Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–109/109
interest compensation
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31969R0549
The provisions of the second paragraph of Article 13 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities shall apply to the following categories: (a) persons coming under the Staff Regulations of Officials or the Conditions of Employment of Other Servants of the Communities, including those who receive the compensation provided for in the case of retirement in the interests of the service, with the exception of local staff;
Določbe drugega odstavka člena 13 Protokola o posebnih pravicah in imunitetah Skupnosti se uporabljajo za naslednje kategorije: (a) osebe, za katere se uporabljajo kadrovski predpisi za uradnike ali pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Skupnosti, vključno s prejemniki nadomestil, predvidenih v primeru upokojitve v interesu delodajalca, razen za lokalno osebje;
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
the necessary consistency between transactions in products (output, intermediate consumption, etc.) and distributive transactions (compensation of employees, subsidies, taxes, rents, interest, etc.) has been strengthened since the reform of the common agricultural policy in 1992 in that subsidies (some of which concern products subject to intra-branch consumption) currently play an important role in the formation and development of agricultural income.
potrebna doslednost med transakcijami s proizvodi (proizvodnja, vmesna potrošnja itn.) in razdelitvenimi transakcijami (sredstva za zaposlene, subvencije, davki, najemnine, obresti itn.) se je okrepila od reforme skupne kmetijske politike v letu 1992, zato igrajo subvencije (deloma zadevajo proizvode, ki pridejo v potrošnjo znotraj panoge) trenutno pomembno vlogo pri ustvarjanju in razvoju kmetijskega dohodka.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0052
'undertaking required to maintain separate accounts' means any undertaking that enjoys a special or exclusive right granted by a Member State pursuant to Article 86(1) of the Treaty, or that is entrusted with the operation of a service of general economic interest pursuant to Article 86(2) of the Treaty and receives State aid in any form whatsoever, including any grant, support or compensation, in relation to such service and which carries on other activities;
podjetje, ki mora voditi ločene račune pomeni vsako podjetje, ki uživa posebno ali izključno pravico, ki jo država članica podeli skladno s členom 86(1) Pogodbe, ali ki je pooblaščeno za opravljanje storitev splošnega gospodarskega pomena skladno s členom 86(2) Pogodbe in dobiva kakršnokoli obliko pomoči države, vključno z dotacijo, podporo ali povračilom, v zvezi s tako storitvijo, in ki izvaja druge dejavnosti;
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2647
I, , the undersigned, hereby declare that the offer of compensation made on in the sum of is accepted in respect of injury incurred as a result of my participation in the non-marketing/conversion scheme introduced by Council Regulation (EEC) No 1078/77 (1) by acquiring land subject to the scheme and I expressly renounce any present or future claim in the matter, on my part or that of any of my assignees or beneficiaries, including any claim for interest or costs.
Spodaj podpisani/a,.., izjavljam, da se ponudba za odškodnino, z dne.. v znesku.. prizna za škodo, ki je nastala zaradi mojega sodelovanja v shemi ne-trženja/preusmeritve, uvedeni z Uredbo Sveta (EGS) št. 1078/77 [2] s pridobitvijo zemljišča, ki je predmet sheme, ter se izrecno odpovedujem kakršnemu koli trenutnemu ali prihodnjemu zahtevku v tej zadevi z moje strani ali s strani katerega koli mojega pooblaščenca ali upravičenca, vključno s kakršnim koli zahtevkom za obresti ali stroške.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
any other non-Contracting State which, at the time of the nuclear incident, has in force nuclear liability legislation which affords equivalent reciprocal benefits, and which is based on principles identical to those of this Convention, including, inter alia, liability without fault of the operator liable, exclusive liability of the operator or a provision to the same effect, exclusive jurisdiction of the competent court, equal treatment of all victims of a nuclear incident, recognition and enforcement of judgments, free transfer of compensation, interests and costs.
katera koli druga država, ki ni pogodbenica in ima v času jedrske nesreče veljavno zakonodajo o jedrski odgovornosti, ki nudi enakovredne obojestranske koristi in ki temelji na načelih, ki so enaka kot v tej konvenciji, vključno, med drugim, z objektivno odgovornostjo odgovornega uporabnika, z izključno odgovornostjo uporabnika ali določbo z enakim učinkom, z izključno pristojnostjo pristojnega sodišča, z enako obravnavo vseh žrtev jedrske nesreče, s priznavanjem in izvrševanjem sodb, s prostim prenosom odškodnine, obresti in stroškov.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
any other non-Contracting State which, at the time of the nuclear incident, has in force nuclear liability legislation which affords equivalent reciprocal benefits, and which is based on principles identical to those of this Convention, including, inter alia, liability without fault of the operator liable, exclusive liability of the operator or a provision to the same effect, exclusive jurisdiction of the competent court, equal treatment of all victims of a nuclear incident, recognition and enforcement of judgements, free transfer of compensation, interests and costs.
katera koli druga država, ki ni pogodbenica in ima v času jedrske nesreče veljavno zakonodajo o jedrski odgovornosti, ki nudi enakovredne obojestranske koristi in ki temelji na načelih, ki so enaka kakor v tej konvenciji, vključno, med drugim, z objektivno odgovornostjo odgovornega uporabnika, z izključno odgovornostjo uporabnika ali določbo z enakim učinkom, z izključno pristojnostjo pristojnega sodišča, z enako obravnavo vseh žrtev jedrske nesreče, s priznavanjem in izvrševanjem sodb, s prostim prenosom odškodnine, obresti in stroškov.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Commission Directive amending the so-called Transparency Directive(37) aims at enforcing such transparency by extending the rules on separation of accounts, currently applicable to specific sectors, to any undertaking that enjoys a special or exclusive right granted by a Member State pursuant to Article 86(1) of the Treaty, or that is entrusted with the operation of a service of general economic interest pursuant to Article 86(2) of the Treaty and receives State aid in any form whatsoever, including any grant, support or compensation, in relation to such service and which carries on other activities.
Cilji Direktive Komisije o spremembah tako imenovane Direktive o preglednosti [37] so okrepiti to preglednost z razširitvijo pravil o ločenem računovodstvu, ki se sedaj uporabljajo za posamezne sektorje, na vsa podjetja, ki uživajo posebno ali izključno pravico, dodeljeno s strani države članice v skladu s členom 86(1) Pogodbe, ali ki jim je zaupano opravljanje storitev splošnega gospodarskega interesa v skladu s členom 86(2) Pogodbe in ki prejemajo državno pomoč v katerikoli obliki, vključujoč katero koli subvencijo, podporo ali nadomestilo, povezano s temi storitvami, ne opravljajo pa drugih dejavnosti.
108 Prevod
promet
Interest accrued on a fund constituted in accordance with Article 9(3), if any, shall not be taken into account for the computation of the maximum compensation payable by the HNS Fund under this Article.
Morebitne obresti, ki se pripišejo skladu, ustanovljenem skladno s členom 9(3), se ne upoštevajo pri izračunu največjega nadomestila, ki ga plača Sklad NZŠS po tem členu.
109 Prevod
promet
authorising the Member States, in the interest of the Community, to ratify or accede to the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea, 1996 (the HNS Convention)
o pooblastilu državam članicam, da v interesu Skupnosti ratificirajo ali pristopijo k Mednarodni konvenciji o odgovornosti in nadomestilu škode v zvezi s prevozom nevarnih in zdravju škodljivih snovi po morju, 1996 (Konvencija NZŠS)
Prevodi: en > sl
101–109/109
interest compensation