Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/207
cut flowers
101 Pravna redakcija
DRUGO
Regulation (EEC) No 316/68 of the Council of 12 March 1968 fixing quality standards for fresh cut flowers and fresh ornamental foliage
UREDBA SVETA (EGS) št. 316/68 z dne 12. marca 1968 o določitvi standardov kakovosti za sveže rezano cvetje in sveže okrasno listje
102 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0047
- Cut flowers of Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. and Trachelium L., originating in non-European countries,
- rezanega cvetja Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. in Trachelium L., ki so po poreklu iz neeevropskih držav,
103 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 309/79 of 16 February 1979 amending Regulation (EEC) No 316/68 as regards the marking of fresh cut flowers
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 309/79 z dne 16. februarja 1979 o spremembi Uredbe (EGS) št. 316/68 glede označevanja svežega rezanega cvetja
104 Pravna redakcija
DRUGO
Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium 1'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. and cut flowers of Orchidaceae,
Moul., Dianthus L., Gypsophil a L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. in rezano cvetje Orchidaceae,
105 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0047
Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. and cut flowers of Orchidaceae,
Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. in rezanega cvetja Orchidaceae,
106 Pravna redakcija
DRUGO
Norway will abolish the existing quantitative restrictions for the following cut flowers, falling within HS code ex 0603, originating in the Community:
Norveška bo odpravila obstoječe količinske omejitve za spodaj navedeno rezano cvetje iz oznake ex 0603, s poreklom iz Skupnosti:
107 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas there is substantial trade in fresh cut flowers and fresh ornamental foliage both within the Community and between Member States and third countries;
ker v Skupnosti ter med državami članicami in tretjimi državami poteka precejšen promet s svežim rezanim cvetjem in svežim okrasnim listjem;
108 Pravna redakcija
DRUGO
fresh cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, falling within subheading No 06.03 A of the Common Customs Tariff,
sveže rezano cvetje in cvetne brste, primerne za šopke ali za okras, s podštevilko 06.03 A skupne carinske tarife,
109 Pravna redakcija
promet
- perishable agricultural products (such as berries, fruit and vegetables, plants (including cut flowers) or freshly squeezed fruit juices), throughout the year,
- pokvarljivi kmetijski proizvodi (kot so jagode, sadje in zelenjava, rastline (vključno z rezanim cvetjem) ali sveže stiskani sadni sokovi), skozi vse leto,
110 Pravna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EEC) No 2991/78 of 18 December 1978 amending Regulation (EEC) No 316/68 fixing quality standards for fresh cut flowers and fresh ornamental foliage
UREDBA SVETA (EGS) št. 2991/78 z dne 18. decembra 1978 o spremembi Uredbe (EGS) št. 316/68 o določitvi standardov kakovosti za sveže rezano cvetje in sveže okrasno listje
111 Pravna redakcija
promet
between the Community and Jordan concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 060310 of the Common Customs Tariff
med Skupnostjo in Jordanijo o uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz podštevilke 060310 Skupne carinske tarife v Skupnost
112 Pravna redakcija
DRUGO
Regulation (EEC) No 802/71 of the Commission of 19 April 1971 amending Regulation (EEC) No 316/68 fixing quality standards for fresh cut flowers and fresh ornamental foliage
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 802/71 z dne 19. aprila 1971 o spremembi Uredbe (EGS) št. 316/68 o določitvi standardov kakovosti za sveže rezano cvetje in sveže okrasno listje
113 Pravna redakcija
DRUGO
However, for fresh cut flowers and flowers buds falling within Common Customs Tariff subheading 06.03 A, customs duties shall be phased out progressively within the limit of a Community tariff quota of 50 tonnes, subject to the respect of certain conditions as agreed upon by Exchange of Letters.
Za sveže rezano cvetje in cvetne popke s tarifno podštevilko 06.03 A skupne carinske tarife pa se carine postopoma opustijo v mejah tarifne kvote Skupnosti 50 ton, ob upoštevanju nekaterih pogojev, dogovorjenih z izmenjavo not.
114 Pravna redakcija
promet
between the Community and Israel relating to Protocol 1 and concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff
med Skupnostjo in Izraelom v zvezi s Protokolom 1 in uvozom svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz tarifne podštevilke 0603 10 skupne carinske tarife v Skupnost
115 Pravna redakcija
DRUGO
The phasing out of customs duties for cut flowers and flower buds, fresh, falling within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff, shall be subject to certain conditions agreed by exchange of letters.
Za postopno odpravo carin za rezano cvetje in cvetne brste, sveže, iz podštevilke 06.03 A skupne carinske tarife, veljajo določeni pogoji, ki so bili dogovorjeni z izmenjavo pisem.
116 Pravna redakcija
DRUGO
Norway will abolish import duties for the cut flowers, listed under (a), as well as for Syringa, Genista, Anemone, Ranunculus, Mimosa and Orchids, falling within HS code ex 0603, originating in the Community;
Norveška bo odpravila uvozne dajatve za rezano cvetje, našteto pod (a), kot tudi za bezeg (Syringa), košeničico (Genista), vetrnico (Anemone), zlatico (Ranunculus), mimozo in orhideje iz oznake HS ex 0603, s poreklom iz Skupnosti;
117 Pravna redakcija
DRUGO
regarding Article 2 (1), second subparagraph, of the Additional Protocol as regards imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff
v zvezi z pododstavkom 2 člena 2(1) Dodatnega protokola o uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih popkov, ki sodijo pod tarifno podštevilko 06.03 A skupne carinske tarife v Skupnost
118 Pravna redakcija
promet
Agreement in the form of an Exchange of letters relating to Protocol 1 and concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff,
Sporazum v obliki izmenjave pisem v zvezi s Protokolom 1 in uvozom svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz tarifne podštevilke 0603 10 skupne carinske tarife v Skupnost,
119 Pravna redakcija
DRUGO
Regulation (EEC) No 234/68 of the Council of 27 February 1968 on the establishment of a common organisation of the market in live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage
UREDBA SVETA (EGS) št. 234/68 z dne 27. februarja 1968 o vzpostavitvi skupne tržne ureditve za živo drevje in druge rastline, čebulice, korenine in podobno, rezano cvetje ter okrasno listje
120 Pravna redakcija
promet
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Community and Jordan concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff.
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Skupnostjo in Jordanijo o uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz tarifne številke 0603 10 Skupne carinske tarife v Skupnost.
121 Pravna redakcija
DRUGO
between the Community and the Palestinian Authority relating to Article 1 of Protocol 1 and concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff
med Skupnostjo in Palestinsko upravo v zvezi s členom 1 Protokola 1 in o uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih popkov, ki sodijo v tarifno podštevilko 0603 10 Skupne carinske tarife, v Skupnost
122 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3991/87 of 23 December 1987 amending Regulation (EEC) No 234/68 on the common organization of the market in live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3991/87 z dne 23. decembra 1987 o spremembi Uredbe (EGS) št 234/68 o vzpostavitvi skupne ureditve trga za živo drevje in druge rastline, čebulice, korenine in podobno, rezano cvetje ter okrasno listje
123 Pravna redakcija
DRUGO
Regulation (EEC) No 801/71 of the Commission of 19 April 1971 authorising Member States to take measures derogating, in respect of exports of fresh cut flowers to third countries, from certain requirements of the quality standards
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 801/71 z dne 19. aprila 1971 o dovoljenju sprejetja ukrepov državam članicam za izvoz svežega rezanega cvetja v tretje države, ki odstopajo od nekaterih zahtev standardov kakovosti
124 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 234/ 681 on the establishment of a common organisation of the market in live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage, and in particular Article 3 thereof;
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 234/68 fn o skupni tržni ureditvi za živo drevje in druge rastline, čebulice, korenine in podobno, rezano cvetje in okrasno listje ter zlasti člena 3 Uredbe,
125 Pravna redakcija
DRUGO
On account of the late publication of the guidelines for the various sectors and in particular for cut flowers and live plants, the first year's deadline for the presentation of programmes to the Member State concerned should be put back to 31 March.
Zaradi pozne objave smernic za različne sektorje ter zlasti za rezano cvetje in žive rastline naj se v prvem letu rok za predstavitev programov zadevni državi članici prestavi nazaj na 31. marec.
126 Pravna redakcija
promet
Protocol 1 provides for the elimination of customs duties on imports into the Community of cut flowers and flower buds, fresh, falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff and originating in Israel, subject to a limit of 19 500 tonnes.
Protokol 1 predvideva odpravo carin pri uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz tarifne podštevilke 0603 10 skupne carinske tarife s poreklom iz Izraela v Skupnost, za katerega velja omejitev 19 500 ton.
127 Pravna redakcija
promet
The current arrangements provide for the elimination of customs duties on imports into the Community of cut flowers and flower buds, fresh, falling within subheading 060310 of the Common Customs Tariff and originating in Jordan, subject to a limit of 100 tonnes.
Trenutni režimi predvidevajo ukinitev carinskih dajatev pri uvozu v Skupnost rezanega cvetja in cvetnih popkov, svežih, iz podštevilke 060310 Skupne carinske tarife s poreklom iz Jordanije, za katere velja omejitev 100 ton.
128 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 234/681 of 27 February 1968 on the establishment of a common organisation of the market in live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage, and in particular Article 3 thereof;
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št 234/68 z dne 27. februarja 1968 fn o vzpostavitvi skupne tržne ureditve z živim drevjem in drugimi rastlinami, čebulicami, koreninami in podobnim, rezanim cvetjem in okrasnim listjem ter zlasti člena 3 Uredbe,
129 Pravna redakcija
promet
The Exchange of Letters between the European Community (the Community) and Israel relating to Protocol 1 and concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff is hereby repealed.
Izmenjava pisem med Evropsko skupnostjo (Skupnost) in Izraelom glede Protokola 1 v zvezi z uvozom svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz tarifne podštevilke 0603 10 skupne carinske tarife v Skupnost se razveljavi.
130 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 234/68 (1) of 27 February 1968 on the establishment of a common organization of the market in live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage, and in particular Article 4 thereof;
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št 234/68 fn z dne 27. februarja 1968 o skupni tržni ureditvi za živo drevje in druge rastline, čebulice, korenike in podobno, rezano cvetje in okrasno listje ter zlasti člena 4 Uredbe,
131 Pravna redakcija
DRUGO
Regulation (EEC) No 3279/75 of the Council of 16 December 1975 on the standardization of the treatment applied by the individual Member States to imports from non-member countries of live trees and other plants, bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage
UREDBA SVETA (EGS) št. 3279/75 z dne 16. decembra 1975 o poenotenju režimov, ki jih uporabljajo posamezne države članice za uvoz živih dreves in drugih rastlin, čebulic, korenin in podobnega, rezanega cvetja in okrasnega listja iz držav nečlanic
132 Pravna redakcija
DRUGO
Article 2 (1) of the Additional Protocol provides for the progressive phasing out of customs duties on imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff, originating in Jordan, subject to a limit of 50 tonnes.
Člen 2(1) Dodatnega protokola predvideva postopno opustitev carin pri uvozu v Skupnost za sveže rezano cvetje in cvetne popke s tarifno podštevilko 06.03 A skupne carinske tarife, ki izvirajo iz Hašemitske kraljevine Jordanije, ob upoštevanju omejitve 50 ton.
133 Pravna redakcija
DRUGO
'Article 2 (1) of the Additional Protocol provides for the progressive phasing out of customs duties on imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 06.03 A of the Common Customs Tariff, originating in Jordan, subject to a limit of 50 tonnes.
"Člen 2(1) Dodatnega protokola predvideva postopno opustitev carin pri uvozu v Skupnost za sveže rezano cvetje in cvetne popke s tarifno podštevilko 06.03 A skupne carinske tarife, ki izvirajo iz Hašemitske kraljevine Jordanije, ob upoštevanju omejitve 50 ton.
134 Pravna redakcija
promet
Article 1 of Protocol 1 provides for the elimination of customs duties on imports into the Community of cut flowers and flower buds, fresh, falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff and originating in the West Bank and the Gaza Strip, subject to a limit of 1 500 tonnes.
Člen 1 Protokola 1 določa odpravo carinskih dajatev na uvoz v Skupnost svežega rezanega cvetja in cvetnih popkov, ki sodijo v tarifno podštevilko 0603 10 skupne carinske tarife, s poreklom z Zahodnega brega in iz Gaze, za katere velja omejitev 1500 ton.
135 Pravna redakcija
promet
Pending the entry into force of the Association Agreement, I have the honour to propose to you that the European Community and the Arab Republic of Egypt apply provisionally as from 1 January 2004, Articles 2, 6 to 28, 31, 33 to 37, 55, 82 to 84, 86 to 87, 90 and 91, the relevant Declarations( fn ), Annexes 1 to 6, Protocols 1 to 5 and the Exchange of Letters concerning fresh cut flowers and flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff.
V čast mi je predlagati, naj do začetka veljavnosti Pridružitvenega sporazuma Evropska skupnosti in Arabska republika Egipt začasno, z začetkom 1. januarja 2004, uporabljata člene 2, 6 do 28, 31, 33 do 37, 55, 82 do 84, 86 do 87, 90 in 91, deklaracije, ki se nanašajo nanj fn, Priloge 1 do 6, Protokole 1 do 5 in izmenjavo pisem o svežem rezanem cvetju, cvetju in cvetnih brstih, ki se uvrščajo v podštevilko 0603 10 Skupne carinske tarife.
136 Pravna redakcija
DRUGO
The application of the tariff quotas for fresh cut flowers and flower buds may, by Commission Regulation, be suspended and the Common Customs Tariff duty re-established for large-flowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations if the price conditions laid down by Regulation (EEC) No 4088/87 are not being observed.
Uporaba tarifnih kvot za rezano cvetje in cvetne brste je lahko z uredbo Komisije začasno opuščena ter je za velikocvetne vrtnice, drobnocvetne vrtnice, enocvetne nageljne in mnogocvetne nageljne ponovno lahko vzpostavljena dajatev Skupne carinske tarife, če se ne spoštuje cenovnih pogojev, predpisanih z Uredbo (EGS) št. 4088/87.
137 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1497
As none of the species or higher taxa of flora included in Annex A is annotated to the effect that its hybrids shall be treated in accordance with the provisions of Article 4.1 of the Regulation, this means that artifically propagated hybrids produced from one or more of these species or taxa may be traded with a certificate of artificial propagation, and that seeds and pollen (including pollinia ), cut flowers, seedling or tissue cultures obtained in vitro, in solid or liquid media, transported in sterile containers of these hybrids are not subject to the provisions of the Regulation.
Ker pri nobeni vrsti ali višjih taksonih rastlin iz Priloge A ni oznake, ki bi pomenila, da bi bilo treba z njenimi križanci ravnati v skladu z določbami člena 4.1 te uredbe, to pomeni, da se z umetno razmnoženimi križanci, pridobljenimi iz ene ali več takih vrst ali taksonov, lahko trguje s potrdilom o umetnem razmnoževanju ter da za semena in pelod (vključno s poliniji ), rezano cvetje, sejance ali za tkivne kulture teh križancev pridobljene in vitro, v trdnem ali tekočem mediju, ki se prevažajo v sterilnih posodah, ne veljajo določbe te uredbe.
138 Prevod
promet
cut flowers;
rezano cvetje;
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ex A. Cut flowers and flower buds, fresh:
Rezano cvetje in cvetni brsti, sveže:
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0322
Article 8 of Council Regulation (EEC) No 234/68(6) (live plants and cut flowers),
Člen 8 Uredbe Sveta (EGS) št. 234/68 [6] (žive rastline in rezano cvetje),
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Article 8 of Council Regulation (EEC) No 234/68(15) (live plants and cut flowers),
Člen 8 Uredbe Sveta (EGS) št. 234/6815 (žive rastline in rezano cvetje),
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3290
LIVE TREES AND OTHER PLANTS, BULBS, ROOTS AND THE LIKE, CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE
ŽIVO DREVJE IN DRUGE RASTLINE, ČEBULICE, KORENINE IN PODOBNO, REZANO CVETJE IN OKRASNO LISTJE
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R0737
bulbs, roots and the like, cut flowers and ornamental foliage, excluding plants and roots of chicory of subheading
gomolji, korenine in podobno, rezano cvetje in okrasno listje, razen rastlin in korenin cikorije iz podnaslova
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0700
List of cut roses, large-flower varieties
Seznam vrtnic za rezano cvetje, velecvetne sorte
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0700
List of cut roses, small-flower varieties
Seznam vrtnic za rezano cvetje, drobnocvetne sorte
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979R0309
COMMISSION REGULATION (EEC) No 309/79 of 16 February 1979 amending Regulation (EEC) No 316/68 as regards the marking of fresh cut flowers
Uredba Komisije (EGS) št. 309/79 z dne 16. februarja 1979 o spremembi Uredbe (EGS) št. 316/68 glede označevanja svežega rezanega cvetja
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
perishable agricultural products (such as berries, fruit and vegetables, plants (including cut flowers) or freshly squeezed fruit juices), throughout the year,
pokvarljivi kmetijski proizvodi (kot so jagode, sadje in zelenjava, rastline (vključno z rezanim cvetjem) ali sveže stiskani sadni sokovi), skozi vse leto,
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0539
'Import customs duties shall be eliminated on cut flowers falling within CN code 06 03 10 within the limits of an annual Community tariff quota of 1 500 tonnes.`
"Ukinejo se uvozne carine za rezano cvetje, ki se uvršča v oznako KN 06 03 10, v mejah letne tarifne kvote Skupnosti 1 500 ton."
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978R2991
COUNCIL REGULATION (EEC) No 2991/78 of 18 December 1978 amending Regulation (EEC) No 316/68 fixing quality standards for fresh cut flowers and fresh ornamental foliage
UREDBA SVETA (EGS) št. 2991/78 z dne 18. decembra 1978 o spremembi Uredbe (EGS) št. 316/68 o določitvi standardov kakovosti za sveže rezano cvetje in sveže okrasno listje
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1239
Whereas Regulation (EC) No 539/96 extends the preferential treatment established by Regulation (EEC) No 4088/87 to cut flowers originating in the West Bank and Gaza Strip;
ker Uredba (ES) št. 539/96 razširja preferencialno obravnavo, določeno z Uredbo (EGS) št. 4088/87, na rezano cvetje s poreklom z Zahodnega brega in območja Gaze;
Prevodi: en > sl
101–150/207
cut flowers