Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–112/112
courts and tribunals
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
that under the provisions of the present Agreement the rights and obligations of the Parties under international agreements and other international instruments establishing international tribunals, including the Rome Statute of the International Criminal Court, will remain unaffected,
da pravice in obveznosti pogodbenic, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov in drugih mednarodnih instrumentov o ustanovitvi mednarodnih sodišč, vključno z Rimskim statutom mednarodnega kazenskega sodišča, glede na določbe tega sporazuma ostanejo nespremenjene,
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where a nuclear incident occurs in an area in respect of which the circumstances of Article 17(d) apply, jurisdiction shall lie with the courts determined, at the request of a Contracting Party concerned, by the Tribunal referred to in Article 17 as being the courts of that Contracting Party which is most closely related to and affected by the consequences of the incident.
Kadar se zgodi jedrska nesreča na območju, za katero se uporabljajo okoliščine iz člena 17(d), so pristojna sodišča, ki jih je na zahtevo prizadete pogodbenice določilo razsodišče, navedeno v členu 17, za katera je ugotovilo, da so sodišča pogodbenice, ki so najtesneje povezana z nesrečo in prizadeta zaradi njenih posledic.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2271
No judgment of a court or tribunal and no decision of an administrative authority located outside the Community giving effect, directly or indirectly, to the laws specified in the Annex or to actions based thereon or resulting there from, shall be recognized or be enforceable in any manner.
Sodbe sodišč in odločbe upravnih organov zunaj Skupnosti, ki neposredno ali posredno uveljavljajo zakone iz priloge ali dejanja, ki na njih temeljijo ali iz njih izhajajo, se ne priznavajo in nikakor niso izvršljive.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
disputes concerning military activities, including military activities by government vessels and aircraft engaged in non-commercial service, and disputes concerning law enforcement activities in regard to the exercise of sovereign rights or jurisdiction excluded from the jurisdiction of a court or tribunal under Article 297(2) or (3);
sporov, ki se tičejo vojaških dejavnosti, vštevši vojaške dejavnosti vladnih ladij in letal, ki se uporabljajo v netrgovinske namene, in sporov, ki se tičejo izvajanja zakonov glede na izvrševanje suverenih pravic ali jurisdikcije, ki so izvzete iz pristojnosti sodišča ali arbitražnega sodišča na podlagi odstavka 2 ali 3 297;
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0335
These meetings may take place in conjunction with meetings within the European Judicial Network and, depending on the circumstances, representatives from the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, the International Criminal Court and other international bodies may also be invited to take part in such meetings.
Ti sestanki lahko potekajo v okviru zasedanj Evropske pravosodne mreže, glede na okoliščine pa so lahko k sodelovanju na takšnih zasedanjih povabljeni tudi predstavniki Mednarodnega kazenskega sodišča za bivšo Jugoslavijo in Ruando, Mednarodnega kazenskega sodišča in drugih mednarodnih organov.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0975
supporting international, regional or local organisations, including the NGOs, involved in preventing, resolving and dealing with the consequences of conflict, including support for establishing ad hoc international criminal tribunals and setting up a permanent international criminal court, and support and assistance for the victims of human rights violations.
podporo mednarodnim, regionalnim ali lokalnim organizacijam, vključno z nevladnimi organizacijami, ki se ukvarjajo s preprečevanjem, razreševanjem in obravnavanjem posledic sporov, vključno s podporo za vzpostavitev ad hoc mednarodnih kazenskih sodišč in ustanovitvijo stalnega mednarodnega kazenskega sodišča, ter podporo in pomoč žrtvam kršitev človekovih pravic.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the case of failure to reach agreement on referral to the International Court of Justice, to the International Tribunal for the Law of the Sea or to arbitration, the parties shall continue to consult and cooperate with a view to reaching settlement of the dispute in accordance with the rules of international law relating to the conservation of living marine resources.
V primeru, ko ne pride do soglasja po posredovanju Meddržavnega sodišča, Mednarodnega sodišča za pomorsko pravo ali arbitraži, se zadevne pogodbenice še naprej posvetujejo in sodelujejo, da dosežejo poravnavo spora v skladu s predpisi mednarodnega prava, ki se nanašajo na ohranjanje živih morskih virov.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0013
Furthermore, in such a case, provision must be made to guarantee procedures whereby any allegedly illegal measures taken by the review body or any alleged defect in the exercise of the powers conferred on it can be the subject of judicial review or review by another body which is a court or tribunal within the meaning of Article 177 of the Treaty and independent of both the contracting entity and the review body.
Nadalje je treba v takšnem primeru zagotoviti postopke, po katerih je vsak domnevno protizakoniti ukrep, ki ga sprejme revizijski organ, ali vsaka domnevna nepravilnost pri izvajanju pooblastil, ki so mu bila dodeljena, lahko predmet sodne revizije ali revizije s strani drugega organa, ki je sodišče v smislu člena 177 Pogodbe in ki je neodvisen tako od naročnika kot od revizijskega organa.
109 Prevod
izobraževanje
on the possibility for courts and tribunals of EFTA States to request the Court of Justice of the European Communities to decide on the interpretation of EEA rules corresponding to EC rules
o možnosti sodišč držav Efte, da Sodišče Evropskih skupnosti zaprosijo za odločanje o razlagi predpisov/določb (Bestimmungen) EGP, ki ustrezajo predpisom/določbam ES
110 Prevod
izobraževanje
Protocol 34 on the possibility for courts and tribunals of EFTA States to request the Court of Justice of the European Communities to decide on the interpretation of EEA rules corresponding to EC rules
Protokol 34 o možnosti sodišč držav Efte, da Sodišče Evropskih skupnosti zaprosijo za odločanje o razlagi predpisov/določb/pravil (Bestimmungen) EGP, ki ustrezajo predpisom/določbam/pravil ES
111 Prevod
izobraževanje
An EFTA State which intends to make use of this Protocol shall notify the Depositary and the Court of Justice of the European Communities to what extent and according to what modalities the Protocol will apply to its courts and tribunals.
Država Efte, ki namerava uporabljati ta protokol, uradno obvesti depozitarja in Sodišče Evropskih skupnosti, v kakšnem obsegu in v skladu s kakšnimi modalitetami se bo Protokol uporabljal za njena sodišča.
112 Prevod
izobraževanje
Any agreement or decision prohibited by paragraph 1 shall be automatically void and may not be relied upon before any court or tribunal in the EC Member States or the EFTA States.
Vsak sporazum ali sklep, ki je prepovedan z odstavkom 1, je samodejno ničen, sklicevanje nanj pred katerim koli sodiščem v državi članici ES ali državi Efte pa nedopustno.
Prevodi: en > sl
101–112/112
courts and tribunals