Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–136/136
mutual association
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
in the case of mutual or mutal-type association with variable contributions, any claim which it has against its members by way of a call for supplementary contribution, within the financial year, up to one-half of the difference between the maximum contributions and the contributions actually called in, and subject to a limit of 50 % of the margin,
v primeru vzajemnega združenja s spremenljivimi prispevki vsak zahtevek, ki ga ima do svojih članov v obliki poziva za dodaten prispevek v finančnem letu do ene polovice razlike med maksimalnimi prispevki in dejansko pozvanimi prispevki in ob upoštevanju omejitve 50 % minimalnega kapitala,
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0018
Council Decision of 19 December 2002 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions
SKLEP SVETA z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Romunijo na drugi zaradi upoštevanja izidov pogajanj med pogodbenicama o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
undertakings within the meaning of Article 1 of Directive 73/239/EEC, excluding those mutual associations which are excluded from the scope of that Directive by virtue of Article 3 thereof but including those bodies referred to in Article 4 (a), (b), (c) and (e) thereof except where their activity does not consist wholly or mainly in carrying on insurance business; (b)
podjetja v smislu člena 1 Direktive 73/239/EGS, razen družb za vzajemno zavarovanje, ki so po členu 3 navedene direktive izključene iz njenega področja uporabe, so pa vključene institucije iz člena 4(a), (b), (c) in (e) navedene direktive, razen, če pri njihovi glavni dejavnosti v celoti ali predvsem ne gre za opravljanje zavarovalnih poslov;
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0286
Council Decision of 8 April 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions
SKLEP SVETA z dne 8. aprila 2003 o sklenitvi protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Bolgarijo na drugi, zaradi upoštevanja rezultatov pogajanj med pogodbenicama o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0787
Council Decision 2003/18/EC(8), which approved the Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions, repealed Regulation (EC) No 2435/2000.
Sklep Sveta 2003/18/ES [8], ki je odobril Protokol, ki prilagaja trgovinske vidike Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Romunijo na drugi strani, da bi upošteval izid pogajanj med strankama o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah, je razveljavil Uredbo (ES) št. 2435/2000.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0473
To allow mutual administrative assistance in customs matters between the two parties, as provided for in Article 7(3) of the Framework Cooperation Agreement leading ultimately to the establishment of a political and economic association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part(1), a Protocol should be added to that Agreement.
Da bi omogočili medsebojno upravno pomoč v carinskih zadevah med obema pogodbenicama, kot je predvideno v členu 7(3) Okvirnega sporazuma o sodelovanju, ki vodi v politično in gospodarsko pridružitev med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi [1], se temu Sporazumu doda protokol.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1157
Council Decision 2003/285/EC(6), which approved the Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions, repealed Council Regulation (EC) No 1408/2002(7).
Sklep Sveta 2003/285/ES [6] o odobritvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Madžarsko na drugi strani je ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah razveljavil Uredbo Sveta (ES) št. 1408/2002 [7].
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CONSIDERING that Romania has an interest in developing further with the Community existing mutual rights and obligations regarding access to the transport market and transit as a first step in achieving an inland transport agreement as foreseen in the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, of 1 February 1993;
GLEDE NA TO, da Romunija kaže zanimanje za nadaljnji razvoj obstoječih obojestranjskih pravic in obveznosti s Skupnostjo glede dostopa do prevoznega trga in tranzita kot prvega koraka k sporazumu o notranjem prevozu, kakor je predvideno v Evropskem sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi članicami na eni strani ter Romunijo na drugi strani z dne 1. februarja 1993;
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
Whereas, in line with the intention of covering all insurance undertakings that come within the scope of Directive 73/239/EEC and 79/267/EEC as well as certain others, derogations such as those for small and medium-sized insurance undertakings in Directive 78/660/EEC are not provided for, but certain small mutual associations which are excluded from the scope of Directives 73/239/EEC and 79/267/EEC should not be covered;
ker v skladu z namenom zajetjavseh zavarovalnic, na katere se nanašata Direktivi 73/239/EGS in 79/267/EGS, in tudi nekaterih drugih niso predvidena odstopanja, kot so tista za male in srednje velike zavarovalnice v Direktivi 78/660/EGS, vendar pa ne smejo biti zajete nekatere male družbe za vzajemno zavarovanje, ki so izključena iz obsega Direktiv 73/239/EGS in 79/267/EGS;
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
To the extent that the products referred to in paragraph 1 are also covered in a Sectoral Annex to an Agreement on Mutual Recognition in relation to conformity assessment between Australia and States Contracting Parties to both the Convention of the European Free Trade Association (EFTA) and the Agreement on the European Economic Area (EEA), this Agreement shall also apply to products originating in any of these EFTA States.
Kolikor so proizvodi iz odstavka 1 zajeti tudi v sektorskih prilogah sporazuma o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti med Avstralijo in državami pogodbenicami Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA) in Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (EGP), se ta sporazum uporablja tudi za proizvode s poreklom v katerikoli državi EFTE.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
To the extent that the products referred to in paragraph 1 are also covered in a Sectoral Annex to an Agreement on Mutual Recognition in relation to conformity assessment between New Zealand and States contracting parties to both the Convention of the European Free Trade Association (EFTA) and the Agreement on the European Economic Area (EEA), this Agreement shall also apply to products originating in any of these EFTA States.
Kolikor so proizvodi iz odstavka 1 zajeti tudi v sektorski prilogi k Sporazumu o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti med Novo Zelandijo in državami pogodbenicami Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA) in Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (EGP), se ta sporazum uporablja tudi za proizvode s poreklom v kateri koli državi EFTE.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0333
Having regard to Council Decision 2003/18/EC of 19 December 2002 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(3), and in particular Article 3(2) thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/18/ES z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Romunijo na drugi zaradi upoštevanja izida pogajanj med pogodbenicama o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [3] in zlasti člena 3(2) Sklepa,
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1160
Having regard to Council Decision 2003/18/EC of 19 December 2002 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(4), and in particular Article 3(2) thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/18/ES z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Romunijo na drugi strani in ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [4] in zlasti člena 3(2) Sklepa,
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1160
Having regard to Council Decision 2003/298/EC of 14 April 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(2), and in particular Article 3(2) thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/298/ES z dne 14. aprila 2003 o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Češko republiko na drugi strani in ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [2] in zlasti člena 3(2) Sklepa,
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1160
Having regard to Council Decision 2003/299/EC of 14 April 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concession(3), and in particular Article 3(2) thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/299/ES z dne 14. aprila 2003 o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Slovaško republiko na drugi strani in ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [3] in zlasti člena 3(2) Sklepa,
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
For mutual associations referred to in the second sentence of the second indent of Article 3(6) of this Directive, as soon as they come within the scope of this Directive, and for tontines, any Member State may permit the establishment of a minimum of the guarantee fund of EUR 100000 to be increased progressively to the amount fixed in (b) of this section by successive tranches of EUR 100000 whenever the contributions increase by EUR 500000.
Za družbe za vzajemno zavarovanje v drugem stavku druge alinee člena 3(6) te direktive, ko bodo uvrščene na področje uporabe te direktive, in za tontine lahko katera koli država članica dovoli, da se določitev minimalnega zajamčenega kapitala v višini 100000 EUR z zaporednimi obroki po 100000 EUR postopoma zviša na znesek, določen v točki (b) tega poglavja, kadarkoli se vplačila zvišajo za 500000 EUR.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0333
Having regard to Council Decision 2003/286/EC of 8 April 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(2), and in particular Article 3(2) thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/286/ES z dne 8. aprila 2003 o sklenitvi protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Bolgarijo na drugi zaradi upoštevanja izida pogajanj med pogodbenicama o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [2] in zlasti člena 3(2) Sklepa,
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1160
Having regard to Council Decision 2003/263/EC of 27 March 2003 on the signature and conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(5), and in particular Article 3 thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/263/ES z dne 27. marca 2003 o podpisu in sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Poljsko na drugi strani in ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [5] in zlasti člena 3 Sklepa,
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1467
Having regard to Council Decision 2003/263/EC of 27 March 2003 on the signature and conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(1), and in particular Article 3 thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/263/ES z dne 27. marca 2003 o podpisu in sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Poljsko na drugi strani, ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [1], in zlasti člena 3 Sklepa,
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1160
Having regard to Council Decision 2003/285/EC of 18 March 2003 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(6), and in particular the second paragraph of Article 3 thereof,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/285/ES z dne 18. marca 2003 o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Madžarsko na drugi strani in ob upoštevanju izida pogajanj med pogodbenicami o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [6] in zlasti člena 3 Sklepa,
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0500
Paragraph 6 of Annex 1 (Agreement on reciprocal preferential trade concessions for certain wines) of the Additional Protocols on wine to the Stabilisation and Association Agreement and the Interim Agreement, concluded on 18 December 2001, stipulates that the entitlement to benefit from the tariff concessions is subject to presentation of a certificate issued by a mutually recognised official body appearing on a list drawn up jointly, to the effect that the wine in question complies with point 5(b).
Odstavek 6 Priloge 1 (Sporazum o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina) Dodatnih protokolov o vinu k Stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu in Začasnemu sporazumu, sklenjenih 18. decembra 2001, določa, da je pogoj za upravičenost do koristi iz tarifnih koncesij predložitev dovoljenja, ki ga izda vzajemno priznani uradni organ, naveden na skupno pripravljenem seznamu, o tem, da je zadevno vino skladno s točko 5(b).
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1142
Council Decision 2003/286/EC of 8 April 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(5), has approved the arrangements for import into the Community applicable to certain agricultural products originating in Bulgaria.
Sklep Sveta 2003/286/ES z dne 8. aprila 2003 o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi Evropskih skupnosti in njihovih držav članic na eni strani ter Republike Bolgarije na drugi strani, je z namenom, da se upoštevajo rezultati pogajanj med strankami o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah [5],določil določbe, ki se uporabljajo za uvoz v Skupnost nekaterih kmetijskih proizvodov s poreklom iz Bolgarije.
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0050
In order to implement the concessions provided for in Council Decision 2003/452/EC of 26 May 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, acting within the framework of the European Union, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(3), certain existing quotas should be increased.
Za izvajanje koncesij, predvidenih v Sklepu Sveta 2003/452/ES z dne 26. maja 2003 o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikovEvropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami, ki delujejo v okviru Evropske unije, na eni strani in Republiko Slovenijo na drugi, zaradi upoštevanja rezultata pogajanj med strankama o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah [3] bi bilo treba povečati nekatere obstoječe kvote.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0529
The Protocol approved by Council Decision 2003/18/EC of 19 December 2002 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(3) provides for new concessions as regards the importation of certain beef and veal products under the tariff quotas opened by that Agreement.
Protokol, odobren s Sklepom Sveta 2003/18/ES z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Romunijo na drugi zaradi upoštevanja izidov pogajanj med pogodbenicama o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah [3], predvideva nove koncesije pri uvozu nekaterih proizvodov iz govejega in telečjega mesa v okviru tarifnih kvot, ki jih je odprl ta sporazum.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0673
The Protocol approved by Council Decision 2003/263/EC of 27 March 2003 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(3) provides for new concessions as regards the importation of certain beef and veal products under the tariff quotas opened by that Agreement.
Protokol, potrjen s Sklepom Sveta 2003/263/ES z dne 27. marca 2003, o sklenitvi Protokola o prilagajanju trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Poljsko na drugi, določa zaradi upoštevanja izidov pogajanj med strankami o medsebojnih kmetijskih koncesijah [3] nove medsebojne kmetijske koncesije v zvezi z uvozom nekaterih proizvodov iz govejega in telečjega mesa v okviru tarifnih kvot, uvedenih s tem sporazumom.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1144
Council Decision 2003/299/EC of 14 April 2003 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(3) provides for new concessions as regards the importation of certain live animals and beef and veal products under the tariff quotas opened by that Agreement, applicable from 1 May 2003.
Sklep Sveta 2003/299/ES z dne 14. aprila 2003 o sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Slovaško republiko na drugi zaradi upoštevanja izida pogajanj med pogodbenicama o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [3] predvideva nove koncesije za uvoz določenih živih živali in proizvodov iz govejega in telečjega mesa v okviru tarifne kvote, odprte z navedenim sporazumom, ki se uporablja od 1. maja 2003.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1144
Council Decision 2003/286/EC of 8 April 2003 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the Parties on new mutual agricultural concessions(4) provides for new concessions as regards the importation of certain live animals and beef and veal products under the tariff quotas opened by that Agreement, applicable from 1 June 2003.
Sklep Sveta 2003/286/ES z dne 8. aprila 2003 o sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Bolgarijo na drugi zaradi upoštevanja izida pogajanj med pogodbenicama o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [4] predvideva nove koncesije za uvoz določenih živih živali in proizvodov iz govejega in telečjega mesa v okviru tarifne kvote, odprte z navedenim sporazumom, ki se uporablja od 1. junija 2003.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2012
In order to implement the concessions provided for by Council Decision 2003/263/EC of 27 March 2003 on the signature and conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the European Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(3), Commission Regulation (EC) No 787/2003(4) replaces, inter alia, point 1 of part I.B of Annex I to Commission Regulation (EC) No 2535/2001(5), as last amended by Regulation (EC) No 1157/2003(6), with effect from 1 May 2003.
Da bi se izvajale koncesije, predvidene v Sklepu Sveta 2003/263/ES z dne 27. marca 2003 o podpisu in sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Poljsko na drugi strani, ter da bi se upoštevali rezultati pogajanj med strankami o novih vzajemnih kmetijskih koncesijah [3], se je z Uredbo Komisije (ES) št. 787/2003 [4] nadomestila med drugim točka 1 dela I.B Priloge I k Uredbi Komisije (ES) št. 2535/2001 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1157/2003 [6], z začetkom veljavnosti 1. maja 2003.
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1144
Council Decisions 2003/298/EC of 14 April 2003 on the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(9) and Council Decision 2003/285/EC Council Decision of 18 March 2003 concerning the conclusion of a Protocol adjusting the trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, to take account of the outcome of negotiations between the parties on new mutual agricultural concessions(10) repealed respectively Council Regulation (EC) No 2433/2000 of 17 October 2000 establishing certain concessions in the form of Community tariff quotas for certain agricultural products and providing for an adjustment, as an autonomous and transitional measure, of certain agricultural concessions provided for in the Europe Agreement with the Czech Republic(11) and Council Regulation (EC) No 1408/2002 of 29 July 2002 establishing concessions in the form of Community tariff quotas for certain agricultural products and providing for an adjustment, as an autonomous and transitional measure, of certain agricultural concessions provided for in the Europe Agreement with Hungary(12).
Sklep Sveta 2003/298/ES z dne 14. aprila 2003 o sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Češko republiko na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med pogodbenicama o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [9] in Sklep Sveta 2003/285/ES z dne 18. marca 2003 o sklenitvi Protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Evropskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi Skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Madžarsko na drugi zaradi upoštevanja izida pogajanja med pogodbenicama o novih obojestranskih kmetijskih koncesijah [10] razveljavljata Uredbo Sveta (ES) št. 2433/2000 z dne 17. oktobra 2000 o uvedbi nekaterih koncesij v obliki tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode ter, kot avtonomen in prehoden ukrep, o določitvi prilagoditve nekaterih kmetijskih koncesij, predvidenih v Evropskem sporazumu s Češko republiko [11] oziroma Uredbo Sveta (ES) št. 1408/2002 z dne 29. julija 2002 o uvedbi nekaterih koncesij v obliki tarifnih kvot Skupnosti za nekatere kmetijske proizvode ter, kot avtonomen in prehoden ukrep, o določitvi prilagoditve nekaterih kmetijskih koncesij, predvidenih v Evropskem sporazumu z Madžarsko [12].
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Cooperation shall, in particular, aim at improving the institutional and technical capacity in this area, establishing rapid-alert systems of mutual information on dangerous products, exchanging information and experiences on the establishment and operation of post market surveillance of products and product safety, improving information provided to consumers on prices, characteristics of products and services offered, encouraging the development of independent consumer associations and contacts between consumer interest representatives, improving compatibility of consumer policies and systems, notifying enforcement of the legislation and promoting cooperation in investigating harmful or unfair business practices and implementing exports prohibitions in the trade between the Parties of goods and services the marketing of which has been prohibited in their country of production.
Sodelovanje je predvsem usmerjeno k izboljšanju institucionalne in tehnične zmogljivosti na tem področju, vzpostavljanju sistemov hitrega alarmiranja in vzajemnega informiranja o nevarnih proizvodih, izmenjavi informacij in izkušenj o vzpostavitvi in delovanju nadzora nad proizvodi na trgu in varnostjo proizvodov, izboljšanju informiranja potrošnikov o cenah in lastnostih ponujenega blaga in storitev, spodbujanju razvoja neodvisnih združenj potrošnikov in stikov med predstavniki interesov potrošnikov, izboljšanju združljivosti potrošniških politik in sistemov, obveščanju o uveljavljanju zakonodaje ter spodbujanju sodelovanja pri raziskovanju škodljivega ali nelojalnega poslovanja in uveljavljanja izvoznih prepovedi v trgovanju med strankama za blago in storitve, katerih trženje je v državi njihovi proizvodnje prepovedano.
131 Prevod
promet
DESIROUS of establishing regular political dialogue on bilateral and international issues of mutual interest to enhance and complete the association,
V ŽELJI, da vzpostavijo reden politični dialog o dvostranskih in mednarodnih vprašanjih skupnega interesa z namenom krepitve in dokončanja pridružitve,
132 Prevod
promet
The association agreement shall specify the mutual rights and obligations of the Fund and the associated ICO, in terms consistent with the relevant provisions of this agreement.
Pridružitveni sporazum podrobno opredeli medsebojne pravice in obveznosti Sklada in pridruženih mednarodnih organizacij za osnovne proizvode, pod pogoji, skladnimi z ustreznimi določbami tega sporazuma.
133 Prevod
izobraževanje
The European Community and its Member States and the Member States of the European Free Trade Association expressed their wish to strengthen their political dialogue on foreign policy with the view to developing closer relations in spheres of mutual interest.
Evropska skupnost in njene države članice ter države članice Evropskega združenja za prosto trgovino so izrazile željo okrepiti politični dialog o zunanji politiki, z namenom razviti tesnejše povezave na področjih skupnega interesa.
134 Prevod
promet
In order to make it easier for Community nationals and Bulgarian nationals to take up and pursue regulated professional activities in Bulgaria and the Community respectively, the Association Council shall examine which steps are necessary to be taken to provide for the mutual recognition of qualifications.
Da bi državljanom Skupnosti in državljanom Bolgarije olajšali začetek in opravljanje zakonsko urejenih poklicnih dejavnosti v Bolgariji oziroma Skupnosti, Pridružitveni svet preuči, katere ukrepe je treba sprejeti za vzajemno priznavanje kvalifikacij.
135 Prevod
promet
This Agreement shall be aimed at strengthening existing relations between the Parties on the basis of reciprocity and mutual interest, paving the way for the progressive and reciprocal liberalization of trade, ultimately leading to the establishment of a political and economic association between the European Community and its Member States and Chile in conformity with the rules of the World Trade Organization (WTO) and with due allowance for the sensitivity of certain products.
Cilj tega sporazuma je krepitev obstoječih odnosov med pogodbenicam na temelju vzajemnosti in skupnega interesa, utiranje poti za postopno in vzajemno liberalizacijo trgovine, kar bo vodilo do ustanovitve političnega in gospodarskega združenja med Evropsko gospodarsko skupnostjo in njunimi državami članicami ter Čilom v skladu s pravili Svetovne trgovinske organizacije (WTO) in ob ustrezni strpnosti do občutljivosti nekaterih proizvodov.
136 Prevod
promet
Paragraph6 of Annex 1 (Agreement on reciprocal preferential trade concessions for certain wines) of the Additional Protocols on wine to the Stabilisation and Association Agreement and the Interim Agreement, concluded on 18 December 2001, stipulates that the entitlement to benefit from the tariff concessions is subject to presentation of a certificate issued by a mutually recognised official body appearing on a list drawn up jointly, to the effect that the wine in question complies with point 5(b).
Odstavek 6 Priloge 1 (Sporazum o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina) Dodatnih protokolov o vinu k Sporazumu o stabilizaciji in pridruževanju in Začasnemu sporazumu, sklenjenih 18. decembra 2001, določa, da je pogoj za upravičenost do koristi iz tarifnih koncesij predložitev dovoljenja, ki ga izda vzajemno priznani uradni organ, naveden na skupno pripravljenem seznamu, o tem, da je zadevno vino skladno s točko 5(b).
Prevodi: en > sl
101–136/136
mutual association