Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/317
health assessment
101 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Any alteration in containment conditions indicated as a result of the review of the risk assessment must be applied forthwith to maintain adequate protection for human health and the environment.
Vsako spremembo pogojev zadrževanja, ki je rezultat preverjanja ocene tveganja, je treba uporabiti takoj, da se obdrži zadostna zaščita zdravja ljudi in okolja.
102 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to Article 14 of Directive 89/391/EEC, Member States shall adopt provisions to ensure the appropriate health surveillance of workers where the results of the assessment and measurement provided for in Article 4(1) of this Directive indicate a risk to their health.
Brez poseganja v člen 14 Direktive 89/391/EGS države članice sprejmejo določbe za zagotovitev ustreznega zdravstvenega nadzora delavcev, kadar rezultati ocen in meritev, predvideni v členu 4(1) te direktive, pokažejo tveganje za zdravje delavcev.
103 Pravna redakcija
DRUGO
developing the provisions and methods for risk assessment, identification, labelling and traceability of GMOs in order to enable effective monitoring and controls of health and environmental effects;
razvoj določb in načinov za oceno tveganja, identifikacije, označevanja in sledljivosti gensko spremenjenih organizmov, za omogočanje učinkovitega spremljanja in nadzora vplivov na zdravje in okolje;
104 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2065
(4) In order to protect human health, smoke flavourings should undergo a safety assessment through a Community procedure before being placed on the market or used in or on foods within the Community.
(4) Da se zavaruje zdravje ljudi, je treba za arome dima, preden se dajo na trg ali se uporabijo v ali na živilih v Skupnosti, opraviti oceno varnosti po postopku Skupnosti.
105 Pravna redakcija
DRUGO
outdoor foliar uses may only be authorised when a risk assessment has demonstrated to the authorising Member State that the use has no unacceptable effects on human and animal health and the environment
foliarna uporaba na prostem se lahko registrira le, če ocena tveganja državi članici zagotavlja, da ta uporaba nima nesprejemljivega vpliva na zdravje ljudi in živali ter na okolje.
106 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0100
(6) The Annex should therefore be amended on a provisional basis, pending the detailed scientific risk assessments, maintaining a high level of protection for public and animal health and the environment.
(6) Do podrobnih znanstvenih ocen tveganja je treba Prilogo začasno spremeniti in tako ohraniti visoko raven varstva okolja, javnega zdravstva in zdravstvenega varstva živali.
107 Pravna redakcija
promet
For evaluation against European requirements, Health Canada or other conformity assessment bodies designated by Canada shall establish the conclusions of completed conformity assessment as referred to in the active implantable medical device and the medical device Directives, and issue the appropriate certificate of compliance.
Pri vrednotenjih po evropskih zahtevah bo Health Canada oziroma drug organ za ugotavljanje skladnosti, ki jih imenuje Kanada, podali sklepe opravljenega ugotavljanja skladnosti, kakor je omenjeno v direktivah o aktivnih vsadkih in o medicinskih pripomočkih, ter izda ustrezen certifikat skladnosti.
108 Pravna redakcija
DRUGO
Where the results of the assessment referred to in Article 3(2) reveal a risk to workers' health or safety, employers shall, when requested, make available to the competent authority appropriate information on:
Kadar rezultati ocene, navedene v členu 3(2), pokažejo, da je prisotno tveganje zdravja ali varnosti delavcev, delodajalec pristojnemu organu na njegovo zahtevo predloži ustrezne informacije:
109 Pravna redakcija
DRUGO
Preventive audiometric testing shall also be available for workers whose exposure exceeds the lower exposure action values, where the assessment and measurement provided for in Article 4(1) indicate a risk to health.
Preventivni avdiometrični preizkus je na voljo tudi delavcem, pri katerih izpostavljenost presega spodnjo opozorilno vrednost izpostavljenosti, kjer ocena in meritve, predvidene v členu 4(1), pokažejo tveganje za zdravje.
110 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0140
In its first opinion of 2 October 1998, and based on the conclusions of the human and environmental risk assessment, the SCP considered that it was not possible to complete a full assessment in the absence of data to prove that even the limited intended use as bait application on citrus and olive was safe for human health and the environment.
V prvem mnenju z dne 2. oktobra 1998 in na podlagi ugotovitev ocene tveganja za okolje in ljudi je SCP zastopal stališče, da ni bilo mogoče opraviti popolne ocene, ker ni bilo podatkov, ki bi dokazali, da je bila tudi omejena uporaba v obliki vab na citrusih in olivah varna za zdravje ljudi in okolje.
111 Pravna redakcija
DRUGO
The risk assessment shall be kept up to date on a regular basis, particularly if there have been significant changes which could render it out of date, or when the results of health surveillance show it to be necessary.
Oceno tveganja je treba redno posodabljati, zlasti če je prišlo do znatnih sprememb, zaradi katerih lahko zastari, ali kadar rezultati zdravstvenega nadzora kažejo, da je to potrebno.
112 Pravna redakcija
promet
Each Party reserves the right to make public the results of any conformity assessment, including the conclusions of inspection reports, provided by the other Party, in situations in which public health safety may be affected.
Vsaka pogodbenica si pridržuje pravico objaviti rezultate katerega koli ugotavljanja skladnosti, vključno z ugotovitvami poročil o pregledih, ki jih prejme od druge pogodbenice, v okoliščinah, v katerih bi lahko bilo ogroženo javno zdravje.
113 Pravna redakcija
promet
a general description of the living modified organism or organisms; (c) a summary of the risk assessment of the effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health; and
splošen opis živega spremenjenega organizma ali organizmov; (c) povzetek ocene tveganja na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi; in
114 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2065
The authorisation holder shall inform the Commission immediately of any new scientific or technical information which might affect the assessment of the safety of the authorised primary product or derived smoke flavourings in relation to human health.
Imetnik dovoljenja mora Komisijo nemudoma obvestiti o vsakem novem znanstvenem dognanju ali tehničnem podatku, ki bi lahko vplival na oceno varnosti dovoljenega primarnega proizvoda ali iz njega pridobljene arome dima, v zvezi z zdravjem ljudi.
115 Pravna redakcija
DRUGO
The environmental risk assessment aims, on a case by case basis, to identify and evaluate potential adverse effects of the GMO, either direct and indirect, immediate or delayed, on human health and the environment arising from its placing on the market.
Ocena tveganja za okolje je namenjena temu, da se na osnovi posameznega primera določi in ovrednoti možne škodljive učinke GSO, bodisi neposredne in posredne, takojšnje ali z zakasnitvijo, na zdravje ljudi in okolje, ki izhajajo iz njegovega dajanja v promet.
116 Pravna redakcija
DRUGO
Table WHO TEFs for human risk assessment based on the conclusions of the World Health Organisation meeting in Stockholm, Sweden, 15-18 June 1997 (Van den Berg et al., (1998) Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife.
Preglednica faktorjev toksične ekvivalentnosti (TEF) organizacije WHO za oceno tveganja za zdravje ljudi, na podlagi sklepov zasedanja Svetovne zdravstvene organizacije v Stockholmu na Švedskem od 15. do 18. junija 1997 (Van den Berg et al., (1998) Toxic Equivalency Factors (TEFs) for PCBs, PCDDs, PCDFs for Humans and for Wildlife.
117 Pravna redakcija
DRUGO
General surveillance is largely based on routine observation ('look - see' approach) and should be used to identify the occurrence of unforeseen adverse effects of the GMO or its use for human health and the environment that were not predicted in the risk assessment.
Splošni nadzor v veliki meri temelji na rutinskem opazovanju (pristop "gledati - videti") in ga je treba uporabljati za določitev pojava nepredvidenih škodljivih učinkov GSO ali njegove uporabe na zdravje ljudi in okolje, ki v oceni tveganja niso bili napovedani.
118 Pravna redakcija
DRUGO
'environmental risk assessment' means the evaluation of risks to human health and the environment, whether direct or indirect, immediate or delayed, which the deliberate release or the placing on the market of GMOs may pose and carried out in accordance with Annex II.
"ocena tveganja za okolje" vrednotenje tveganj za zdravje ljudi in okolje, posrednih ali neposrednih, takojšnjih ali z zakasnitvijo, ki jih lahko predstavlja namerno sproščanje ali dajanje GSO v promet, ter se opravlja skladno s Prilogo II.
119 Pravna redakcija
DRUGO
Environmental risk assessment (ERA) is defined in Article 2(8) of Directive 2001/18/EC as 'the evaluation of risks to human health and the environment, whether direct or indirect, immediate or delayed, which the deliberate release or the placing on the market of GMOs may pose'.
Ocena tveganja za okolje (OTO) je opredeljena v členu 2(8) Direktive 2001/18/ES kot "vrednotenje tveganj za zdravje ljudi in okolje, neposrednih ali posrednih, takojšnjih ali z zakasnitvijo, ki jih lahko predstavlja namerno sproščanje ali dajanje GSO v promet."
120 Pravna redakcija
DRUGO
Identification of any new risks to human health and the environment that may arise from the release of the GMO(s) in question as compared to the release of the corresponding non-modified organism(s), based on the environmental risk assessment carried out in accordance with Annex II.
Določitev kakršnih koli novih tveganj za zdravje ljudi in okolje, ki lahko izhajajo iz sproščanja zadevnih GSO v primerjavi s sproščanjem ustreznega(ih) nespremenjenega(ih) organizma(ov) na podlagi ocene tveganja za okolje, izdelane po Prilogi II.
121 Pravna redakcija
DRUGO
the employer keeps an up-to-date list of the worker engaged in the activities in respect of which the results c the assessment referred to in Article 3 (2) reveal a risk to workers' health or safety, indicating, if the information is available, the exposure to which they have been subjected;
delodajalec vodi ažuren seznam delavcev, ki opravljajo dejavnosti, pri katerih je v členu 3(2) navedena ocena pokazala tveganje zdravja in varnosti delavcev. Če obstajajo podatki, mora biti v seznamu navedena izpostavljenost, ki so ji bili podvrženi;
122 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the health documents required to accompany exports of pure-bred female breeding animals up to 60 months old in order to make sure that they are really intended for breeding and the genetic value assessment results that must appear on or accompany the pedigree certificate should be specified;
ker je treba določiti zdravstvene dokumente, ki morajo spremljati izvoz čistopasemskih plemenskih samic, starih do 60 mesecev, s katerimi se zagotovi, da so dejansko namenjene za pleme, in rezultat ocene plemenske vrednosti, ki mora biti naveden na izkazu o poreklu ali mu biti priložen;
123 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas in order to protect public health, maximum residue limits must be established in accordance with generally recognized principles of safety assessment, taking into account any other scientific assessment of the safety of the substances concerned which may have been undertaken by international organizations, in particular the Codex Alimentarius or, where such substances are used for other purposes, by other scientific committees established within the Community;
ker je za zaščito javnega zdravja treba določiti najvišje dovoljene količine zaostankov v skladu s splošno priznanimi načeli presoje varnosti, ob upoštevanju drugih znanstvenih presoj varnosti zadevnih snovi, ki bi jih lahko opravljale mednarodne organizacije, zlasti Codex Alimentarius ali, če se takšne snovi uporabljajo za druge namene, drugi znanstveni odbori s sedežem v Skupnosti;
124 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1829
(3) In order to protect human and animal health, food and feed consisting of, containing or produced from genetically modified organisms (hereinafter referred to as genetically modified food and feed) should undergo a safety assessment through a Community procedure before being placed on the market within the Community.
(3) Da bi se zavarovalo zdravje ljudi in živali, morajo biti živila in krma, ki so sestavljeni iz gensko spremenjenih organizmov, jih vsebujejo ali so iz njih proizvedeni (v nadaljnjem besedilu gensko spremenjena živila in krma), po postopku Skupnosti podvrženi presoji varnosti, preden se dajo na trg Skupnosti.
125 Pravna redakcija
DRUGO
When the assessment referred to in paragraph 2 is carried out, employers shall give particular attention to any effects concerning the health or safety of workers at particular risk and shall, inter alia, take account of the desirability of not employing such workers in areas where they may come into contact with carcinogens.
Ko se izvede ocenjevanje, navedeno v odstavku 2, delodajalec posebno pozornost posveti vsem vplivom na zdravje ali varnost delavcev za posamezno tveganje in med drugim upošteva, da ni zaželeno, da se taki delavci zaposlujejo na področjih, kjer bi lahko prišli v stik z rakotvornimi snovmi.
126 Pravna redakcija
DRUGO
Appropriate measures shall be taken by employers to ensure that access to areas in which the activities in respect of which the results of the assessment referred to in Article 3(2) reveal a risk to workers' safety or health take place are accessible solely to workers who, by reason of their work or duties, are required to enter them.
Delodajalci sprejmejo ustrezne ukrepe, s katerimi se zagotovi dostop na območja, kjer se opravljajo dejavnosti, v zvezi s katerimi rezultati v členu 3(2) navedene ocene pokažejo prisotnost tveganja zdravja in varnosti delavcev, izključno delavcem, ki morajo v tako območje vstopiti zaradi svojega dela ali nalog.
127 Pravna redakcija
DRUGO
In order to better protect human and animal health and avoid any unnecessary duplication of effort during the examination of application for a marketing authorization, Member States should systematically prepare assessment reports in respect of each veterinary medicinal product which is authorized by them, and exchange the reports upon request.
Da bi bolje zaščitili zdravje ljudi in živali ter v izogib nepotrebnemu podvajanju naporov med preverjanjem vlog za pridobitev dovoljenja za promet, bi morale države članice sistematično pripraviti poročilo o oceni zdravila za vsako zdravilo za uporabo v veterinarski medicini, za katerega so izdale dovoljenje za promet ter si na zahtevo poročila medsebojno izmenjati.
128 Pravna redakcija
promet
This Mutual Recognition Agreement (MRA) Annex on conformity assessment and compliance certification pertaining to medical devices has been developed by the European Community and Canada to enhance bilateral medical device regulatory cooperation while facilitating global trade and maintaining the same high standards of health and safety in both jurisdictions.
To prilogo o ugotavljanju skladnosti in certificiranju skladnosti za medicinske pripomočke sporazuma o medsebojnem priznavanju (MRA) sta sestavili Evropska skupnost in Kanada za razširitev bilateralnega zakonodajnega sodelovanja na področju medicinskih pripomočkov in olajšanje svetovne trgovine ob ohranitvi enako visokih ravni zdravja in varnosti v obeh jurisdikcijah.
129 Pravna redakcija
promet
A certificate of conformity or other documentation for a product issued by a conformity assessment body, that is subsequently removed by the Joint Committee or designating authority, shall remain valid unless there is a specific decision by the appropriate regulatory authority based on health and safety considerations for the removal of the product from the market.
Certifikat skladnosti ali druga dokumentacija za proizvod, ki jo je izdal organ za ugotavljanje skladnosti, ki ga Skupni odbor ali organ za imenovanje kasneje umakne, ostane veljavno, razen če ustrezni zakonodajni organ na osnovi zdravstvenih in varnostnih pomislekov o tem sprejme posebno odločitev o umiku proizvoda s tržišča.
130 Pravna redakcija
DRUGO
Member States and the Commission shall ensure that GMOs which contain genes expressing resistance to antibiotics in use for medical or veterinary treatment are taken into particular consideration when carrying out an environmental risk assessment, with a view to identifying and phasing out antibiotic resistance markers in GMOs which may have adverse effects on human health and the environment.
Države članice in Komisija zagotovijo, da se GSO, ki vsebujejo gene, ki izražajo odpornost na antibiotike, ki se uporabljajo za medicinsko ali veterinarsko zdravljenje, zlasti upoštevajo pri oceni tveganja, z namenom določiti in postopoma odpraviti označevalce odpornosti na antibiotike v GSO, ki lahko škodljivo vplivajo na zdravje ljudi in okolje.
131 Pravna redakcija
DRUGO
After completion of a release, and thereafter, at any intervals laid down in the consent on the basis of the results of the environmental risk assessment, the notifier shall send to the competent authority the result of the release in respect of any risk to human health or the environment, with, where appropriate, particular reference to any kind of product that the notifier intends to notify at a later stage.
Po zaključenem sproščanju in zatem v presledkih, določenih v odobritvi na podlagi rezultatov ocene tveganja za okolje, prijavitelj pristojnemu organu pošlje rezultat sproščanja glede kakršnega koli tveganja za zdravje ljudi in okolje, če je to primerno, s posebnim poudarkom na kakršni koli vrsti proizvoda, ki ga prijavitelj namerava prijaviti na poznejši stopnji.
132 Pravna redakcija
DRUGO
They will also communicate the anticipated effects of the measure on consumer health and safety together with the assessment of the risk carried out in accordance with the general principles for the risk evaluation of chemical substances as referred to in Article 10(4) of Regulation (EEC) No 793/93 (3) in the case of an existing substance or in Article 3(2) of Directive 67/548/EEC (4) in the case of a new substance.
Sporočijo tudi predvidene učinke ukrepov na zdravje in varnost potrošnikov skupaj z oceno nevarnosti, izdelano na podlagi splošnih načel za oceno nevarnosti kemičnih snovi iz člena 10(4) Uredbe (EGS) št. 793/93 fn v primeru obstoječe snovi ali člena 3(2) Direktive 67/548/EGS fn v primeru nove snovi.
133 Pravna redakcija
DRUGO
take climate change considerations into account, to the extent feasible, in their relevant social, economic and environmental policies and actions, and employ appropriate methods, for example impact assessments, formulated and determined nationally, with a view to minimizing adverse effects on the economy, on public health and on the quality of the environment, of projects or measures undertaken by them to mitigate or adapt to climate change;
v največji možni meri upoštevajo spremembo podnebja v družbeni, gospodarski in okoljski politiki ter dejanjih in uporabljajo pri projektih ali ukrepih za zmanjšanje spremembe podnebja ali prilagoditev nanjo primerne metode, na primer presojo vplivov, ki bodo oblikovane in določene na državni ravni z namenom čim bolj zmanjšati škodljive učinke na gospodarstvo, zdravje in kakovost okolja;
134 Pravna redakcija
DRUGO
Within 90 days of receipt of the assessment report, the Member State concerned shall either recognise the decision of the first Member State and the summary of the product characteristics as approved by it or, if it considers that there are grounds for supposing that the authorization of the veterinary medicinal product concerned may present a risk to human or animal health or the environment, it shall apply the procedures set out in Articles 33 to 38.
V roku 90 dni po prejemu poročila o oceni zdravila mora zadevna država članica ali priznati odločitev prve države članice ter sprejeti povzetek glavnih značilnosti zdravila, ki ga je ta država odobrila, ali pa mora, če meni, da obstaja razlog za domnevo, da bi dovoljenje za promet z zdravilom za uporabo v veterinarski medicini lahko predstavljalo tveganje za zdravje ljudi ali živali ali okolja, uvesti postopke, kot jih določata člena 33 in 38.
135 Pravna redakcija
DRUGO
Where a Member State, as a result of new information or of a re-assessment of existing information made since this Directive, or the comprehensive directive referred to in Article 3, was adopted, has detailed grounds for considering that the use of additives in food, although it complies with this Directive or any list drawn up under Article 3, endangers human health, that Member State may temporarily suspend or restrict application of the provisions in question in its territory.
Če ima država članica na podlagi novih informacij ali novega ovrednotenja obstoječih informacij po sprejetju te direktive ali krovne direktive iz člena 3 tehtne pomisleke, da uporaba aditivov za živila, čeprav v skladu s to direktivo ali katerim koli seznamom iz člena 3, ogroža zdravje ljudi, lahko država članica začasno prekliče ali omeji uporabo teh določb na svojem območju.
136 Pravna redakcija
DRUGO
In cases where an objection as regards the risks of GMOs to human health or to the environment is raised by a competent authority or the Commission and maintained in accordance with Article 15(1), 17(4), 20(3) or 23, or where the assessment report referred to in Article 14 indicates that the GMO should not be placed on the market, the relevant Scientific Committee(s) shall be consulted by the Commission, on its own initiative or at the request of a Member State, on the objection.
Ko pristojni organ ali Komisija po členih 15(1), 17(4), 20(3) ali 23 ugovarja v zvezi s tveganji GSO za zdravje ljudi ali okolje ter vztraja pri tem ali kadar poročilo o oceni iz člena 14 kaže, da GSO ne bi smel biti dan v promet, se Komisija na lastno pobudo ali na zahtevo države članice o ugovoru posvetuje z ustreznim(i) znanstvenim(i) odborom(i).
137 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
The elements of the risk assessment outlined in points 1 and 2 of Annex III requires consideration of potentially harmful effects to human health and the environment. Potentially harmful effects are defined as those effects which may give rise to disease, render prophylaxis or treatment ineffective, promote establishment and/or dissemination in the environment which gives rise to harmful effects on organisms or natural populations present or harmful effects arising from gene transfer to other organisms.
Elementi ocene tveganja, opisani v točkah 1 in 2 Priloge III, zahtevajo oceno možnih škodljivih vplivov na zdravje ljudi in okolje. Kot možni škodljivi vplivi so opredeljeni tisti vplivi, ki lahko povzročijo bolezni, preprečijo učinkovito profilakso ali zdravljenje, pospešujejo naselitev in/ali širjenje v okolju, kar povzroča škodljive vplive na obstoječe organizme ali naravne populacije kot tudi škodljive vplive zaradi prenosa genov na druge organizme.
138 Pravna redakcija
DRUGO
Provided that there are no grounds for supposing that residues of the substance concerned at the level proposed present a hazard for the health of the consumer, maximum residue limits may be established in Annex I of Regulation (EEC) No 2377/90. However, given the overall evaluation on the risk assessments of progestagen hormones, as concerns possible excess intake of hormone residues and their metabolites, a possible risk to the consumer needs to be regularly reviewed on the basis of any new scientific evidence.
Pod pogojem, da ni razlogov za predvidevanje, da ostanki zadevnih snovi pri predlagani mejni vrednosti predstavljajo tveganje za zdravje potrošnika, se lahko določijo najvišje dovoljene količine zaostankov v Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2377/90. Vendar glede na celovito evalvacijo ocene tveganja glede hormonov progestagena, kar se tiče morebitnih preseženih vnosov zaostankov hormonov in njihovih metabolitov, je treba redno proučevati možna tveganja za potrošnika na osnovi novih znanstvenih dokazov.
139 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0370
(8) For these active substances, the effects on human health and the environment have been assessed, in accordance with the provisions of Article 6(2) and (4) of Directive 91/414/EEC, for the uses proposed by the respective applicants. The rapporteur Member States submitted the draft assessment reports to the Commission on 30 May 2000 (iodosulfuron-methyl-sodium), 7 February 2000 (indoxacarb), 3 May 1999 (S-metolachlor), 9 November 1999 (Spodoptera exigua NPV), 21 January 2001 (tepraloxydim) and 26 September 2000 (dimethenamid-P).
(8) Učinki teh aktivnih snovi na zdravje ljudi in okolje so bili ocenjeni v skladu z določbami člena 6(2) in (4) Direktive 91/414/EGS, za uporabe, predvidene s strani posameznih vlagateljev. Države članice poročevalke so Komisiji predložile osnutke poročil o oceni 30. maja 2000 (jodosulfuron-metil-natrij), 7. februarja 2000 (indoksakarb), 3. maja 1999 (S-metolaklor), 9. novembra 1999 ( Spodoptera exigua NPV), 21. januarja 2001 (tepraloksidim) in 26. septembra 2000 (dimetenamid-P).
140 Pravna redakcija
DRUGO
Where a Member State, as a result of new or additional information made available since the date of the consent and affecting the environmental risk assessment or reassessment of existing information on the basis of new or additional scientific knowledge, has detailed grounds for considering that a GMO as or in a product which has been properly notified and has received written consent under this Directive constitutes a risk to human health or the environment, that Member State may provisionally restrict or prohibit the use and/or sale of that GMO as or in a product on its territory.
Ko ima država članica kot rezultat novih ali dodatnih informacij, ki so postale razpoložljive po datumu odobritve in vplivajo na oceno tveganja za okolje ali ponovno oceno obstoječih informacij na podlagi novega ali dodatnega znanstvenega znanja, podrobne razloge za domnevo, da GSO kot proizvod ali v proizvodu, ki je bil pravilno prijavljen in je prejel pisno odobritev po tej direktivi, predstavlja tveganje za zdravje ljudi ali okolje, lahko ta država članica začasno omeji ali prepove uporabo in/ali prodajo tega GSO kot proizvoda ali v proizvodu na svojem ozemlju.
141 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0031
(2) For these active substances the effects on human health and the environment have been assessed in accordance with the provisions laid down in Regulation (EEC) No 3600/92 for a range of uses proposed by the notifiers. By Commission Regulation (EC) No 933/94 of 27 April 1994 laying down the active substances of plant protection products and designating the rapporteur Member State for the implementation of Commission Regulation (EEC) No 3600/92, as last amended by Regulation (EC) No 2230/95, the following rapporteur Member States were designated and submitted the relevant assessment reports and recommendations to the Commission in accordance with Article 7(1)(c) of Regulation (EEC) No 3600/92: 2,4-DB: rapporteur Member State Greece, all relevant information was submitted on 30 April 1996; beta-cyfluthrin: rapporteur Member State Germany, all relevant information was submitted on 4 November 1996; cyfluthrin: rapporteur Member State Germany, all relevant information was submitted on 4 November 1996; iprodione: rapporteur Member State France, all relevant information was submitted on 18 July 1996; linuron: rapporteur Member State United Kingdom, all relevant information was submitted on 31 October 1996; maleic hydrazide: rapporteur Member State Denmark, all relevant information was submitted on 5 September 1997; pendimethalin: rapporteur Member State Spain, all relevant information was submitted on 20 May 1998.
(2) Učinki teh aktivnih snovi na zdravje ljudi in okolje so bili ocenjeni v skladu z določbami Direktive EGS št. 3600/92 za vrste uporabe, ki so jih predlagali prijavitelji. Z Uredbo Komisije (ES) št. 933/94 z dne 27. aprila 1994 o aktivnih snoveh fitofarmacevtskih sredstev in določanju države članice poročevalke za izvajanje Uredbe Komisije (EGS) št. 3600/92 fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2230/95 fn, so bile določene naslednje države članice poročevalke, ki so predložile Komisiji zadevna poročila o oceni in priporočila v skladu s členom 7(1)(c) Uredbe (EGS) št. 3600/92: 2,4-DB: država članica poročevalka Grčija, vse ustrezne informacije so bile predložene 30. aprila 1996; beta-ciflutrin: država članica poročevalka Nemčija, vse zadevne informacije so bile predložene 4. novembra 1996; ciflutrin: država članica poročevalka Nemčija, vse zadevne informacije so bile predložene 4. novembra 1996; iprodion: država članica poročevalka Francija, vse zadevne informacije so bile predložene 18. julija 1996; linuron: država članica poročevalka Združeno kraljestvo, vse ustrezne informacije so bile predložene 31. oktobra 1996; malein hidrazid: država članica poročevalka Danska, vse ustrezne informacije so bile predložene 5. septembra 1997; pendimetalin: država članica poročevalka Španija, vse ustrezne informacije so bile predložene 20. maja 1998.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0033
The free health assessment and monitoring may form part of a national health system.
Svobodno ocenjevanje in nadziranje zdravja je lahko del državnega sistema zdravstva.
143 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
MTX Health assessment questionnaire (HAQ), Functional assessment of chronic illness therapy (FACIT-F)
Vprašalnik za oceno zdravstvenega stanja (HAQ, Health assessment questionnaire), 2 funkcijska ocena zdravljena kronične bolezni (FACIT- F, Functional assessment of chronic illness therapy).
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
The free health assessment referred to in paragraph 1 (a) may be conducted within the national health system.
Brezplačni zdravniški pregled iz odstavka 1(a) se lahko opravi znotraj nacionalnega zdravstvenega sistema.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0192
health impact assessment;
ocena vplivov na zdravje;
146 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
A Health Assessment Questionnaire (HAQ), which included disability, vitality, mental health, general health status, and arthritis-associated health status subdomains, was administered every 3 months during the trial.
Vprašalnik za ocenjevanje zdravstvenega stanja HAQ (Health Assessment Questionaire), ki je vključeval invalidnost, vitalnost, duševno zdravje, splošno zdravstveno stanje in poddomene zdravstvenega stanja, povezane z artritisom, so med raziskavo uporabili vsake 3 mesece.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
The free health assessment referred to in paragraph 1 (a) must comply with medical confidentiality.
Brezplačni zdravniški pregled iz odstavka 1(a) mora upoštevati zdravniško zaupnost.
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0079
The free health assessment referred to in paragraph 1(a) shall comply with medical confidentiality.
Zdravstveni podatki z brezplačnega zdravstvenega pregleda iz odstavka 1(a) so zaupni.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0063
The health assessment referred to in paragraph 1 shall be free and comply with medical confidentiality.
Zdravstveno potrdilo iz odstavka 1 je brezplačno, zdravstveni podatki v njem so zaupni.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
night workers are entitled to a free health assessment before their assignment and thereafter at regular intervals;
delavci, ki delajo ponoči, upravičeni do brezplačnega zdravniškega pregleda pred nastopom dela, kasneje pa v rednih časovnih presledkih;
Prevodi: en > sl
101–150/317
health assessment