Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–132/132
improve relations
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Contracting Parties may, where appropriate, exchange information on actions undertaken or to be undertaken with third countries in relation to technical assistance in the customs field, with the aim of improving on the provision of such assistance.
Pogodbenici si lahko, kjer je to primerno, izmenjata informacije o dejavnostih, ki se izvajajo ali o dejavnostih, ki naj bi se izvajale skupaj s tretjimi državami v zvezi s strokovno pomočjo na carinskem področju, da se izboljša zagotovitev takšne pomoči.
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0118
Because of the improved animal health status of the Acceding States in relation to poultry, Estonia should be added to the list of third countries that are, in principle, authorised to import fresh poultrymeat into the EU as laid down in Commission Decision 94/85/EC.
Zaradi izboljšanega zdravstvenega stanja živali v državah pristopnicah v zvezi s perutnino, je treba Estonijo dodati na seznam tretjih držav, iz katerih je državam članicam načeloma dovoljen uvoz svežega perutninskega mesa v EU, kakor je določeno v Odločbi Komisije 94/85/ES.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1091
to improve the understanding of the causal relationship between changes in forest ecosystem and the factors influencing it, especially atmospheric pollution, by concentrating at a single location various measurements and monitoring of forest ecosystems and its component,
izboljšati razumevanje vzročno-posledičnih povezav med spremembami v gozdnem ekosistemu in dejavniki, ki nanj vplivajo, zlasti onesnaženostjo zraka, z osredotočanjem različnih meritev na posamezni lokaciji in s spremljanjem gozdnih ekosistemov in njihovih komponent,
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1545
to improve the understanding of the causal relationship between changes in forest ecosystem and the factors influencing it especially atmospheric pollution, by concentrating at a single location various measurements and monitoring of forest ecosystems and its components,
izboljšati razumevanje vzročnih odnosov med spremembami v gozdnem ekosistemu in dejavniki, ki nanj vplivajo, zlasti onesnaženostjo zraka, z osredotočenjem različnih meritev na isti lokaciji in s spremljanjem gozdnih ekosistemov in njihovih komponent,
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0389
It is considered that there is a need to improve the relationship between EN 12180:2000 and certain essential requirements of Directive 93/42/EEC, to facilitate compliance with clauses 7.1 and 7.5 of the essential requirements which support General Requirements 1, 2 and 4.
Ocenjuje se, da obstaja potreba po izboljšanju povezave med EN 12180:2000 in nekaterimi bistvenimi zahtevami Direktive 93/42/EGS, da se omogoči skladnost z določbami točke 7.1 in 7.5 bistvenih zahtev, ki spremljajo točko 1, 2 in 4 splošnih zahtev.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0023
of the number of working hours performed or to be performed, (b) they are employment relationships governed by a fixed-duration contract of employment within the meaning of Article 1(1) of Council Directive 91/383/EEC of 25 June 1991 supplementing the measures to encourage improvements in the safety and health at work of workers with a fixed-duration employment relationship or a tempory employment relationship(6);
števila opravljenih delovnih ur ali delovnih ur, ki jih je treba opraviti; (b) ker gre za delovna razmerja, urejena s pogodbo o zaposlitvi za določen čas v smislu člena 1(1) Direktive Sveta 91/383/EGS z dne 25. junija 1991, ki dopolnjuje ukrepe za spodbujanje izboljšav varnosti in zdravja pri delu za delavce z delovnim razmerjem za določen čas ali z začasnim delovnim razmerjem [6];
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2789
applying this standard should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production;
Ker bi moral biti rezultat uporabe teh standardov odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, kar bi pripomoglo k izboljšavi donosnosti proizvodnje.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2335
applying these standards should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production;
Rezultati uporabe teh standardov bi morali biti odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov, spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, in s tem izboljšanje donosnosti proizvodnje.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0790
Applying these standards should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production.
Uporaba tega standarda bi morala privesti do odstranitve proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitve proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanja trgovinskih odnosov na podlagi lojalne konkurence, kar naj bi prispevalo k izboljšanju donosnosti proizvodnje.
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1284
Applying these standards should result in the removal from the market of products of unsatisfactory quality, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping to improve the profitability of production.
Uporaba teh standardov naj bi s trga odstranila proizvode nezadostne kakovosti, uskladila proizvodnjo z zahtevami potrošnikov in pospešila trgovino, ki bo temeljila na pošteni konkurenci, s čimer bi se pripomoglo tudi k večji donosnosti proizvodnje.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0793
Slots allocated to a new entrant as defined in Article 2(b) may not be exchanged as provided for in paragraph 1(c) of this Article for a period of two equivalent scheduling periods, except in order to improve the slot timings for these services in relation to the timings initially requested.
Sloti, dodeljeni novemu ponudniku, kakor je opredeljen v členu 2(b), se ne smejo izmenjati, kakor je predvideno v odstavku 1(c) tega člena, v obdobju dveh enakovrednih obdobij reda letenja, razen za izboljšanje časovnega razporeda slotov za te prevoze glede na prvotno zahtevano časovno razporeditev.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0214
Regulation (EC) No 1980/2000 provides for the award of an eco-label to a product possessing characteristics, which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects and provides that specific eco-label criteria are to be established according to product groups.
Uredba (ES) št. 1980/2000 za podelitev znaka za okolje proizvodu določa, da mora imeti proizvod lastnosti, ki mu omogočajo, da znatno prispeva k izboljšanju ključnih okoljskih vidikov, ter predvideva, da je treba posebna merila za podelitev znaka za okolje določiti v skladu s skupinami proizvodov.
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0793
Re-timing of series of slots before the allocation of the remaining slots from the pool referred to in Article 10 to the other applicant air carriers shall be accepted only for operational reasons or if slot timings of applicant air carriers would be improved in relation to the timings initially requested.
Časovna prerazporeditev zaporedij slotov pred dodelitvijo preostalih slotov iz poola iz člena 10 drugim letalskim prevoznikom prosilcem se sprejme samo zaradi operativnih razlogov ali v primeru, da bi se časovni razpored slotov letalskih prevoznikov prosilcev izboljšal glede na prvotno zahtevan časovni razpored.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the Community and Israel wish to strengthen still further their relations in order to take account to the new dimension created by the accession to the European Communities of Spain and Portugal, on 1 January 1986, and that Article 22 of the Agreement provides for the possibility of improvements in its terms,
da želita Skupnost in Izrael še bolj okrepiti svoje odnose in upoštevati novo razsežnost, ki jo je ustvaril pristop Španije in Portugalske k Evropskim skupnostim 1. januarja 1986, in da člen 22 Sporazuma predvideva možnost izboljšav njegovih pogojev,
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
that the Community and Jordan wish to strengthen still further their relations in order to take account of the new dimension created by the accession to the European Communities of Spain and Portugal, on 1 January 1986, and that Article 43 of the Agreement provides for the possibility of improvements in its terms,
da želita Skupnost in Jordanija krepiti medsebojne odnose, zato da bi upoštevali novo nastalo stanje, nastalo s pristopom Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim 1. januarja 1986, in glede na to, da člen 43 Sporazuma predvideva možnost izboljšanja medsebojnih odnosov,
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
that the Community and Tunisia wish to strengthen still further their relations in order to take account of the new dimension created by the accession to the European Communities of Spain and Portugal, on 1 January 1986, and that Article 54 of the Agreement provides for the possibility of improvements in its terms,
da želita Skupnost in Tunizija nadalje okrepiti njune odnose, da bi upoštevali novo razsežnost, ki jo je ustvaril pristop Španije in Portugalske k Evropskim skupnostim dne 1. januarja 1986, in da člen 54 Sporazuma predvideva možnost izboljšav njegovih pogojev,
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Considering that close international cooperation on trade in coffee will foster the economic diversification and development of coffee-producing countries, will contribute to the improvement of political and economic relations between coffee exporting and importing countries, and will provide for increasing consumption of coffee;
ob upoštevanju, da bo tesno mednarodno sodelovanje v trgovini s kavo pospešilo gospodarsko raznolikost in razvoj v državah proizvajalkah kave, prispevalo k izboljšanju političnih in gospodarskih odnosov med državami izvoznicami in uvoznicami kave in zagotovilo naraščanje porabe kave;
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0175
Applying this standard should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping to improve the profitability of production. Therefore it applies at all marketing stages.
Zaradi uporabe teh standardov bi morali umakniti s trga proizvode nezadovoljive kakovosti, uskladiti pridelavo z zahtevami potrošnikov in razviti boljše trgovinske odnose na podlagi lojalne konkurence, s čimer bi izboljšali donosnost proizvodnje.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
to promote through the expansion of reciprocal trade the harmonious development of economic relations between the Community and the Faeroes and thus to foster in the Community and in the Faeroes the advance of economic activity, the improvement of living and employment conditions, and increased productivity and financial stability,
s pomočjo razširitve vzajemnega trgovanja pospeševati skladen razvoj gospodarskih odnosov med Skupnostjo in Ferskimi otoki ter tako v Skupnosti in na Ferskih otokih spodbujati napredek gospodarskih dejavnosti, izboljšanje pogojev za življenje in zaposlovanje ter večjo produktivnost in finančno stabilnost,
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Within the context of a new working relationship between the United States and Community veterinary inspection services, both Parties agree to take the steps necessary to establish an improved on-the-spot dialogue between the veterinarians at plant level both with the objective of finding solutions on-the-spot and of improving their professional dialogue.
V okviru novih delovnih odnosov med službami za veterinarske preglede Skupnosti in Združenih držav Amerike, se pogodbenici sporazumeta, da bosta ustrezno ukrepali za vzpostavitev izboljšanega dialoga na kraju samem med veterinarji na ravni obrata s ciljem, da se najdejo rešitve na kraju samem in da se izboljša njihov strokovni dialog.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0490
The objective of the proposed measures is to design and develop computer modules which will make it possible to improve access to and dissemination of information on trade nomenclatures and their various derived products (explanatory notes, key words, alphabetical indexes, transposition or correlation tables, etc.), in a coherent and user-friendly relational set.
Cilj predlaganih ukrepov je oblikovati in razviti računalniške module, ki bodo omogočili izboljšanje dostopa in diseminacije informacij o trgovinskih nomenklaturah in različnih iz njih izpeljanih izdelkov (pojasnila, ključne besede, abecedna kazala, tabele prenosov ali medsebojne povezanosti itd.) v skladnem in uporabniku prijaznem sistemu povezav.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D1209
The objective of the EDCTP Programme, for the total cost of which a target figure is estimated at EUR 600 million over a five-year period, is to accelerate the development of new clinical interventions to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis in the developing countries, particularly in sub-Saharan Africa, and to improve generally the quality of research in relation to these diseases.
Cilj programa EDCTP, za katerega se predvideva skupni strošek 600 milijonov eurov v obdobju petih let, je pospešiti razvoj novih kliničnih posegov za boj proti HIV/AIDS-u, malariji in tuberkulozi v državah v razvoju, zlasti v podsaharski Afriki, in splošno izboljšati kakovost raziskav v povezavi s temi boleznimi.
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0190
Although the problem raised by the Dutch authorities stems mainly from users' behaviour, the CEN should nevertheless, in the light of the evolution of the users' behaviour and taking into account the particular conditions in which this kind of appliance is likely to be used, examine the possibility of improving the intrinsic level of safety in relation to the replacement of gas cartridges.
Čeprav problem, ki so ga izpostavile nizozemske oblasti, izhaja predvsem iz ravnanja uporabnikov, bi moral CEN za izboljšanje ravnanja uporabnikov in ob upoštevanju posebnih okoliščin, v katerih bodo navedene naprave najverjetneje uporabljene, raziskati možnost izboljšanja vgrajene ravni varnosti v zvezi z zamenjavo plinskih kartuš.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0074
It should be ensured that the employees referred to in Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC(5), Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by the ETUC, UNICE and CEEP(6) and Council Directive 91/383/EEC of 25 June 1991 supplementing the measures to encourage improvements in the safety and health at work of workers with a fixed-duration employment relationship or a temporary employment relationship(7) are not excluded from the scope of this Directive.
Zagotoviti bi bilo treba, da delavci, o katerih govorijo Direktiva 97/81/ES z dne 15. decembra 1997 o okvirnem sporazumu o delu s krajšim delovnim časom, ki so ga sklenile UNICE, CEEP in ETUC5, Direktiva Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, ki so ga sklenile ETUC, UNICE in CEEP6 in Direktiva Sveta 91/383/EGS z dne 25. junija 1991 o dopolnitvi ukrepov za spodbujanje izboljšav na področju varnosti in zdravja pri delu za delavce z delovnim razmerjem za določen čas ali z začasnim delovnim razmerjem7 niso izključeni iz uporabe te direktive.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0552
Whereas the objectives of the Community as laid down in the Treaty include establishing an even closer union among the peoples of Europe, fostering closer relations between the States belonging to the Community, ensuring the economic and social progress of its countries by common action to eliminate the barriers which divide Europe, encouraging the constant improvement of the living conditions of its peoples as well as ensuring the preservation and strengthening of peace and liberty;
ker cilji Skupnosti, določeni v Pogodbi, vključujejo vzpostavitev še tesnejše zveze med narodi Evrope, gojenje poglobljenih odnosov med državami, ki so del Skupnosti, zagotavljanje gospodarskega in družbenega napredka njenih držav, ki naj bi bil cilj skupnih prizadevanj za odstranjevanje ovir, ki Evropo razdvajajo, spodbujanje nenehnega izboljševanja življenjskih pogojev evropskih narodov ter ohranjanje in krepitev miru in svobode;
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0782
In order to take account of developments at international level and in particular in the International Maritime Organisation (IMO), or to improve the effectiveness of this Regulation in the light of experience, the references to the AFS-Convention, to the AFS-Certificate, to the AFS-Declaration and to the AFS-Statement of Compliance and/or the Annexes to this Regulation, including relevant IMO guidelines in relation to Article 11 of the AFS-Convention, may be amended in accordance with the procedure referred to in Article 9(2).
Zaradi upoštevanja razvojnih dosežkov na mednarodni ravni in zlasti v Mednarodni pomorski organizaciji (IMO) ali povečanja učinkovitosti te uredbe glede na izkušnje se sklicevanja na Konvencijo AFS, spričevala AFS, deklaracije AFS in izjave o skladnosti AFS in/ali na priloge k tej uredbi, vključno z ustreznimi smernicami IMO v zvezi s členom 11 Konvencije AFS, lahko spremenijo po postopku iz člena 9(2).
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1177
Decision No 50/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 7 December 2001 establishing a programme of Community action to encourage cooperation between Member States to combat social exclusion(4) has established, under Action 1.2 of Strand 1 concerning the "analysis of social exclusion", the necessary conditions in relation to the funding of measures concerning the collection and dissemination of comparable statistics and in particular supporting the improvement of surveys and analysis of poverty and social exclusion.
S Sklepom Evropskega parlamenta in Sveta št. 50/2002/ES z dne 7. decembra 2001 o določitvi programa ukrepanja Skupnosti za spodbujanje sodelovanja med državami članicami v boju proti socialni izključenosti [4] so bili v okviru Ukrepa 1.2 Sklopa 1 o "analizi socialne izključenosti" določeni nujni pogoji, povezani s financiranjem ukrepov v zvezi z zbiranjem in diseminacijo primerljivih statističnih podatkov in zlasti s podporo izboljšanju raziskav in analize revščine in socialne izključenosti.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
Whereas the objectives of the Community, as laid down in the Treaty, as amended by the Treaty on European Union, include creating an ever closer union among the peoples of Europe, fostering closer relations between the States belonging to the Community, ensuring economic and social progress by common action to eliminate the barriers which divide Europe, encouraging the constant improvement of the living conditions of its peoples, preserving and strengthening peace and liberty and promoting democracy on the basis of the fundamental rights recognized in the constitution and laws of the Member States and in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;
ker cilji Skupnosti, kakor jih določa Pogodba, spremenjena s Pogodbo o Evropski uniji, vključujejo ustvarjanje vse tesnejše zveze med narodi Evrope, pospeševanje tesnejših odnosov med državami, ki pripadajo Skupnosti, zagotavljanje gospodarskega in socialnega napredka s skupnim delovanjem za odstranitev pregrad, ki delijo Evropo, spodbujanje stalnega izboljševanja življenjskih razmer njenih narodov, ohranjanje in krepitev miru in svobode ter spodbujanje demokracije na podlagi temeljnih pravic, ki jih priznavajo ustave in zakoni držav članic ter Evropska konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin;
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1292
Whereas, in order to ensure better management of food aid, aligning it more closely on the interests and needs of the recipient countries, and to improve the decision-making and implementing procedures, it is desirable to replace Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (3), Council Regulation (EEC) No 1755/84 of 19 June 1984 on the implementation in relation to food of alternative operations in place of food-aid deliveries (4), Council Regulation (EEC) No 2507/88 of 4 August 1988 on the implementation of storage programmes and early warning systems (5), Council Regulation (EEC) No 2508/88 of 4 August 1988 on the implementation of cofinancing operations for the purchase of food products or seeds by international bodies or non-governmental organizations (6) and Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down procedures for the implementation of Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (7),
ker je - zaradi zagotovitve boljšega upravljanja pomoči v hrani, ki naj se prilagaja koristim in potrebam držav prejemnic, in zaradi izboljšanja postopkov sprejemanja odločitev in izvedbenih postopkov - zaželeno nadomestiti Uredbo Sveta (EGS) št. 3972/86 z dne 22. decembra 1986 o pomoči v hrani in upravljanju pomoči v hrani [3], Uredbo Sveta (EGS) št. 1755/84 z dne 19. junija 1984 o izvedbi alternativnih postopkov v zvezi s hrano namesto dostav pomoči v hrani [4], Uredbo Sveta (EGS) št. 2507/88 z dne 4. avgusta 1988 o izvedbi programov skladiščenja in sistemih zgodnjega opozarjanja [5], Uredbo Sveta (EGS) št. 2508/88 z dne 4. avgusta 1988 o izvedbi aktivnosti sofinanciranja nakupa prehrambenih proizvodov ali semen s strani mednarodnih organov ali nevladnih organizacij [6] in Uredbo Sveta (EGS) št. 1420/87 z dne 21. maja 1987 o določitvi postopkov za izvedbo Uredbe (EGS) št. 3972/86 o pomoči v hrani in upravljanju pomoči v hrani [7],
130 Prevod
promet
The Parties, acting within their respective areas of responsibility, shall promote customs cooperation with a view to improving and consolidating the legal framework for their trade relations.
Pogodbenici v okviru svojih pristojnosti spodbujata carinsko sodelovanje, da bi izboljšali in utrdili pravni okvir njunih trgovinskih odnosov.
131 Prevod
promet
that it is prepared, in the course of its endeavours to improve the system of generalized preferences to take into account the interests of India in the extension and strengthening of its trade relations with the Community.
da je pripravljena v svojih prizadevanjih za izboljšanje sistema splošnih preferencialov upoštevati interese Indije po razširitvi in okrepitvi svojih trgovinskih odnosov s Skupnostjo.
132 Prevod
promet
to promote through the expansion of reciprocal trade the harmonious development of economic relations between the European Economic Community and the Kingdom of Norway and thus to foster in the Community and in Norway the advance of economic activity, the improvement of living and employment conditions, and increased productivity and financial stability,
z razvijanjem medsebojne trgovine spodbujati skladen razvoj gospodarskih odnosov med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško ter tako v Skupnosti in Norveški krepiti rast gospodarske dejavnosti, izboljšanje življenjskih in delovnih pogojev ter povečano storilnost in finančno stabilnost,
Prevodi: en > sl
101–132/132
improve relations