Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/374
gang
101 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
regulatory documents developed by the Russian nuclear safety authority (Gosatomnadzor, abridged GAN) to cover the use of ex-weapons plutonium in Russian reactors,
predpisi, ki jih je izdelal Ruski organ za jedrsko varnost (Gosatomnadzor, s kratico GAN), o uporabi plutonija za orožje v ruskih reaktorjih,
102 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
The three documents planned to be developed by the GAN and its technical advisers will cover the use of ex-weapons plutonium in nuclear reactors in Russia as follows:
Ti trije dokumenti, ki jih bodo predvidoma pripraviti GAN in njegovi tehnični svetovalci, bodo obsegali uporabo plutonija za orožje v jedrskih reaktorjih v Rusiji, in sicer:
103 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1139
the entire head excluding the tongue, including the brain, eyes and trigeminal ganglia; the thymus, the spleen and the spinal cord of bovine animals aged over 6 months.
cela glava brez jezika, vključno z možgani, očmi, gangliji trigeminusa; timus, vranica in hrbtenjača goveda, starejšega od 6 mesecev.
104 Pravna redakcija
DRUGO
The vehicle must be bonded to the gantry via the common return wire of the overfill sensors, which must be connected to pin 10 on the male connector via the vehicle chassis.
Vozilo mora biti povezano s polnilnim otokom s skupno povratno žico senzorjev prenapolnitve, ki mora biti preko šasije vozila priključena na deseti pol moškega konektorja.
105 Pravna redakcija
DRUGO
All terminals with loading facilities for road tankers shall be equipped with at least one gantry which meets the specifications for bottom-loading equipment laid down in Annex IV.
Vsi terminali z napravami za polnjenje avtocistern se opremijo z vsaj enim polnilnim otokom, ki ustreza tehničnim zahtevam za opremo za spodnje polnjenje, določenim v Prilogi IV.
106 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
direct contracts with the GAN/advisers (still to be designated) staff for the work to be done in Russia and with the experienced EU safety experts of Risk-Audit for the review work,
neposredne stike ssvetovalci GAN/ (ki jih je treba še določiti) za delo, ki ga je treba opraviti v Rusiji, in za opravljanje pregledov z izkušenimi strokovnjaki EU za varnost pri Risk-Auditu,
107 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R1326
By way of derogation from point l(a)(i), a decision may be taken in accordance with the procedure referred to in Article 24(2) to allow the use of vertebral column and dorsal root ganglia from bovine animals:
Z odstopanjem od točke 1(a)(i) se lahko v skladu s postopkom iz člena 24(2) sprejme odločitev o dovoljevanju uporabe hrbtenice in dorzalnih bazalnih ganglijev goveda:
108 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0568
Whereas, in Guatemala the 'Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación` is capable of effectively verifying the application of the laws in force;
ker je "Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación" v Gvatemali sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov;
109 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Use of stoichiometric ratios of conversions of carbonates [t CO 2 /t dry carbonate] as shown in table 1. This value shall be adjusted for the respective moisture and gangue content of the applied carbonate material.
Uporaba stehiometričnih koeficientov pretvorbe karbonatov [t CO 2 /t suhi karbonat], kakor je podana v tabeli 1. Ta vrednost se prilagodi vlagi in vsebnosti jalovine v uporabljenem karbonatnem materialu.
110 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in Guatemala the 'DirecciĂłn General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, GanaderĂ­a y AlimentaciĂłn` is capable of effectively verifying the application of the laws in force;
ker je "DirecciĂłn General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, GanaderĂ­a y AlimentaciĂłn" v Gvatemali sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov;
111 Pravna redakcija
DRUGO
The vapour-collection coupler on the loading-gantry vapour-collection hose must be a cam-and-groove female coupler which must mate with a 4-inch (101,6 mm) cam-and-groove male adapter located on the vehicle as defined by:
Spojka za zbiranje hlapov na cevi za zbiranje hlapov na polnilnem otoku mora biti hitro razstavljiva ženska spojka, ki se mora združiti s štiricolskim (101,6 mm) hitro razstavljivim moškim adapterjem na vozilu, kot je določeno v:
112 Pravna redakcija
DRUGO
Nine years after the date referred to in Article 10 the requirements for bottom-loading equipment set in Annex IV shall apply to all road tanker loading gantries at all terminals unless exempted under the terms of paragraph 4.
Devet let po datumu iz člena 10 se za vse polnilne otoke za polnjenje avtocistern v terminalih uporabljajo zahteve za opremo za spodnje polnjenje iz Priloge IV, razen če so izvzete po določbah odstavka 4.
113 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
There was a basic agreement between the European Commission and the National Nuclear Security Administration (NNSA) of the United States Department of Energy (DoE) to share the financial support of the GAN activities in such tasks.
Med Evropsko komisijo in Nacionalno upravo za jedrsko varnost (NNSA) ameriškega ministrstva za energijo (DoE) je bil za opravljanje takih nalog sklenjen osnovni sporazum o delitvi finančne podpore dejavnostim GAN.
114 Pravna redakcija
DRUGO
The loading gantry must be equipped with an overfill-detection control unit which, when connected to the vehicle, must provide a fail-safe permission signal to enable loading, providing no compartment-overfill sensors detect a high level.
Polnilni otok mora biti opremljen s kontrolno enoto za zaznavanje prenapolnitve, ki mora, če je povezana z vozilom, dati zanesljiv odobritveni signal, da omogoči polnjenje, pod pogojem, da noben od senzorjev prenapolnitve v predelku ne zazna zgornjega nivoja.
115 Pravna redakcija
DRUGO
When the terminal is operating at peak demand, its loading gantry vapour collection system, including the vapour-recovery unit, is allowed to generate a maximum counterpressure of 55 millibar on the vehicle side of the vapour-collection adapter.
Kadar teminal obratuje pri največji obremenitvi sme njegov sistem za zbiranje hlapov na polnilnem otoku, skupaj z napravo za rekuperacijo hlapov, na adapterju za zbiranje hlapov na strani pri vozilu povzročiti povratni tlak največ 55 milibarov.
116 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
In the Russian Federation, it is the role of the independent Russian Nuclear Safety Authority, the Gosatomnadzor (GAN), to set their requirements and to verify that they are met, before the licence can be issued to allow the start of the operations.
Vloga neodvisnega Ruskega organa za jedrsko varnost v Ruski federaciji, Gosatomnadzorja (GAN), je postaviti svoje zahteve in pred izdajo dovoljenja za začetek obratovanja preveriti, če so izpolnjene.
117 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
Under the Joint Action EUR 500000 (Joint Action 1999/878/CFSP) and (Council Decision 2001/493/CFSP) have already been allocated to support the start of the development by the GAN of first priority documents needed for the activities of plutonium disposition.
V skladu s skupnimi ukrepi je bilo dodeljenih že 500.000 EUR ( Skupni ukrepi 1999/878/SZVP) in 1.300.000 EUR (Sklep Sveta 2001/493/SZVP) kot podpora GAN, da začne pripravljati prve dokumente, ki so pri odstranjevanju plutonija najbolj potrebni.
118 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
Both GAN and Minatom will nominate from their organisations high ranking official contact persons for the project, having sufficient capacity and responsibility for ensuring an efficient cooperation with the Member State entity entrusted with implementation of the projects.
Oba, GAN in Minatom, bosta za osebe za stike s projektom imenovala visoke uradnike iz svojih organizacij, ki bodo imeli dovolj sposobni in pristojnosti za zagotovitev učinkovitega sodelovanja z ustanovo države članice, ki je zadolžena za izvajanje projektov.
119 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0568
The 'Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación` shall be the competent authority in Guatemala for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
"Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación" je pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
120 Pravna redakcija
DRUGO
The 'DirecciĂłn General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, GanaderĂ­a y AlimentaciĂłn` shall be the competent authority in Guatemala for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.
"DirecciĂłn General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio de Agricultura, GanaderĂ­a y AlimentaciĂłn" je pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS.
121 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0487
The Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR) of the Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentación shall be the competent authority in Guatemala for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC."
"Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" na "Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentación" je pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."
122 Pravna redakcija
DRUGO
The Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR) of the Ministerio de Agricultura, Ganaderia y AlimentaciĂłn shall be the competent authority in Guatemala for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC."
"Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" na "Ministerio de Agricultura, Ganaderia y AlimentaciĂłn" je pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."
123 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1139
However, carcases, half carcases or half carcases cut into no more than three wholesale cuts, and quarters containing no specified risk material other than vertebral column, including dorsal root ganglia, may be imported into a Member State, or dispatched to another Member State without the latter's prior agreement
Vendar pa se lahko trupi, polovice trupov, razsekane v največ tri kose, in četrtine trupov, ki ne vsebujejo drugih živalskih tkiv s specifičnim tveganjem kot hrbtenice z dorzalnimi bazalnimi gangliji, uvozijo v državo članico ali odpremijo v drugo državo članico brez predhodnega soglasja slednje.
124 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
The project was implemented under the French-German-Russian Agreement of 1998, by the CEA (Commissariat á l'énergie atomique), who passed contracts with the GAN and its advisers (IBRAE) to draft such regulatory documents, and also with experienced EU safety experts (grouped under Risk-Audit) for reviewing these documents.
Projekt so v skladu s Francosko-nemško-ruskim sporazumom iz leta 1998 izvedli CEA (Commissariat á l'énergie atomique), ki je sklenil pogodbe z GAN in njihovimi svetovalci (IBRAE) za pripravo takih predpisov, pa tudi izkušeni strokovnjaki EU za varnost (zbranih v Risk-Auditu), ki so te dokumente pregledali.
125 Pravna redakcija
DRUGO
the skull including the brain and eyes, the tonsils, the vertebral column excluding the vertebrae of the tail and the transverse processes of the lumbar vertebrae, but including dorsal root ganglia and spinal cord of bovine animals aged over 12 months, and the intestines from the duodenum to the rectum of bovine animals of all ages;
lobanja z očmi in možgani, tonzile, hrbtenica razen repnih vretenc in prečnih podaljškov ledvenih vretenc, vendar vključno z dorzalnimi gangliji in hrbtenjačo, goveda, starejšega od 12 mesecev, ter prebavila od dvanajsternika do danke goveda vseh starosti;
126 Pravna redakcija
DRUGO
the rules governing regional aid fn contain eligibility criteria which do not genarally allow aid to be ganted to enterprises of any size whatsoever which are situated in or on the outskirts of large conurbations (mainly on account of the per capita GDP indicator) or to existing enterprises outside the scope of an investment (only initial investments are taken into account).
predpisi, ki urejajo regionalno pomoč fn, vključujejo merila o izpolnjevanju pogojev, ki načeloma ne dovoljujejo, da bi se pomoč dodeljevala podjetjem vseh velikosti, lociranim v velikih mestih ali na njihovem obrobju (večinoma glede na BDP na prebivalca), ali obstoječim podjetjem izven okvira vlaganj (upoštevajo se samo začetna vlaganja).
127 Pravna redakcija
DRUGO
'(i) the skull including the brain and eyes, the tonsils, the vertebral column excluding the vertebrae of the tail, the transverse processes of the lumbar and thoracic vertebrae and the wings of the sacrum, but including dorsal root ganglia, and spinal cord of bovine animals aged over 12 months, and the intestines from the duodenum to the rectum and the mesentery of bovine animals of all ages;'
lobanja z očmi in možgani, tonzile, hrbtenica z izjemo repnih vretenc, prečnih podaljškov ledvenih in prsnih vretenc ter kril križnice, ampak vključno z dorzalnimi bazalnimi gangliji in hrbtenjačo, goveda, starejšega od 12 mesecev in prebavila od dvanajsternika do danke ter mezenterij goveda vseh starosti;'
128 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1139
(i) the skull excluding the mandible and including the brain and eyes, the vertebral column excluding the vertebrae of the tail, the transverse processes of the lumbar and thoracic vertebrae and the wings of the sacrum, but including dorsal root ganglia, and the spinal cord of bovine animals aged over 12 months, and the tonsils, the intestines from the duodenum to the rectum and the mesentery of bovine animals of all ages;
(i) lobanja z očmi in možgani in brez čeljusti, hrbtenica z izjemo repnih vretenc, prečnih podaljškov ledvenih in prsnih vretenc ter kril križnice, ampak vključno z dorzalnimi bazalnimi gangliji in hrbtenjačo, goveda, starejšega od 12 mesecev ter tonzile, prebavila od dvanajsternika do danke ter mezenterij goveda vseh starosti;'
129 Pravna redakcija
DRUGO
Similarly, by way of derogation from paragraphs 1 to 4, after consultation of the appropriate scientific committee and on the basis of an assessment of the incident, propagation and human exposure risk, a decision may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 24(2) to allow the use for food, feed and fertilisers of vertebral column and dorsal root ganglia from bovine animals in or coming from each country or region thereof placed in category 5.
Podobno, z odstopanjem od odstavkov 1 do 4, po posvetovanju z ustreznim znanstvenim odborom in na podlagi ocene tveganja za pojav, širjenje in izpostavljenost bolezni pri ljudeh, se lahko sprejme odločitev v skladu s postopkom iz člena 24(2), da se za hrano ljudi in živali ter za gnojila dovoli uporaba hrbtenice in dorzalnih ganglijev, pridobljenih iz živali iz vrst govedi, ki so v posamezni državi ali njeni regiji, uvrščeni v kategorijo 5, oziroma izvirajo iz te države ali regije.
130 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0487
Whereas Article 1 of Commission Decision 98/568/EC of 6 October 1998 laving down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Guatemala(3), which states that the Dirección General de Servicios Pecuarios (Digesepe) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación shall be the competent authority in the Guatemala for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture produts with the requirements of the Directive 91/493/EEC;
ker člen 1 Odločbe Komisije 98/568/ES z dne 6. oktobra 1998 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov s poreklom iz Gvatemale fn določa, da je "Dirección General de Servicios Pecuarios (Digesepe) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación" pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS;
131 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 1 of Commission Decision 98/568/EC of 6 October 1998 laving down special conditions governing imports of fishery and aquaculture products originating in Guatemala(3), which states that the DirecciĂłn General de Servicios Pecuarios (Digesepe) del Ministerio de Agricultura, GanaderĂ­a y AlimentaciĂłn shall be the competent authority in the Guatemala for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture produts with the requirements of the Directive 91/493/EEC;
ker člen 1 Odločbe Komisije 98/568/ES z dne 6. oktobra 1998 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov s poreklom iz Gvatemale fn določa, da je "DirecciĂłn General de Servicios Pecuarios (Digesepe) del Ministerio de Agricultura, GanaderĂ­a y AlimentaciĂłn" pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS;
132 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
GANFORT
GANFORT;
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Gangways
Sredinski prehodi
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Slope of gangway
Naklon sredinskega prehoda
135 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
What is GANFORT?
Kaj je zdravilo GANFORT?
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0314
Leg-irons, gang-chains, shackles and electric-shock belts, specially designed for restraining human beings;
Okovi za noge, verige za noge, lisice in pasovi z uporabo elektrošoka, posebej izdelani za omejevanje gibanja ljudi;
137 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
HOW TO USE GANFORT
KAKO UPORABLJATI ZDRAVILO GANFORT
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
2 access gangways;.
.2 prehode;
139 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Do not use GANFORT:
Ne uporabljajte zdravila GANFORT:
140 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
How is GANFORT used?
Kako se zdravilo GANFORT uporablja?
141 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
HOW TO STORE GANFORT
SHRANJEVANJE ZDRAVILA GANFORT
142 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
How to use GANFORT 4.
Kako uporabljati zdravilo GANFORT 4.
143 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
What GANFORT contains
Kaj vsebuje zdravilo GANFORT
144 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
How does GANFORT work?
Kako zdravilo GANFORT deluje?
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Gangways (see figure 1)
Sredinski prehodi (glej sliko 1)
146 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
What is GANFORT used for?
Za kaj se zdravilo GANFORT uporablja?
147 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Take special care with GANFORT:
Bodite posebno pozorni pri uporabi zdravila GANFORT:
148 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Other information about GANFORT:
Druge informacije o zdravilu GANFORT:
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0103
Accommodation ladders and gangways
Lestve za dostop in ladijski mostiči
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0085
Gangways (see Annex III, figure 6)
Prehodi (Priloga III, slika 6) 7.7.5.1
Prevodi: en > sl
101–150/374
gang