Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–109/109
internal control system
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0639
Checks in third countries for the purposes of this Regulation should be compulsory and should be carried out by agencies of Member States or by international control and supervisory agencies (hereinafter referred to as SAs) approved and controlled by Member States in accordance with Commission Regulation (EC) No 800/1999 of 15 April 1999 laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products(6), as last amended by Regulation (EC) No 444/2003(7).
Pregledi v tretjih državah naj bi bili za namene te uredbe obvezni in naj bi jih izvajale agencije držav članic ali mednarodne agencije za pregled in nadzor, ki jih odobrijo in nadzirajo države članice v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 800/1999 z dne 15. aprila 1999 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 444/2003 [7].
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
The authorising officer shall put in place, in compliance with the minimum standards adopted by the management board on the basis of equivalent standards laid down by the Commission for its own departments, and having due regard to the risks associated with the management environment and the nature of the action financed, the organisational structure and the internal management and control systems and procedures suited to the performance of his/her duties, including where appropriate ex post verifications.
Odredbodajalec vzpostavi v skladu z minimalnimi standardi, ki jih sprejme uprava na podlagi enakovrednih standardov, ki jih določi Komisija za svoje lastne službe, ter ob upoštevanju tveganj v zvezi s poslovodnim okoljem in naravo financiranih ukrepov, organizacijsko strukturo in notranje postopke za poslovodenje in kontrolo, ki so primerni za opravljanje njegovih nalog, po potrebi vključno z naknadnim preverjanjem.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
RECOGNISING that an international certification scheme for rough diamonds will only be credible if all Participants have established internal systems of control designed to eliminate the presence of conflict diamonds in the chain of producing, exporting and importing rough diamonds within their own territories, while taking into account that differences in production methods and trading practices as well as differences in institutional controls thereof may require different approaches to meet minimum standards;
OB ZAVEDANJU, da bo mednarodni sistem potrjevanja za surove diamante verodostojen samo, če vsi udeleženci vzpostavijo notranje sisteme nadzora, ki ima za namen odstraniti prisotnost konfliktnih diamantov iz proizvodne verige, izvoza in uvoza surovih diamantov na njihovih lastnih ozemljih, ob hkratnem upoštevanju dejstva, da razlike v proizvodnih metodah in trgovinski praksi ter razlike v institucionalnem nadzoru pri izpolnjevanju minimalnih standardov lahko pomenijo tudi zahtevo po različnosti pristopov;
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(9) applies to all fishing activities and all associated activities carried out on the territory and in the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of Member States, including those of Community fishing vessels operating in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to fishery agreements concluded between the Community and third countries or international conventions to which the Community is a Party.
Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [9] se nanaša na vse ribolovne aktivnosti in vse povezane aktivnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, vključno z aktivnostmi ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, ali mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0882
Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(5) applies to all fishing activity and all related activities carried out on the territory and in the maritime waters falling within the jurisdiction or sovereignty of the Member States, including the activities of Community fishing vessels operating in the waters of third countries or on the high seas, notwithstanding the fisheries agreements concluded between the Community and third countries or international conventions to which the Community is a signatory.
Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike [5], velja za vse ribolovne aktivnosti in vse s tem povezane aktivnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah, ki spadajo pod jurisdikcijo ali suverenost držav članic, vključno z aktivnostmi ribiških plovil Skupnosti, ki ribarijo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, ne glede na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, ali mednarodne konvencije, katerih podpisnica je Skupnost.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0414
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) applies to all fishing activities and to all associated activities carried out within the territory and within the maritime waters subject to the sovereignty or jurisdiction of the Member States and also applies to the activities of Community fishing vessels which operate in the waters of third countries or on the high seas, without prejudice to the fisheries agreements concluded between the Community and third countries and to International Conventions to which the Community is a party;
ker se Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavitvi nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [4] uporablja za vse ribolovne dejavnosti in za vse pripadajoče dejavnosti, ki se izvajajo na ozemlju in v morskih vodah pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, in se uporablja tudi za dejavnosti ribiških plovil Skupnosti, ki delujejo v vodah tretjih držav ali na odprtem morju, brez vpliva na ribiške sporazume, sklenjene med Skupnostjo in tretjimi državami, in na mednarodne konvencije, katerih pogodbenica je Skupnost;
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0789
Ships which have been refused access to Member States' ports under Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995, concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control) [4] or which have been detained more than once following an inspection in the port during the three years preceding the application for registration should not be able to benefit from the possibility of being transferred under the simplified system to another register within the Community.
Ladje, ki jim je bil zavrnjen dostop do pristanišč držav članic po Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [4], ali ladje, ki so bile po inšpekcijskem pregledu več kakor enkrat zadržane v pristanišču v treh letih pred izdajo vloge za vpis, znotraj Skupnosti ne bi smele imeti možnosti prenosa v drug register po poenostavljenem sistemu.
108 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
The management and internal control systems and procedures shall be designed to:
Sistemi in postopki poslovodenja in notranjih kontrol so namenjeni za:
109 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
As regards the role of the financial actors, the reform of financial management, together with the dropping of centralised ex ante controls, increases the responsibilities of the authorising officers in all revenue and expenditure operations, including in terms of internal control systems.
V zvezi z vlogo finančnih akterjev reforma finančnega poslovodenja skupaj z opuščanjem centraliziranih predhodnih kontrol povečuje odgovornost odredbodajalcev pri vseh prihodkih in izdatkih, vključno v smislu sistemov notranjega kontroliranja.
Prevodi: en > sl
101–109/109
internal control system