Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
relevant provision
101 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
i) consider and adopt, if appropriate, proposals for amendments to this Constitution and the Convention,put forward by Member States, in accordance with the provisions of Article 55 of this Constitution and the relevant provisions of the Convention, respectively;
i) preuči in po potrebi sprejme predloge sprememb ustave in konvencije, ki jih v skladu z določbami 55. člena te ustave in ustreznimi določbami konvencije predložijo države članice;
102 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
In the absence of relevant provisions in this article, the Rules of Procedure of the United Nations Economic Commission for Europe shall be applicable unless the Committee decides otherwise.
Če v tem času ni ustreznih določb, velja poslovnik Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo, razen če se odbor ne odloči drugače.
103 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(a) Grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Convention:
(a) hude kršitve Ženevskih konvencij z dne 12. avgusta 1949, in sicer katero koli naslednje dejanje zoper osebe ali premoženje, ki jih varujejo določbe ustrezne Ženevske konvencije:
104 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Rights recognised by this Charter for which provision is made in other Parts of the Constitution shall be exercised under the conditions and within the limits defined by these relevant Parts.
Pravice, ki jih priznava ta listina in ki urejajo določbe drugih delov Ustave, se uresničujejo v skladu s pogoji in v mejah, opredeljenih v teh delih.
105 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
All notifications made under paragraph 7(a) of Article XXIV shall be examined by a working party in the light of the relevant provisions of GATT 1994 and of paragraph 1 of this Understanding.
Vse notifikacije na podlagi sedmega (a) odstavka XXIV. člena prouči delovna skupina ob upoštevanju ustreznih določb GATT 1994 in prvega odstavka tega dogovora.
106 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
World telecommunication standardization assemblies shall be convened every four years; however, an additional assembly may be held in accordance with the relevant provisions of the Convention.
Svetovne skupščine o standardizaciji telekomunikacij se skličejo vsaka štiri leta; kljub temu pa se lahko v skladu z ustreznimi določbami konvencije skliče tudi dodatna skupščina.
107 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
In such cases, the report of a panel shall set out the findings of fact, the applicability of relevant provisions and the basic rationale behind any findings and recommendations that it makes.
V takih primerih poročilo ugotovitvenega sveta vsebuje ugotovitev dejstev, uporabnost ustreznih določb in temeljno obrazložitev ugotovitev in priporočil.
108 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
b) they shall be entitled, subject to the relevant provisions of the Convention and relevant decisions adopted in this regard by the Plenipotentiary Conference, to take part in the adoption of Questions and Recommendations and in decisions relating to the working methods and procedures of the Sector concerned.
b) ob upoštevanju ustreznih določb konvencije in ustreznih odločitev, ki jih v tem smislu sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, imajo pravico sodelovati pri sprejemanju vprašanj in priporočil ter pri sklepih, ki se nanašajo na delovne metode in postopke zadevnega sektorja.
109 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The provision of Instruments (particularly economic) for the purpose of achieving the Kyoto objectives to minimise the costs of emission reductions (taking into account other relevant criteria).
Za doseganje ciljev iz Kiota bo potrebno pripraviti inštrumente (predvsem ekonomske) za minimaliziranje stroškov zmanjšanja emisij (ob upoštevanju drugih relevantnih kriterijev).
110 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Subsidies which are non actionable under relevant provisions of this Agreement shall not be included in the calculation of the amount of a subsidy for the purpose of paragraph 1(a) of Article 6.
Subvencije, ki niso izpodbojne v smislu ustreznih določb tega sporazuma, se ne vključujejo v izračun višine subvencije za potrebe prvega (a) odstavka 6. člena.
111 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
In cases where relevant scientific evidence is insufficient, a Member may provisionally adopt sanitary or phytosanitary measures on the basis of available pertinent information, including that from the relevant international organizations as well as from sanitary or phytosanitary measures applied by other Members.
Kadar ustrezni znanstveni dokazi ne zadoščajo, lahko članica začasno sprejme sanitarne ali fitosanitarne ukrepe na podlagi razpoložljivih primernih informacij, vključno z informacijami ustreznih mednarodnih organizacij, kakor tudi na podlagi sanitarnih ali fitosanitarnih ukrepov, ki jih uporabljajo druge članice.
112 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
The Parties are committed to apply all the relevant provisions, which are included in their data protection laws, during the exchange of any kind of personal data for the purposes of this Agreement.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta med izmenjavo kakršnih koli osebnih podatkov za namene tega sporazuma uporabljali vse ustrezne določbe iz svojih zakonov o varstvu osebnih podatkov.
113 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
CONVINCED that an agreement for the implementation of the relevant provisions of the Convention would best serve these purposes and contribute to the maintenance of international peace and security,
V PREPRIČANJU, da bi Sporazum o izvajanju ustreznih določb Konvencije najbolj ustrezal tem namenom in bi prispeval k ohranjanju mednarodnega miru in varnosti,
114 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2001-11
Noting the relevance for these workers of the Employment Promotion and Protection against Unemployment Convention, 1988, and the Employment Policy (Supplementary Provisions) Recommendation, 1984, and
upoštevala, da sta za te delavce pomembna Konvencija o pospeševanju zaposlenosti in zaščita za primer brezposelnosti, 1988, in Priporočilo o politiki zaposlovanja (dodatne določbe), 1984, in
115 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
The provisions of the NATO or PfP SOFA, Paris Protocol and The Further Additional Protocol and any other relevant agreements as may be in force between the SC and HN will apply to all NATO operations.
3.1 Za vse operacije Nata se uporabljajo določbe NATO SOFA ali PzM SOFA, Pariškega protokola in Nadaljnjega dodatnega protokola ter drugih ustreznih sporazumov, ki veljajo med strateškim poveljstvom in državo gostiteljico.
116 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
“With regard to Article 26 (2), the European Community and its Member States confirm that the phrase “the bilateral agreements in force listed in Annex 3 shall be suspended except to the extent provided for in Annex 2” has the same effect as stating that the relevant provisions in the Agreement shall prevail over the relevant provisions of the bilateral agreements in force listed in Annex 3.”
»Ob upoštevanju člena 26(2) Evropska skupnost in njene države članice potrjujejo, da ima besedilo »veljavni dvostranski sporazumi, navedeni v prilogi 3, začasno prenehajo veljati, razen v obsegu, določenem v prilogi 2« enak učinek, kot če bi navedli, da ustrezne določbe sporazuma prevladajo nad ustreznimi določbami veljavnih dvostranskih sporazumov iz priloge 3.«
117 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
No new restrictions in terms of products or Members shall be introduced except under the provisions of this Agreement or relevant GATT 1994 provisions.[23] Restrictions not notified within 60 days of the date of entry into force of the WTO Agreement shall be terminated forthwith.
Nobena nova omejitev se ne sme uvajati, razen na podlagi določb tega sporazuma ali ustreznih določb GATT 1994.(3) Omejitve, ki se ne sporočijo v 60 dneh od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, se takoj ukinejo.
118 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(d) to make appropriate recommendations to be taken in situations brought to its attention by Parties to the Convention in accordance with relevant provisions of the Convention, in particular Article 8;
(d) sprejeti ustrezna priporočila glede razmer, na katere ga opozorijo pogodbenice skladno z določbami Konvencije, zlasti člena 8;
119 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(b) The provision by the entity or entities of regular reports to the Conference of the Parties on adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of this Convention;
(b) zagotavljanje rednih poročil subjekta ali subjektov Konferenci pogodbenic o primernosti in uravnoteženosti financiranja dejavnosti, pomembnih za izvajanje te konvencije;
120 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
12 The term "nullification or impairment" is used in this Agreement in the same sense as it is used in the relevant provisions of GATT 1994, and the existence of such nullification or impairment shall be established in accordance with the practice of application of these provisions.
12 Izraz ` izničenje ali omejevanje` se v tem sporazumu uporablja v enakem smislu kot v ustreznih določbah GATT 1994 ter se obstoj izničenja in omejevanja ugotavlja v skladu s prakso v zvezi z izvajanjem teh določb.
121 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Subject to the provisions of this Article, the Agreement does not prevent the EC Party or Côte d'Ivoire from adopting anti-dumping or countervailing measures in accordance with the relevant WTO agreements.
Ob upoštevanju določb iz tega člena ne more nič iz tega sporazuma pogodbenici ES ali pogodbenici Slonokoščeni obali preprečiti sprejetja protidampinških ali izravnalnih ukrepov v skladu z ustreznimi sporazumi STO.
122 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Any relevant matter for which no provision is made in this Agreement and/or any dispute or controversy between the Parties arising out of application of this Agreement shall be settled, in keeping with the relevant resolutions and decisions of the Governing Bodies of UNIDO, by negotiations between the Parties or through conciliation.
Katera koli pomembna zadeva, za katero ni določbe v sporazumu, in/ali kakršen koli spor ali nasprotje med pogodbenicama, ki nastane pri uporabi sporazuma, se rešuje v skladu z ustreznimi sklepi in odločitvami upravnih organov organizacije UNIDO, s pogajanji med pogodbenicama in s pravnim posredovanjem.
123 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
In conformity with the relevant provisions of the Constitution, the following world conferencesand assemblies of the Union shall normally be convened within the period between two plenipotentiary conferences:
V skladu z ustreznimi določbami ustave se običajno med Konferencama pooblaščenih predstavnikov navadno sklicujejo te svetovne konference in skupščine Zveze:
124 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
8 If the operation of a separate account has been suspended, the relevant sector factor shall be calculated in accordance with those provisions of this regulation which the Assembly shall consider appropriate.
8 Če je bilo poslovanje posebnega računa ustavljeno, se ustrezni faktor področja izračuna skladno s tistimi določbami tega pravilnika, za katere skupščina meni, da so ustrezne.
125 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
CONSIDERING that many of the provisions of the Act annexed to that Treaty of Accession remain relevant; that Article IV-437(2) of the Constitution provides that those provisions must be set out or referred to in a Protocol, so that they remain in force and their legal effects are preserved;
GLEDE NA TO, da mnoge določbe Akta, ki je priloga k tej pogodbi o pristopu, ostajajo relevantne; da drugi odstavek IV-437. člena Ustave določa, da morajo biti takšne določbe navedene v protokolu ali se je treba nanje v protokolu sklicevati, da bi ostale v veljavi in bi se njihovi pravni učinki ohranili;
126 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
In the case specified in the previous paragraph the relevant building inspector shall be obliged to introduce the inspection procedure in accordance with the provisions of Article 154 of this act without delay.
(2) V primeru iz prejšnjega odstavka je pristojni gradbeni inšpektor dolžan nemudoma uvesti inšpekcijski postopek v skladu z določbami 154. člena tega zakona.
127 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(b) when interpreting and applying the other treaties to which they are parties or when entering into other international obligations, Parties shall take into account the relevant provisions of this Convention.
(b) kadar razlagajo in uporabljajo druge pogodbe, katerih pogodbenice so, ali kadar se zavezujejo k drugim mednarodnim obveznostim, upoštevajo ustrezne določbe te konvencije.
128 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
The decision shall expound the substantive findings, the applicability of the relevant provisions of this Agreement, and the reasoning underpinning the findings and conclusions reached by the arbitration panel.
Odločitev zajema ugotovitve o dejstvih, relevantnost ustreznih določb tega sporazuma ter argumente za sprejete ugotovitve in sklepe, ki jih je sprejel arbitražni senat.
129 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) at the regional level, by mechanisms defined in accordance with the relevant provisions of the Treaty establishing the African Economic Community, and by an African Scientific and Technical Advisory Committee.
c) na regionalni ravni z mehanizmi, določenimi v skladu z ustreznimi določbami Pogodbe o ustanovitvi Afriške gospodarske skupnosti, in z Afriškim znanstvenim in tehničnim svetovalnim odborom.
130 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 above, obligations under Article 3 of the Additional Protocol of 6 July 1970 shall remain binding until the relevant claims and commitments have been fully discharged.
Ne glede na določbe 1. odstavka zgoraj ostanejo obveznosti iz 3. člena Dodatnega protokola z dne 6. julija 1970 zavezujoče, dokler ustrezne zahteve in zadolžitve niso v celoti izpolnjene.
131 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
The conditions of participation in the Sectors by entities and organizations contained in the lists referred to in No. 237 above are specified in this Article, in Article 33 and in other relevant provisions of this Convention. The provisions of Nos. 25 to 28 of the Constitution do not apply to them.
Pogoji za sodelovanje ustanov in organizacij s seznamov iz št. 237 zgoraj v sektorjih so določeni v tem členu, v 33. členu in v drugih ustreznih določbah te konvencije. Zanje ne veljajo določbe všt. od 25 do 28 ustave.
132 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
The provisions of this Charter shall not affect any more favourable provisions concerning the status of regional or minority languages, or the legal regime of persons belonging to minorities which may exist in a Party or are provided for by relevant bilateral or multilateral international agreements.
Določbe te listine ne učinkujejo na ugodnejše določbe, ki se nanašajo na položaj regionalnih ali manjšinskih jezikov ali na pravni položaj pripadnikov manjšin in že obstajajo v kateri od pogodbenic ali pa so določene z ustreznimi dvostranskimi ali mnogostranskimi mednarodnimi sporazumi.
133 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
CONSIDERING finally that the relevant provisions of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests of 26 July 1995 should be made applicable to certain acts covered by this Protocol,
OB UPOŠTEVANJU, da bi se morale ustrezne določbe Konvencije o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti z dne 26. julija 1995 uporabljati tudi za določena dejanja, ki jih zajema ta protokol,
134 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Each High Contracting Party in a position to do so shall contribute to trust funds within the United Nations system, as well as other relevant trust funds, to facilitate the provision of assistance under this Protocol.
Vsaka visoka pogodbenica, ki to lahko stori, prispeva v skrbniške sklade v sistemu Združenih narodov in v druge ustrezne skrbniške sklade, da bi omogočila pomoč po tem protokolu.
135 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2 The requested Party shall respond to the request through the application of international instruments, arrangements and laws referred to in Article 23, and in accordance with other relevant provisions of this chapter.
2) Zaprošena pogodbenica odgovori na zaprosilo s pomočjo mednarodnih dokumentov, sporazumov in zakonov iz 23. člena in v skladu z drugimi ustreznimi določbami iz tega poglavja.
136 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
On the day this act enters into force, the relevant professional chamber pursuant to the provisions of this act shall be the chamber of engineers founded on the basis of Article 100a of the Construction Act (hereinafter:
(1) Z dnem uveljavitve tega zakona je pristojna poklicna zbornica po določbah tega zakona inženirska zbornica, ustanovljena na podlagi 100.a člena zakona o graditvi objektov (v nadaljnjem besedilu:
137 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
CONSIDERING finally that the relevant provisions of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests of 26 July 1995 should be made applicable to the criminal acts covered by this Protocol,
OB UPOŠTEVANJU, da je treba zagotoviti, da se lahko ustrezne določbe Konvencije o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti z dne 26. julija 1995 uporabljajo za kazniva dejanja iz tega protokola,
138 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
This provision is without prejudice to the activities carried out by the competent authorities in all phases of the relevant national proceedings, and in particular when investigating and prosecuting the offences concerned.
Ta določba ne vpliva na dejavnosti, ki jih opravljajo pooblaščeni organi v vseh fazah ustreznih notranjih postopkov, zlasti pri preiskavi in pregonu kaznivih dejanj.
139 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(a) to apply the relevant provisions of their tax law which distinguish between taxpayers who are not in the same situation with regard to their place of residence or with regard to the place where their capital is invested;
a) uporabljajo ustrezne predpise svojega davčnega prava, v katerih so različno obravnavani davčni zavezanci, ki niso v enakem položaju glede na prebivališče ali kraj, v katerem je naložen njihov kapital;
140 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
8.3 A subsidy programme for which the provisions of paragraph 2 are invoked shall be notified in advance of its implementation to the Committee in accordance with the provisions of Part VII. Any such notification shall be sufficiently precise to enable other Members to evaluate the consistency of the programme with the conditions and criteria provided for in the relevant provisions of paragraph 2
8.3 Program subvencioniranja, za katerega se uporabljajo določbe drugega odstavka, se vnaprej sporoči Odboru pred začetkom uporabe v skladu z določbami VII. dela. Vsaka taka notifikacija mora biti dovolj natančna, da lahko druge članice ocenijo skladnost programa s pogoji in merili, določenimi v ustreznih določbah drugega odstavka.
141 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
Each Party shall forward to the Secretary General of the Council of Europe all relevant information concerning legislative provisions and other measures taken by it for the purposes of complying with the terms of this Charter.
Vsaka pogodbenica pošlje generalnemu sekretarju Sveta Evrope vse ustrezne informacije, ki zadevajo zakonske določbe in druge ukrepe, sprejete zaradi uskladitve z določili te listine.
142 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
For the purpose of these Staff Regulations, the authority authorised to conclude contracts (hereinafter referred to as «AACC» ) shall be determined in accordance with the relevant provisions of the Joint Action 2004/551/CFSP.
V teh kadrovskih predpisih se v skladu z ustreznimi določbami Skupnega ukrepa Sveta 2004/551/SZVP določi organ, pooblaščen za sklepanje pogodb (v nadaljevanju ŤOPSPť ).
143 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
General information on special requirements and conditions to which the hazardous activity is subject according to the relevant national regulations and/or administrative provisions, including licensing or authorization systems;
Splošna informacija o posebnih zahtevah in pogojih, ki veljajo za nevarno dejavnost na podlagi ustreznih notranjih predpisov skupaj s sistemi dovoljenj ali pooblastil.
144 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
The objective of this Agreement is to ensure the longterm conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks through effective implementation of the relevant provisions of the Convention.
Cilj tega sporazuma je zagotoviti dolgoročno ohranjanje in trajnostno rabo čezconskih staležev rib in izrazito selivskih staležev rib z učinkovitim izvajanjem ustreznih določb Konvencije.
145 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
"The Government of............ reserves the right to provide that paragraph 2 of Article 5 of the Agreement shall be applied in accordance with the provisions of the relevant note thereto whether or not the importer so requests."
` Vlada.....si pridržuje pravico, da se drugi odstavek 5.člena sporazuma uporablja v skladu z določbami ustrezne opombe, ne glede na to ali uvoznik tako zahteva.`
146 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
CONSIDERING THAT certain provisions appearing in those Accession Treaties and in the Acts annexed thereto remain relevant; and that Article IV-437(2) of the Constitution provides that such provisions must be set out or referred to in a Protocol, so that they remain in force and that their legal effects are preserved;
GLEDE NA TO, da mnoge določbe teh pristopnih pogodb in aktov, ki so priloženi k tem pogodbam o pristopu, ostajajo relevantne; da je v drugem odstavku IV-437. člena Ustave določeno, da morajo biti takšne določbe navedene v protokolu ali se je treba nanje v protokolu sklicevati, da bi ostale v veljavi in bi se njihovi pravni učinki ohranili;
147 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Elected officials and staff members of the Union, as well as those observers and representatives that may attend conferences in accordance with the relevant provisions of this Convention, shall not be entitled to submit proposals.
Voljeni uradniki in uslužbenci Zveze kot tudi opazovalci in predstavniki, ki se smejo udeležiti konference v skladu z ustreznimi določbami te konvencije, nimajo pravice dajati predlogov.
148 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
2 This Protocol shall not apply in respect of any individual application brought against two or more High Contracting Parties unless, in respect of all of them, either the Protocol is in force or applied on a provisional basis, or the relevant corresponding provisions of Protocol No. 14 are applied on a provisional basis.
Protokol se ne uporablja za posamezne zahteve za obravnavo proti dvema ali več visokim pogodbenicam, razen če ne velja ali se začasno ne uporablja za vse ali se začasno ne uporabljajo ustrezne določbe Protokola št.
149 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
In particular, it may include in its delegation,inter alia, in the capacity of delegates, advisers or attachés, persons belonging to any entity or organization authorized in accordance with the relevant provisions of the Convention.
Še zlasti lahko v svojo delegacijo med drugim vključi s pooblastili delegatov, svetovalcev ali atašejev tudi osebe, ki pripadajo kateremukoli subjektu ali organizaciji, pooblaščeni v skladu z ustreznimi določbami konvencije.
150 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
In implementing the provisions of this Protocol, the right of Parties to adopt relevant stricter domestic measures or other measures in conformity with international law, in the matters covered by this Protocol, shall not be affected.
Izvajanje določb tega protokola ne vpliva na pravico pogodbenic, da za zadeve, ki jih obravnava ta protokol sprejmejo ustrezne strožje notranje ukrepe ali druge ukrepe v skladu z mednarodnim pravom.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
relevant provision