Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/358
test on animals
101 Pravna redakcija
DRUGO
originate from a holding meeting the requirements for offcially brucellosis-free holdings laid down in Annex II, Part 1c, Chapter to Decision 93/198/EEC on which the most recent test of all eligible animals was carried out on
izvirajo z gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje za gospodarstva, uradno prosta bruceloze, navedene v poglavju 1 dela 1c Priloge II k Odločbi 93/198/EGS, na katerem so opravili zadnji pregled vseh upravičenih živali dne
102 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
(10) Member States shall also ensure that all tests on animals are conducted in accordance with Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulation and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals for experimental and other scientific purposes.
(10) Države članice tudi zagotovijo, da se vsi preskusi na živalih opravljajo v skladu z Direktivo Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo za poskusne in druge znanstvene namene.
103 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0708
(ii) originate from a holding meeting the requirements for brucellosis- free holdings laid down in Annex II, Part 1c, Chapter 2 to Decision 93/198/EEC on which the most recent test of all eligible animals was carried out on ( 4 )
(ii) izvirajo z gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje za gospodarstva, prosta bruceloze, navedene v poglavju 2 dela 1c Priloge II k Odločbi 93/198/EGS, na katerem so opravili zadnji test pri vseh dovzetnih živalih dne 4
104 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
A detailed report on the execution of the programme including results of testing carried out shall be provided to the Commission and the Member States in the framework of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.
Podrobno poročilo o izvajanju programa, vključno z rezultati izvedenih preiskav, se posreduje Komisiji in državam članicam v okviru Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali.
105 Pravna redakcija
DRUGO
The results of performance tests and the updated results, with origin, of the assessment of the genetic value, on the animal itself and its parents and grandparents must be mentioned in the certificate.
V zootehniškem spričevalu morajo biti navedeni vsi razpoložljivi rezultati preizkusov proizvodnih lastnosti in tekoči rezultati napovedi genetske vrednosti same živali ter njenih staršev in starih staršev.
106 Pravna redakcija
DRUGO
melitensis) is confirmed, no sheep or goats may be exported until such time as all animals infected or all the animals of species susceptible to infection are slaughtered and two tests, separated by an interval of at least three months or more, and carried out in accordance with Annex C to Directive 91/68/EEC, on all the animals of the holding over six months old, give negative results.
melitensis ) potrjena, se ne sme izvoziti nobena ovca ali koza, vse dokler se vse okužene živali ali vse živali te vrste, dovzetne za okužbo, ne zakoljejo in dokler dve preiskavi, opravljeni ločeno v časovnem presledku najmanj treh mesecev ali več v skladu s Prilogo C k Direktivi 91/68/EGS na vseh živalih na gospodarstvu, starimi nad šest mesecev, ne data negativnega izvida.
107 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993D0682
Whereas certain problems have been encountered by Member States on the importation of equidae from eastern Europe, in particular with regard to the reliability of the laboratory tests to be conducted on the importation of such animals;
ker so države članice pri uvozu kopitarjev iz vzhodne Evrope naletele na nekatere probleme, zlasti kar zadeva zanesljivost laboratorijskih testov, ki jih je treba opraviti ob uvozu takih živali;
108 Pravna redakcija
DRUGO
Where the immunological veterinary medicinal product might adversely affect the immune response of the vaccinated animal or of its progeny, suitable tests on the immunological functions shall be carried out.
V primeru, da bi imunološko zdravilo za uporabo v veterinarski medicini lahko imelo škodljivi učinek na imunski odziv cepljene živali ali vpliv na potomstvo, je treba izvesti ustrezne preskuse imunoloških funkcij.
109 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(c) in which two tests separated by an interval of six months or more have been carried out, with negative results, in accordance with Annex C on all ovine and caprine animals on the holding over six months of age at the time of testing; and
(c) na katerem sta bili v skladu s Prilogo C opravljeni dve preiskavi z negativnim rezultatom, med katerima je minilo šest mesecev ali več, in sicer na vseh ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so v času preiskave starejše od šest mesecev; in
110 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0083
complete transposition of legislation on transmissible spongiform encephalopathies, plant passports, maximum residue levels, animal nutrition and ensure implementation and enforcement, including testing of animal diseases, in particular transmissible spongiform encephalopathies, in accordance with the acquis.
dokončanje prenosa zakonodaje o prenosljivi spongiformni encefalopatiji, rastlinskem potnem listu, najvišjih stopnjah ostankov, živalski prehrani, ter zagotovitev izvajanja in izvrševanja, vključno s testiranjem za živalske bolezni, zlasti prenosne encefalopatije, v skladu s pravnim redom.
111 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(c) two tats separated by an interval of six months or more have ban carried out, with negative results, in accordance with Annex C, on all vaccinated ovine and caprine animals on the holding which are over 18 months old at the time of testing;
(c) so v skladu s Prilogo C opravili dve preiskavi z negativnim rezultatom, med katerima je minilo šest mesecev ali več, in sicer na vseh cepljenih ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so v času preiskav starejše od 18 mesecev;
112 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0708
(i) originate from a holding meeting the requirements for officially brucellosis- free holdings laid down in Annex II, Fart 1c, Chapter 1 to Commission Decision 93/198/EEC on which the most recent test of all eligible animals was carried out on
(i) izvirajo z gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje za gospodarstva, uradno prosta bruceloze, navedene v poglavju 1 dela 1c Priloge II k Odločbi Komisije 93/198/EGS, na katerem so opravili najsodobnejši pregled vseh upravičenih živali dne
113 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0186
All available results of performance tests and up-to-date results of the genetic evaluation with name of the body which assessed the genetic value, on the animal itself and its parents and grandparents ( 3 ) ( 5 )
Vsi razpoložljivi rezultati preizkusov proizvodnih lastnosti in tekoči rezultati ocene genetske vrednosti z navedbo organizacije, ki napoveduje genetsko vrednost, same živali ter njenih staršev in starih staršev( 3 )( 5 )
114 Pravna redakcija
DRUGO
after the tests referred to under point (c) or (d) have been carried out, all the ovine and caprine animals on the holding were either born there or come from a holding meeting the conditions laid down in Section D;
bivajo po opravljenih testih iz točke (c) ali (d) na gospodarstvu samo ovce in koze, ki so bile bodisi tam rojene ali so prišle z gospodarstva, ki je izpolnjevalo pogoje iz oddelka D;
115 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
In the preparation of the complete dossier, all reasonable efforts shall be made, inter alia, to avoid duplication of testing on vertebrate animals and, where appropriate, to establish a collective complete dossier.
Za pripravo popolnega dosjeja se naredi vse, kar je razumno mogoče, da se med drugim izogne podvojitvi poskusov na vretenčarjih, in, kadar je to primerno, pripravi skupen popolni dosje.
116 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0708
(i) originate from a holding meeting the requirements for officially brucellosis - free holdings laid down in Annex II, Part 1c, Chapter 1 to Commission Decision 93/198/EEC on which the most recent test of all eligible animals was carried out on........
(i) izvirajo z gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje za gospodarstva, uradno prosta bruceloze, navedene v poglavju 1 dela 1c Priloge II k Odločbi Komisije 93/198/EGS, na katerem so opravili zadnji pregled vseh upravičenih živali dne
117 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
Also, in order to gain experience on the appropriateness of data requirements and to ensure that the review of active substances is carried out in a cost-effective way, participants should be encouraged to provide information on the costs of compiling a dossier and on the need to carry out tests on vertebrate animals.
Da bi lahko pridobili izkušnje glede primernosti zahtevanih podatkov in zagotovili izvedbo pregleda aktivnih snovi, ki bil stroškovno učinkovit, je treba udeležence tudi spodbuditi, da predložijo podatke o stroških sestave dosjejev in o potrebi po opravljanju poskusov na vretenčarjih.
118 Pravna redakcija
DRUGO
Depending on the epizootic situation, the competent authority shall carry out specific tests on wild game in order to detect the presence of the diseases referred to in Annex I to Council Directive 82/894/EEC of 21 December 1982 on the notification of animal diseases within the Community (1).
ab Glede na epizootiološko stanje pristojni organ opravi na divjadi posebne teste, da bi odkril prisotnost bolezni, navedene v Prilogi I k Direktivi Sveta 82/894/EGS z dne 21. decembra 1982 o prijavljanju živalskih bolezni v Skupnosti fn
119 Pravna redakcija
DRUGO
originate from a holding meeting the requirements for officially brucellosis-free holdings laid down in Annex II, Part 1c, Chapter 1 to Decision 93/198/EECon which the most recent test of all eligible animals was carried out on
izvirajo s z gospodarstva, ki izpolnjuje pogoje za gospodarstva, uradno prosta bruceloze, navedene v poglavju 1 dela 1c Priloge II k Odločbi 93/198/EGS, na katerem so opravili najsodobnejši pregled vseh upravičenih živali dne
120 Pravna redakcija
DRUGO
It appears appropriate to recognise for certification purposes the brucellosis test results produced by use of ELISA tests, the complement fixation test and the buffered brucella antigen tests, if the tests were carried out in accordance with the approved protocols on samples of blood taken from individually identified bovine animals within the 30 days prior to certification of the tested animals for intra-Community trade.
Za namene izdajanja spričeval se zdi ustrezno priznati izvide testov na brucelozo, dobljenih z uporabo testov ELISA, reakcije vezanja komplementa in testov BBA, če so bili testi opravljeni skladno z odobrenimi protokoli na vzorcih krvi, ki so bili odvzeti na posamično opredeljenih živalih vrste govedo v času 30 dni pred izdajo spričevala za testirane živali za trgovino v Skupnosti.
121 Pravna redakcija
DRUGO
in which two tests separated by an interval of six months or more have been carried out, with negative results, in accordance with Annex C to Council Directive 91/68/EEC, on all ovine and caprine animals on the holding over six months of age at the time of testing;
kjer sta bila v časovnem razmiku šestih mesecev ali več opravljena dve ločeni preiskavi z negativnim izidom v skladu s Prilogo C k Direktivi Sveta 91/68/EGS na vseh ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so bile med testiranjem stare nad šest mesecev;
122 Pravna redakcija
DRUGO
two tests separated by an interval of six months or more have been carried out, with negative results, in accordance with Annex C to Directive 91/68/EEC, on all vaccinated ovine and caprine animals on the holding which are over 18 months old at the time of testing;
kjer sta bila v časovnem razmiku šestih mesecev ali več z negativnim izidom opravljena dva ločena testa v skladu s Prilogo C k Direktivi Sveta 91/68/EGS na vseh cepljenih ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so bile med testiranjem stare nad 18 mesecev;
123 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0226
(8) It appears appropriate to recognise for certification purposes the brucellosis test results produced by use of ELISA tests, the complement fixation test and the buffered brucella antigen tests, if the tests were carried out in accordance with the approved protocols on samples of blood taken from individually identified bovine animals within the 30 days prior to certification of the tested animals for intra-Community trade.
(8) Za namene certificiranja je treba priznati rezultate testov na brucelozo, do katerih se pride z uporabo ELISA testov, testa reakcije vezanja komplementa in brucela antigen testov v pufru, če so bila testiranja opravljena v skladu z potrjenimi protokoli o vzorcih krvi, odvzetih pri individualno označenem govedu v 30 dneh pred certificiranjem testiranih živali za trgovino znotraj Skupnosti.
124 Pravna redakcija
DRUGO
two tests separated by an interval of six months or more have been carried out, with negative results, in accordance with Annex C to Directive 91/68/EEC, on all non-vaccinated ovine and caprine animals on the holding which are over six months old at the time of testing;
kjer sta bila v časovnem razmiku šestih mesecev ali več z negativnim izidom opravljena dva ločena testa v skladu s Prilogo C k Direktivi Sveta 91/68/EGS na vseh necepljenih ovcah in kozah na gospodarstvu, ki so bile med testiranjem stare nad 6 mesecev;
125 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(e) after the tests referred to under points (c) or (d) have ban carried out, all the ovine and caprine animals on the bolding were either born that or come from a brucellosis-free bolding under the conditions laid down in section D; and
(e) so se po izvedbi preiskav, na katere se nanašata točki (c) ali (d), vse ovce in koze na gospodarstvu tam tudi skotile ali pa prihajajo z gospodarstva, kjer bruceloze ni, pod pogoji, določenimi v oddelku D; in
126 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
(d) in which,.following the tests referred to in point (c), there are only ovine or caprine animals born on the holding or which have come from an officially brucellosis-free or brucellosis-free holding under the conditions laid down in point D,
(d) na katerem so po preiskavah iz točke (c), samo ovce ali koze, ki so se skotile na gospodarstvu ali ki na podlagi pogojev iz točke D prihajajo z gospodarstva, uradno prostega bruceloze, ali gospodarstva, prostega bruceloze,
127 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0203
I have seen an official record of the result of a serological test for the animal, carried out on a sample taken on (dd/mm/yyyy) ______________, and tested in an EU-approved laboratory, which states that the rabies neutralising antibody titre was equal to or greater than 0,5 IU/ml.
Potrjujem, da sem seznanjen z uradnim zapisom rezultata serološkega testa za to žival, izvedenim dne (d/m/l) ______________ v laboratoriju, ki ga je odobrila Skupnost, in v katerem je navedeno, da je titer protiteles enak ali veèji od 0,5 IE/ml.
128 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0708
satisfy the provisions of Annex II, Part 1c, Chapter 1, paragraph D to Decision 93/198/EEC, laying down the standards to be met by animals being added to a holding with officially brucellosis- free status including two serological tests performed on
izpolnjujejo določbe odstavka D poglavja 1 dela 1c Priloge II k Odločbi 93/198/EGS o standardih, ki jih morajo izpolnjevati živali, ki pridejo na gospodarstvo, uradno prosto bruceloze, skupaj z dvema serološkima testoma, opravljenima dne
129 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0708
satisfy the provisions of Annex II, Part 1c, Chapter 2, paragraph D to Decision 93/198/EEC, laying down the standards to be met by animals being added to a holding with brucellosis- free status including where appropriate two serological tests performed on
izpolnjujejo določbe odstavka D poglavja 2 dela 1c Priloge II k Odločbi 93/198/EGS o standardih, ki jih morajo izpolnjevati živali, ki pridejo na gospodarstvo, prosto bruceloze, skupaj z dvema serološkima testoma, kjer je ustrezno, opravljenima dne
130 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
The Commission shall include in the report referred to in Article 18(5) of Directive 98/8/EC information on the costs entailed in compiling the complete dossier and on the animal testing carried out for that purpose, together with any appropriate recommendations concerning modifications of data requirements in order to reduce to a minimum the need for testing on vertebrate animals, and to ensure cost-effectiveness and proportionality.
Komisija vključi v poročilo iz člena 18(5) Direktive 98/8/ES podatke o stroških, ki so nastali zaradi sestavljanja popolnega dosjeja, in o poskusih na živalih, opravljenih za navedeni namen, skupaj z morebitnimi primernimi priporočili v zvezi s spremembami zahtevanih podatkov za zmanjšanje potrebe po opravljanju poskusov na vretenčarjih na čim manjšo raven ter za zagotovitev stroškovne učinkovitosti in proporcionalnosti.
131 Pravna redakcija
DRUGO
Where such testing proves negative as regards African swine fever, Member States shall apply the measures laid down in Article 11(2) of Council Directive 92/45/EEC of 16 June 1992 on public health and animal health problems relating to the killing of wild game and the placing on the market of wild-game meat f).
Če so rezultati preiskav na afriško prašičjo kugo negativni, morajo države članice izvesti ukrepe, določene v členu 11(2) Direktive Sveta 92/45/EGS o problemih javnega zdravja in problemih zdravja živali povezanih z odstrelom divjadi in dajanjem mesa divjadi na trg 1.
132 Pravna redakcija
DRUGO
Such decisions shall take account of any measures concerning the animals or tests to be carried out on them and the specific characteristics of the disease in the species concerned and shall specify any measures needed to ensure the protection of animal health in the Community.
V teh odločbah je treba upoštevati vse ukrepe v zvezi z živalmi ali preiskavami, ki jih je treba opraviti na njih, in posebne značilnosti bolezni pri zadevni živalski vrsti, in podrobno opredeliti vse ukrepe, potrebne za zagotovitev zaščite zdravja živali v Skupnosti.
133 Pravna redakcija
DRUGO
no bovine, ovine or caprine product intended for human food or animal feed may leave the slaughterhouse before the competent authority has received and accepted the results of the tests on all slaughtered animals potentially contaminated if BSE has been confirmed in one of them;
noben proizvod, ki je pridobljen iz živali iz vrst govedi, ovac ali koz in namenjen za prehrano ljudi ali živali, ne sme zapustiti klavnice, preden pristojni organ ne prejme rezultatov testov z vseh zaklanih živalih, pri katerih obstaja možnost okuženosti, če je bila BSE potrjena pri eni od njih;
134 Pravna redakcija
DRUGO
The results of performance tests and the updated results, with origin, of the assessment of genetic value, on the animal itself and its parents and grandparents shall be mentioned in the certificate it they have been carried out in accordance with Commission Decision 90/256/EEC (2).
V zootehniškem spričevalu morajo biti navedeni vsi razpoložljivi rezultati preizkusov proizvodnih lastnosti in tekoči rezultati, z navedbo organizacije, ki napoveduje genetske vrednosti, napovedi genetskih vrednosti same živali ter njenih staršev in starih staršev, če so bili opravljeni v skladu z Odločbo Komisije 90/256/EGS fn.
135 Pravna redakcija
DRUGO
melitensis) is confirmed, no sheep or goat may be exported until such time as all the animals of the species susceptible to infection are slaughtered and two tests, separated by an interval of three months or more and carried out in accordance with Annex C to Directive 91/68/EEC, on,
melitensis ) potrjena, se ne sme izvoziti nobena ovca ali koza, vse dokler se vse živali te vrste, dovzetne za okužbo, ne zakoljejo in dokler se ne opravita dva ločena testa v časovnem presledku najmanj treh mesecev ali več v skladu s Prilogo C k Direktivi 91/68/EGS
136 Pravna redakcija
DRUGO
The details of the test (number of animals, doses, time at which administered and criteria for the evaluation of results) shall depend on the state of scientific knowledge at the time the application is lodged and the level of statistical significance which the results should attain.
Podrobnosti testa (število živali, odmerki, čas dajanja zdravila ter merila za oceno rezultatov) so odvisni od stanja znanstvenega napredka v času vlaganja vloge ter od ravni statistične značilnosti, ki jih morajo rezultati dosegati.
137 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0226
(2) Bovine animals intended for intra-Community trade must, with regard to bovine brucellosis, come from a holding officially free of bovine brucellosis and, in addition, be tested within 30 days of dispatch by use of either a serum-agglutination test or any other test approved by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health procedure following the adoption of the relevant protocols.
(2) Govedo, namenjeno za trgovino znotraj Skupnosti, mora v zvezi z govejo brucelozo priti z gospodarstva, ki je uradno prosto goveje bruceloze, poleg tega pa mora biti testirano v 30 dneh od odpreme z uporabo testa serumske aglutinacije ali drugega testa, ki ga je odobril Stalni odbor za prehransko verigo in zdravje živali po sprejetju ustreznih protokolov.
138 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
In order to provide information on the costs entailed in applying for review and on the need for animal testing for the purposes of compiling the complete dossier, participants may submit to the Rapporteur Member State together with the complete dossiers a breakdown of the costs of the respective actions and studies carried out.
Da bi zagotovili podatke o stroških, ki so nastali zaradi vloge za pregled, in o potrebi po opravljanju poskusov na živalih za namene sestavljanja popolnega dosjeja, lahko udeleženci državi članici poročevalki skupaj s popolnim dosjejem predložijo razčlembo stroškov opravljenih dejavnosti in študij.
139 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
A Rapporteur Member State may make available the reference to any test carried out on vertebrate animals in respect of an active substance listed in Annex II to this Regulation, save where that reference is to be treated as confidential in accordance with Article 19 of Directive 98/8/EC.
Država članica poročevalka lahko zagotovi navedbo vsakršnega poskusa, ki je bil opravljen na vretenčarjih v zvezi z aktivnimi snovmi, navedenimi v Prilogi II k tej uredbi, razen kadar gre za navedbe, ki jih je treba po členu 19 Direktive 98/8/ES obravnavati kakor zaupne.
140 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0215
(c) they and all other bovine animals in the same isolation facility must have been subjected with negative results to a serological test carried out on blood samples, taken not earlier than 21 days after their arrival at the isolation facility, for the detection of the following antibodies:
(c) serološki testi tega goveda in vsega drugega goveda v istem objektu za izolacijo, narejeni na vzorcih krvi, ki niso bili vzeti prej kot 21 dni po njihovem prihodu v objekt za izolacijo, morajo dati negativne rezultate detekcije naslednjih protiteles:
141 Pravna redakcija
DRUGO
In the interest of clarity Commission Decisions 98/ 272/EC (1) on epidemio-surveillance for transmissible spongiform encephalopathies, as last amended by Decision 2001/8/EC (2), and 2000/764/EC (3) on the testing of bovine animals for the presence of bovine spongiform encephalopathy, as amended by Decision 2001/8/EC, should be repealed.
Za večjo jasnost se odločbi Komisije 98/272/ES fn iološkem nadzoru nad transmisivnimi spongiformnimi encefalopatijami, kakor je nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/8/ES fn /764/ES fn avah govedi na prisotnost bovine spongiformne encefalopatije, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2001/8/ES, prekličeta.
142 Pravna redakcija
DRUGO
In this report the Scientific Committee recommended the preferential use of ELISA tests, the complement fixation test and the buffered brucella antigen tests for the detection of antibodies against bovine brucellosis, carried out inter alia on samples of blood taken from individual bovine animals.
V tem poročilu je Znanstveni odbor za odkrivanje protiteles na govejo brucelozo priporočil prednostno uporabo testov ELISA, reakcije vezanja komplementa in aglutinacijo obarvanega antigena brucele v pufru (testi BBA) npr. test Rose bengal, ki se med drugim opravljajo na vzorcih krvi, ki se odvzamejo posamičnim živalim vrste govedo.
143 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0226
(5) In that report the Scientific Committee recommended the preferential use of ELISA tests, the complement fixation test and the buffered brucella antigen tests for the detection of antibodies against bovine brucellosis, carried out, inter alia, on samples of blood taken from individual bovine animals.
(5) V tem poročilu je Znanstveni odbor priporočil prednostno uporabo ELISA testov, testa reakcije vezanja komplementa in brucela antigen testov v pufru za odkrivanje protiteles proti goveji brucelozi, izvedenih med drugim na vzorcih krvi odvzete posameznemu govedu.
144 Pravna redakcija
DRUGO
in which, following the first test referred to in point (c), there are only ovine or caprine animals born on the holding or which have come from an officially brucellosis-free or brucellosis-free holding under the conditions laid down in point D, and in which the requirements laid down in point B continue to be fulfilled.
kjer imajo po prvi preiskavi iz točke (c) samo ovce in koze, ki so bile rojene na gospodarstvu ali so prišle z gospodarstva, ki je uradno prosto bruceloze ali prosto bruceloze pod pogoji iz točke D,in kjer še naprej izpolnjujejo zahteve iz točke B.
145 Pravna redakcija
DRUGO
identification and recommendations on the priority areas for research and action including among others the potential health impacts of electromagnetic pollution sources and including particular attention to the development and validation of alternative methods to animal testing in particular in the field of chemical safety;
identifikacija in priporočila o prioritetnih področjih za raziskave in ukrepe, ki med drugim vključujejo potencialne vplive virov elektromagnetnega sevanja na zdravje in posebno pozornost razvoju in validaciji alternativnih načinov testiranja na živalih, zlasti na področju kemijske varnosti;
146 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1139
From 1 October 2003, animals over 12 months or which have a permanent incisor erupted through the gum, which are killed in accordance with the provisions of Annex VII, point 2(b)(i) or (ii) or point 2(c), shall be tested based on the selection of a simple random sample, in accordance with the sample size indicated in the table
od 1. oktobra 2003, morajo biti živali, ki so starejše od 12 mesecev ali imajo stalni sekalec, ki je predrl skozi dlesen, pokončane v skladu z določbami Priloge VII, točka 2(b)(i) ali (ii) ali točka 2(c), testirane na osnovi izbire preprostega navadnega vzorca v skladu z velikostjo vzorca, navedeno v preglednici.
147 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0215
(b) they and all other bovine animals in the same isolation facility referred to in Article 2(1)(b) must have been subjected with negative results to a serological test carried out on blood samples taken not earlier than 21 days after their arrival at the isolation facility, for the detection of antibodies against the entire BHV1;
(b) serološki testi tega goveda in vsega drugega goveda v istem objektu za izolacijo, iz člena 2(1)(b), narejeni na vzorcih krvi, ki niso bili vzeti prej kot 21 dni po njihovem prihodu v objekt za izolacijo, morajo dati negativne rezultate detekcije protiteles proti celotnemu BHV1;
148 Pravna redakcija
DRUGO
A decision may be taken in accordance with the procedure referred to in Article 24(2) to adapt Decision 2000/766/EC to the situation of each Member State in the light of the results of Commission inspections and the incidence of BSE, based on the results of BSE monitoring, with particular reference to testing of bovine animals, as established by Annex III.
V skladu s postopkom iz člena 24(2) se lahko sprejme odločitev, da se Odločba 2000/766/ES prilagodi stanju v vsaki državi članici ob upoštevanju izidov pregledov Komisije in incidence BSE na podlagi izidov spremljanja BSE, zlasti v zvezi s testiranjem goveda, kot ga določa Priloga III.
149 Pravna redakcija
DRUGO
the acceptance for artificial insemination within its territory of pure-bred breeding male pigs or the use of their semen when those animals have been accepted for artificial insemination in a Member State on the basis of tests for monitoring their performance and assessing their genetic value to be carried out in accordance with Commission Decision 89/507/EEC (1),
sprejetja čistopasemskih plemenjakov ali uporabe njihovega semena za osemenjevanje znotraj svojega ozemlja, če so bile te živali sprejete za osemenjevanje v državi članici na podlagi preizkusov njihovih proizvodnih lastnosti in napovedi njihove genske vrednosti, v skladu z Odločbo Komisije 89/507/EGS fn,
150 Pravna redakcija
DRUGO
If BSE is suspected in an ovine or caprine animal at a holding in a Member State on the basis of objective evidence such as the results of tests capable of differentiating in a practical way between the various TSEs, all other ovine and caprine animals from that holding shall be placed under an official movement restriction until the results of the examination are available.
Če obstaja sum BSE pri eni živali iz vrst ovac ali koz na gospodarstvu v državi članici na podlagi objektivnih dokazov, kakršni so rezultati testov, ki lahko praktično razločujejo med raznimi oblikami TSE, se vse druge živali iz vrst ovac in koz na gospodarstvu podredijo uradni omejitvi gibanja, dokler niso na voljo rezultati preiskav.
Prevodi: en > sl
101–150/358
test on animals