Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/203
environmentally sound
101 Pravna redakcija
promet
The Contracting Parties undertake to promote the research on, access to and transfer of environmentally sound technology, including clean production technologies, and to cooperate in the formulation, establishment and implementation of clean production processes."
Pogodbenice se zavežejo, da bodo spodbujale raziskave, dostop do okolju prijaznih tehnologij in njihov prenos, vključno s tehnologijami čiste proizvodnje, ter da bodo sodelovale pri pripravi, uvedbi in izvajanju procesov čiste proizvodnje."
102 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0106
The Convention is an important step in improving the international regulation of trade in certain hazardous chemicals and pesticides in order to protect human health and the environment from potential harm and to promote the environmentally sound use of such substances.
Konvencija je pomemben korak k izboljšanju mednarodnega urejanja trgovine z določenimi nevarnimi kemikalijami in pesticidi, z namenom varovanja zdravja ljudi in okolja pred morebitno škodo in spodbujanju okolju varne uporabe takšnih snovi.
103 Pravna redakcija
DRUGO
cooperate, subject to their national laws, regulations and policies, in the development and implementation of new environmentally sound low-waste technologies and the improvement of existing technologies with a view to eliminating, as far as practicable, the generation of hazardous wastes and other wastes and achieving more effective and efficient methods of ensuring their management in an environmentally sound manner, including the study of the economic, social and environmental effects of the adoption of such new or improved technologies;
ob upoštevanju svojih nacionalnih zakonov, predpisov in politik sodelujejo pri razvijanju in uvajanju novih, okolju varnih tehnologij, pri katerih nastaja malo odpadkov, ter pri izboljšanju obstoječih tehnologij, da se odpravi, če je izvedljivo, nastajanje nevarnih odpadkov in drugih odpadkov ter se dosežejo uspešnejše in učinkovitejše metode zagotavljanja ravnanja z njimi na okolju varen način, vključno s proučevanjem gospodarskih, socialnih in okoljskih učinkov sprejetja takšnih novih ali izboljšanih tehnologij;
104 Pravna redakcija
promet
DESIROUS of developing a coordinated transport policy aimed at encouraging the use of means of transporting passengers and goods that are more environmentally sound in a bid to combine environmental protection with transport systems efficiency, notably in the Alpine region,
V ŽELJI, da bi razvili usklajeno prometno politiko, katere cilj je spodbujanje uporabe okolju manj škodljivih načinov za prevoz potnikov in blaga ter združevanje varstva okolja z učinkovitimi prevoznimi sistemi, zlasti na območju Alp,
105 Pravna redakcija
DRUGO
The provisions of this Convention shall not affect transboundary movements which take place pursuant to such agreements provided that such agreements are compatible with the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by this Convention.
Določbe te konvencije ne vplivajo na prehode prek meja, ki se odvijajo v skladu s takšnimi sporazumi, če so le-ti združljivi z okolju varnim ravnanjem z nevarnimi in drugimi odpadki, kakor to zahteva ta konvencija.
106 Pravna redakcija
DRUGO
to provide Parties, upon request, with information on consultants or consulting firms having the necessary technical competence in the field, which can assist them to examine a notification for a transboundary movement, the concurrence of a shipment of hazardous wastes or other wastes with the relevant notification, and/or the fact that the proposed disposal facilities for hazardous wastes or other wastes are environmentally sound, when they have reason to believe that the wastes in question will not be managed in an environmentally sound manner.
na zahtevo dajati pogodbenicam podatke o svetovalcih ali svetovalnih podjetjih, ki imajo potrebno tehnično znanje na tem področju in jim lahko pomagajo, da proučijo obvestilo o prehodu prek meja, preverijo, ali pošiljke nevarnih odpadkov ali drugih odpadkov ustrezajo obvestilom in/ali če so predlagana odlagališča za nevarne odpadke ali druge odpadke okolju varna, kadar utemeljeno domnevajo, da se z zadevnimi odpadki ne bo ravnalo na okolju varen način.
107 Pravna redakcija
promet
(b) utilise the best available techniques and the best environmental practices and promote the application of, access to and transfer of environmentally sound technology, including clean production technologies, taking into account the social, economic and technological conditions.
(b) uporabljajo najboljše razpoložljive tehnike in najboljšo okoljsko prakso ter spodbujajo uporabo okolju prijazne tehnologije, dostop do nje in njen prenos, vključno s tehnologijami čiste proizvodnje, ob upoštevanju socialnih, gospodarskih in tehnoloških razmer.
108 Pravna redakcija
DRUGO
The enlargement process should sustain and protect the environmental assets of the Candidate Countries such as wealth of biodiversity, and should maintain and strengthen sustainable production and consumption and land use patterns and environmentally sound transport structures through:
Proces širitve mora vzdrževati in zavarovati okoljska sredstva držav kandidatk, kot na primer bogastvo biotske raznovrstnosti, vzdrževati in okrepiti trajnostno proizvodnjo in porabo ter možnost rabe prostora in okolju prijazne transportne strukture:
109 Pravna redakcija
DRUGO
upon request, make available information, whether on a bilateral or multilateral basis, with a view to promoting the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, including harmonization of technical standards and practices for the adequate management of hazardous wastes and other wastes;
na zahtevo dajo na voljo podatke na dvostranski ali večstranski podlagi, da bi pospešile okolju varno ravnanje z nevarnimi in drugimi odpadki, vključno z usklajevanjem tehničnih standardov in praks za ustrezno ravnanje z nevarnimi in drugimi odpadki;
110 Pravna redakcija
DRUGO
Producer organizations and their associations shall notify full details concerning the implementation of Articles 23 and 24, and in particular the measures taken to ensure environmentally sound practice in connection with withdrawals, to their competent national authorities, which shall forward the information to the Commission.
Organizacije proizvajalcev in njihova združenja o izvajanju členov 23 in 24, in zlasti o ukepih, ki so jih sprejele za zagotavljanje okolju prijazne tehnologije pridelovanja v zvezi z umiki s trga, natančno obvestijo svoje pristojne države organe, ki te podatke posredujejo Komisiji.
111 Pravna redakcija
DRUGO
ensure that the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes is reduced to the minimum consistent with the environmentally sound and efficient management of such wastes, and is conducted in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such movement;
zagotovi, da je prehod nevarnih in drugih odpadkov prek meja zmanjšan na najnižjo možno raven, skladno z okolju varnim in učinkovitim ravnanjem s takšnimi odpadki, in se izvaja na način, ki bo varoval zdravje ljudi in okolje pred škodljivi učinki, ki bi jih lahko povzročil takšen prehod;
112 Pravna redakcija
promet
cooperate in activities with other Parties and interested organizations, directly and through the Secretariat, including the dissemination of information on thé transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, in order to improve the environmentally sound management of such wastes and to achieve the prevention of illegal traffic.
sodeluje pri dejavnostih z drugimi pogodbenicami in zainteresiranimi organizacijami, neposredno ali prek sekretariata, vključno z razširjanjem informacij o prehodu nevarnih in drugih odpadkov prek meja, da se izboljša okolju varno ravnanje s takšnimi odpadki in se prepreči nezakonit promet.
113 Pravna redakcija
DRUGO
cooperate in activities with other Parties and interested organizations, directly and through the Secretariat, including the dissemination of information on thé transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, in order to improve the environmentally sound management of such wastes and to achieve the prevention of illegal traffic.
sodeluje pri dejavnostih z drugimi pogodbenicami in zainteresiranimi organizacijami, neposredno ali prek sekretariata, vključno z razširjanjem informacij o prehodu nevarnih in drugih odpadkov prek meja, da se izboljša okolju varno ravnanje s takšnimi odpadki in se prepreči nezakonit promet.
114 Pravna redakcija
DRUGO
Information transmitted (including technical description of the plant) to the exporter or generator from the disposer of the waste upon which the latter has based his assessment that there was no reason to believe that the wastes will not be managed in an environmentally sound manner in accordance with the laws and regulations of the country of import.
Podatki (vključno s tehničnim opisom naprave), ki jih odstranjevalec pošlje izvozniku ali povzročitelju odpadkov, na katerih temelji ocena, da ni razloga za domnevo, da se z odpadki ne bo ravnalo na okolju varen način v skladu z zakoni in predpisi države uvoznice.
115 Pravna redakcija
DRUGO
The developed country parties and other developed parties included in Annex II shall take all practicable steps to promote, facilitate and finance, as appropriate, the transfer of, or access to, environmentally sound technologies and know-how to other parties, particularly developing country parties, to enable them to implement the provisions of the Convention.
Razvite države pogodbenice in druge razvite pogodbenice, vključene v Prilogo II, storijo vse potrebno in primerno za spodbujanje, lajšanje in financiranje prenosa ali dostopa do okolju prijaznih tehnologij ter do znanja in izkušenj drugim pogodbenicam, zlasti pogodbenicam državam v razvoju, da jim tako omogočijo izvajanje določil konvencije.
116 Pravna redakcija
DRUGO
sustainable forest management and utilisation to provide economic, social and environmental benefits and including, inter alia, forest certification - taking account of the different management conditions for small and large forest areas - and environmentally sound harvesting of both wood and non-wood forest products and natural and assisted forest regeneration;
trajnostno gospodarjenje z gozdovi in njihovo uporabo za zagotavljanje gospodarskih, socialnih in okoljskih koristi, med drugim skupaj s certificiranjem gozdov - upoštevajoč različne pogoje gospodarjenja za majhna in velika gozdna območja - in okolju neškodljivo pridobivanje lesnih in nelesnih gozdnih proizvodov ter naravno in s sajenjem podprto obnavljanje gozdov;
117 Pravna redakcija
DRUGO
encouraging the development of more environmentally sound and technically feasible alternatives, including the establishment of Community measures, aiming at reducing emissions, phasing out the production where appropriate and feasible and reducing the use of industrial fluorinated gases HFCs (hydrofluorocarbons), PFCs (Perfluorocarbons) and SF6 (sulphur hexafluoride);
spodbujanje razvoja okolju prijaznejših in tehnično sprejemljivih drugih možnosti, vključno z osnovanjem ukrepov Skupnosti s ciljem zmanjšati emisije, postopno odpraviti proizvodnjo, kjer je primerno in sprejemljivo, in zmanjšati uporabo industrijskih fluoriranih plinov HFC (fluorirani ogljikovodiki), PFC (perfluorirani ogljikovodiki) in SF6 (žveplov heksafluorid);
118 Pravna redakcija
DRUGO
Notwithstanding the provisions of Article 4 (5), Parties may enter into bilateral, multilateral, or regional agreements or arrangements regarding transboundary movement of hazardous wastes or other wastes with Parties or non-parties provided that such agreements or arrangements do not derogate from the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by this Convention.
Ne glede na določbe člena 4(5) lahko pogodbenice sklepajo dvostranske, večstranske ali regionalne sporazume ali dogovore v zvezi s prehodom nevarnih odpadkov ali drugih odpadkov prek meja s pogodbenicami ali državami, ki niso pogodbenice, če takšni sporazumi ali dogovori ne odstopajo od okolju varnega ravnanja z nevarnimi in drugimi odpadki, kakor to zahteva ta konvencija.
119 Pravna redakcija
DRUGO
In cases where the responsibility for the illegal traffic cannot be assigned either to the exporter or generator or to the importer or disposer, the Parties concerned or other Parties, as appropriate, shall ensure, through cooperation, that the wastes in question are disposed of as soon as possible in an environmentally sound manner either in the State of export or the State of import or elsewhere as appropriate.
Kadar odgovornosti za nezakonit promet ni mogoče pripisati niti izvozniku, niti povzročitelju odpadkov, niti odstranjevalcu, zadevne države pogodbenice ali druge države pogodbenice, kot je ustrezno, s sodelovanjem zagotovijo, da se zadevni odpadki čim prej odstranijo na okolju varen način v državi izvoznici ali državi uvoznici ali drugod, če je to primerno.
120 Pravna redakcija
DRUGO
not allow the export of hazardous wastes or other wastes to a State or group of States belonging to an economic and/or political integration organization that are Parties, particularly developing countries, which have prohibited by their legislation all imports, or if it has reason to believe that the wastes in question will not be managed in an environmentally sound manner, according to criteria to be decided on by the Parties at their first meeting.
ne dovoli izvoza nevarnih ali drugih odpadkov v državo ali skupino držav, ki pripadajo organizaciji za gospodarsko in/ali politično povezovanje, ki so pogodbenice, zlasti države v razvoju, ki so v svoji zakonodaji prepovedale ves uvoz, ali če se utemeljeno domneva, da se z zadevnimi odpadki ne bo ravnalo na okolju varen način v skladu z merili, ki jih določijo pogodbenice na prvem zasedanju;
121 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes deemed to be illegal traffic as the result of conduct on the part of the importer or disposer, the State of import shall ensure that the wastes in question are disposed of in an environmentally sound manner by the importer or disposer or, if necessary, by itself within 30 days from the time the illegal traffic has come to the attention of the State of import or such other period of time as the States concerned may agree.
Kadar prehod nevarnih ali drugih odpadkov prek meja, ki se pojmuje kot nezakonit promet zaradi ravnanja uvoznika ali odstranjevalca, država izvoznica zagotovi, da uvoznik ali odstranjevalec odstrani zadevne odpadke na okolju varen način, ali jih bo, če bo potrebno, sama odstranila v 30 dneh od dneva, ko je država uvoznica izvedela za nezakonit promet, ali v takšnem obdobju, o katerem bi se državi, ki ju to zadeva, utegnili dogovoriti.
122 Pravna redakcija
DRUGO
When a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes to which the consent of the States concerned has been given, subject to the provisions of this Convention, cannot be completed in accordance with the terms of the contract, the State of export shall ensure that the wastes in question are taken back into the State of export, by the exporter, if alternative arrangements cannot be made for their disposal in an environmentally sound manner, within 90 days from the time that the importing State informed the State of export and the Secretariat, or such other period of time as the States concerned agree.
Kadar prehod nevarnih ali drugih odpadkov prek meja, ki je dobil pisno dovoljenje držav, ki jih to zadeva, ob upoštevanju določb te konvencije, ne more biti končan v skladu s pogodbenimi pogoji, država izvoznica zagotovi, da izvoznik odpelje zadevne odpadke nazaj v državo izvoznico, če ni mogoče skleniti drugega dogovora glede njihove odstranitve na okolju varen način v 90 dneh od dneva, ko je država uvoznica obvestila državo izvoznico in sekretariat, ali v takšnem časovnem obdobju, o katerem se dogovorijo zadevne države.
123 Pravna redakcija
DRUGO
TAKING INTO ACCOUNT the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972), the Cairo Guidelines and Principles for the Environmentally Sound Management of Hazardous Wastes adopted by the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) by decision 14/30 of 17 June 1987, the recommendations of the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods (formulated in 1957 and updated biennially), relevant recommendations, declarations, instruments and regulations adopted within the United Nations system and the work and studies done within other international and regional organizations,
OB UPOŠTEVANJU Deklaracije Konference Združenih narodov o človekovem okolju (Stockholm, 1972), kairskih smernic in načel za okolju varno ravnanje z nevarnimi odpadki, ki jih je sprejel Upravni svet Programa Združenih narodov za okolje (UNEP) s Sklepom 14/30 z dne 17. junija 1987, priporočil Komisije strokovnjakov Združenih narodov o prevozu nevarnega blaga (oblikovanih leta 1957 in usklajenih vsaki dve leti), ustreznih priporočil, deklaracij, dokumentov in pravilnikov, sprejetih v Združenih narodih, ter dela in študij, opravljenih v drugih mednarodnih in regionalnih organizacijah,
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0200
"ENVIRONMENTALLY SOUND WASHING MEANS:
"OKOLJU PRIJAZNO PRANJE POMENI:
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
to contribute to their environmentally sound use.
prispevati k njihovi okolju primerni uporabi.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
otherwise disposed of or recovered in an environmentally sound manner,
se odpadki drugače odstranijo ali predelajo na okolju varen način,
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Article 17 Transfer, acquisition, adaptation and access to environmentally sound technology
Člen 17 Prenos, nabava, prilagoditev in dostop do okolju prijazne tehnologije
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0249
Have the necessary measures to ensure the environmentally sound treatment of WEEE according to Article 6 been taken?
Ali so bili sprejeti potrebni ukrepi za zagotovitev okolju varnega ravnanja z OEEO skladno s členom 6?
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0053
the environmentally sound treatment of end-of life vehicles, in particular the removal of all fluids and dismantling,
o okolju neškodljivi obdelavi izrabljenih vozil, zlasti o odstranjevanju vseh tekočin in razstavljanju,
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
promotion of the use of the most energy efficient technologies that are economically viable and environmentally sound;
spodbujanje uporabe energijsko najučinkovitejših tehnologij, ki so rentabilne in okolju prijazne;
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies.
spodbujajo razvoj, prilagoditev, sprejem in prenos ustreznih obstoječih in novih, okolju prijaznih tehnologij.
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
To this end, they shall cooperate, as necessary, in the disposal or recovery of the waste in an environmentally sound manner.
V ta namen ti organi sodelujejo, kakor je potrebno, pri odstranitvi in predelavi odpadkov na okolju varen način.
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2493
pilot projects in the field including those involving environmentally-sound technologies adapted to local constraints and needs,
pilotne projekte na terenu, skupaj s takimi, ki vključujejo okolju neškodljive tehnologije, prilagojene lokalnim omejitvam in zahtevam,
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0053
"dismantling information" means all information required for the correct and environmentally sound treatment of end-of life vehicles.
"informacije o razstavljanju" vse informacije, ki so potrebne za pravilno in okolju neškodljivo ravnanje z izrabljenimi vozili.
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0062
Member States may encourage reuse systems of packaging, which can be reused in an environmentally sound manner, in conformity with the Treaty.
Države članice lahko spodbujajo sisteme za ponovno uporabo embalaže, ki jo je mogoče skladno s Pogodbo ponovno uporabiti na okolju varen način.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0096
The costs of collection, treatment and environmentally sound disposal shall not be shown separately to purchasers at the time of sale of new products.
Stroški zbiranja, obdelave in okolju primerne odstranitve se kupcem ob prodaji novih proizvodov ne prikažejo ločeno.
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
guarantee that the recovery operation is carried out in an authorized centre which complies with the requirements for environmentally sound management;
zagotavljajo, da se predelava izvaja v pooblaščenem centru, ki izpolnjuje zahteve za okolju varno ravnanje;
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
Costs arising from disposal or recovery in an alternative and environmentally sound manner pursuant to Article 26 (3) shall be charged to the consignee.
Stroški, nastali zaradi odstranitve ali predelave na nadomesten in okolju varen način na podlagi člena 26(3), se zaračunajo prejemniku. 4.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0249
Have the necessary measures to ensure the environmentally sound re-use, recovery and recycling of WEEE according to Article 7 of the Directive been taken?
Ali so bili sprejeti potrebni ukrepi za zagotovitev okolju neškodljive ponovne uporabe, predelave in recikliranja OEEO skladno s členom 7 Direktive?
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
the certificate of disposal or recovery, that the waste has reached its destination and has been disposed of or recovered in an environmentally sound manner,
s potrdilom o odstranitvi ali predelavi, da so odpadki prispeli v namembni kraj in bili odstranjeni ali predelani na okolju varen način,
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
by adapting, where necessary, relevant environmentally sound technology and traditional methods of agriculture and pastoralism to modern socio-economic conditions;
s prilagajanjem, kadar je potrebno, ustrezne, okolju prijazne tehnologije in tradicionalnih načinov kmetijstva in pastirstva sodobnim družbenogospodarskim razmeram;
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
if the competent authority of dispatch has reason to believe that the waste will not be managed in accordance with environmentally sound methods in such a country.
če pristojni organ države odpreme upravičeno meni, da se v taki državi z odpadki ne bo ravnalo na okolju varen način.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2200
'Environmentally sound techniques` shall mean, in particular, those which help to achieve the aims of Article (1) (a), (b) and (c) of Regulation (EEC) No 2078/92 (13);
Izraz "okolju prijazne tehnologije pridelave" pomeni zlasti tiste tehnologije, ki pomagajo doseči cilje iz člena 1(a), (b) in (c) Uredbe (EGS) št. 2078/92 [13];
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0012
It is necessary, in order to achieve the ambitious recycling targets, to encourage the development of innovative, environmentally sound and viable recycling processes.
Za doseganje visoko zastavljenih ciljnih deležev recikliranja je treba spodbujati razvoj inovativnih, okolju primernih in izvedljivih postopkov recikliranja.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
The procedure referred to in paragraph 1 shall apply also to define environmentally sound management, taking into account the relevant international conventions and agreements.
Postopek iz odstavka 1 se uporablja tudi za določanje okolju varnega ravnanja ob upoštevanju ustrezne mednarodne konvencije in sporazumov.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
Whereas exports of waste for recovery to countries to which the OECD Decision does not apply must be subject to conditions providing for environmentally sound management of waste;
ker morajo za izvoz odpadkov za predelavo v države, za katere se sklep OECD ne uporablja, veljati pogoji, ki predvidevajo okolju varno ravnanje z odpadki;
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0205
This product qualifies for the European Union eco-label, because it is efficient with energy and is designed to facilitate upgrading, recycling and environmentally sound disposal.
Ta izdelek izpolnjuje pogoje za znak Evropske unije za okolje, ker je energetsko učinkovit in je zasnovan tako, da olajšuje nadgrajevanje, recikliranje in okolju primerno odstranjevanje.
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
protect, preserve and manage in a sustainable and environmentally sound way areas of particular natural or cultural value, notably by the establishment of specially protected areas;
da zavaruje, ohranja in upravlja območja posebne naravne ali kulturne vrednosti na trajnosten in okolju neškodljiv način, predvsem z ustanavljanjem posebej zavarovanih območij;
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
promote the collection and sharing among Contracting Parties of information on environmentally sound and economically efficient energy policies and cost-effective practices and technologies;
pospešujejo zbiranje informacij o okoljsko primernih in gospodarsko učinkovitih energetskih politikah ter o učinkovitih postopkih in tehnologijah glede na stroške ter skupno razpolaganje s temi informacijami;
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R0259
the confirmation from the EFTA country of destination of the existence of a contract between the notifier and the consignee specifying environmentally sound management of the waste in question;
potrditve namembne države EFTA, da med prijaviteljem in prejemnikom obstaja pogodba, v kateri je določeno, da se bo z obravnavanimi odpadki ravnalo na okolju varen način;
Prevodi: en > sl
101–150/203
environmentally sound