay a specified cost for them.
Pri usklajevanju organiziranja oskrbe iz gospodarskih virov vojaških organov države gostiteljice zagotovijo storitve ali sklenejo poslovne pogodbe v imenu gostujočih sil samo, če te posebej soglašajo s storitvami, materialnimi sredstvi idr. in njihovo ceno.
130 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
1) For the purposes of this Convention, ` public provocation to commit a terrorist offence` means the distribution, or otherwise making available, of a message to the public, with the intent to incite the commission of a terrorist offence, where such conduct, whether or not directly advocating terrorist offences, causes a danger that one or more such offences may be committed.
1) V tej konvenciji »javno ščuvanje k storitvi terorističnega kaznivega dejanja« pomeni razširjanje sporočil ali njihovo dajanje na razpolago javnosti na kakšen drug način z namenom spodbujati storitev terorističnega kaznivega dejanja, kadar tako obnašanje, ki neposredno ali posredno zagovarja teroristična kazniva dejanja, povzroča nevarnost morebitne storitve enega ali več kaznivih dejanj.
131 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as offences liable to criminal or other sanctions under its domestic law the following acts or omissions, when committed intentionally, in order to commit, conceal or disguise the offences referred to in Articles 2 to 12, to the extent the Party has not made a reservation or a declaration:
Pogodbenica sprejme takšne zakonske in druge ukrepe v okviru notranjega prava, kot so potrebni, da opredeli kot dejanja, za katera so po njeni notranji zakonodaji zagrožene kazenske ali druge sankcije, naslednje storitve ali opustitve, storjene naklepno, da bi storili, prikrili ali zakrili dejanja, navedena v 2. do 12. členu, če pogodbenica ni izrazila pridržka ali ni dala izjave:
132 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
the Commission) about:
Komisija) o:
133 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
Consultative Committee
Posvetovalni odbor
134 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Coordination Committee
Koordinacijski komite
135 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
(c) In any other way contributes to the commission of one or more offences as set forth in paragraph 1 or 2 by a group of persons acting with a common purpose; such contribution shall be intentional and either be made with the aim of furthering the general criminal activity or purpose of the group or be made in the knowledge of the intention of the group to commit the offence or offences concerned.
(c) na kakršen koli drug način pripomore k temu, da skupina oseb, ki deluje s skupnim namenom, stori eno ali več kaznivih dejanj, opisanih v prvem ali drugem odstavku; to je storjeno namerno in z namenom podpiranja splošne kaznive dejavnosti ali namena skupine ali pa je storjeno ob poznavanju namere skupine, da bo storila kaznivo dejanje ali kazniva dejanja.
136 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 71-2008
The Parties commit themselves to enhance their collaboration and to determine, in common agreement, the most advisable reciprocal regime that allows for the repression of illegal traffic of works of art, documents, anthropological and archaeological remains and other cultural goods of historical value, according to the corresponding national legislation and effective international treaties in the field.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta poglobili sodelovanje in z obojestranskim soglasjem preučili najpriporočljivejšo medsebojno ureditev, ki bo omogočala zatiranje nezakonitega trgovanja z umetniškimi deli, dokumenti, antropološkimi in arheološkimi ostanki ter drugim kulturnim blagom zgodovinske vrednosti, skladno z njuno ustrezno notranjo zakonodajo in veljavnimi mednarodnimi pogodbami.
137 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
The EEA Joint Committee
Skupni odbor EGP
138 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Conciliation Commission
Spravni odbor
139 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Subject to Article 2 (2), each Member State shall also take the necessary measures to ensure that the intentional preparation or supply of false, incorrect or incomplete statements or documents having the effect described in paragraph 1 constitutes a criminal offence if it is not already punishable as a principal offence or as participation in, instigation of, or attempt to commit, fraud as defined in paragraph 1.
Vsaka država članica v skladu s členom 2(2) sprejme tudi potrebne ukrepe za zagotovitev, da namerna priprava ali posredovanje lažnih, nepravilnih ali nepopolnih izjav ali dokumentov, ki ima v odstavku 1 opisano posledico, pomeni kaznivo dejanje, če ni že kaznivo kot glavno kaznivo dejanje ali kot udeležba pri goljufiji, napeljevanje k njej ali poskus storitve goljufije, kot je opredeljeno v odstavku 1.
140 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Report by the Commission
Poročilo Komisije
141 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
Administrative Committee
Upravni odbor
142 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Commissioning of experts
Zaupanje nalog izvedencem
143 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Competence of committees
Pristojnost odborov
144 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(c) In any other way contributes to the commission of one or more offences as set forth in paragraph 1, 2 or 3 of the present article by a group of persons acting with a common purpose; such contribution shall be intentional and either be made with the aim of furthering the general criminal activity or purpose of the group or be made in the knowledge of the intention of the group to commit the offence or offences concerned.
(c) kakor koli prispeva k temu, da skupina oseb, ki deluje s skupnim ciljem, stori eno ali več kaznivih dejanj iz prvega, drugega ali tretjega odstavka, pri tem pa ravna naklepno in z namenom podpiranja splošne kriminalne dejavnosti ali cilja skupine ali pa s poznavanjem namena skupine, da bo storila kaznivo dejanje ali kazniva dejanja.
145 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
This committee shall report to the EPA Committee.
Ta odbor poroča Odboru SGP.
146 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
International commitments
Mednarodne obveznosti
147 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
1.05 Deferment Commission
1.05 Provizija za odlog izplačila
148 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
b) The Danube Commission;
b) Donavsko komisijo;
149 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(a) Investment Committee:
a) Odbor za naložbe:
150 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-67
The Contracting Parties commit themselves to use, handle and safeguard any classified material or information to which they may have access in the framework of the present Arrangement in accordance with the Contracting Parties' national security laws and regulations to the extent that they provide a degree of protection no less stringent than that provided for these material or information as set forth by the originating Contracting Party.
Pogodbenika se obvezujeta, da bosta uporabljala, obravnavala in varovala vsa gradiva ali informacije s stopnjo zaupnosti, ki so jima dostopne v okviru tega sporazuma, skladno z notranjo zakonodajo in predpisi pogodbenikov do te mere, ko stopnja varovanja ni nič manjša od tiste, ki jo za ta gradiva ali informacije določi pogodbenik, pri katerem so nastale.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
commit