Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
update
101 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-55
The achievements shall be compared with planned results of the Facility according to its Business Plan and subsequent updates, and an analysis of various difficulties, bottlenecks and successes shall be made.
Dosežki se primerjajo z načrtovanimi rezultati projekta v skladu s poslovnim načrtom in njegovimi naknadnimi uskladitvami, opravi pa se tudi analiza različnih težav, ozkih grl in uspehov.
102 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
. Members shall also provide the Committee with yearly updates of such notifications, in particular by supplying information on global expenditure for each programme, and on any modification of the programme.
Članice Odboru letno dostavijo vse spremembe v zvezi z omenjeno notifikacijo zlasti, kar zadeva skupni strošek za vsak program ter v zvezi z vsako spremembo v programu.
103 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
? supervising and co-ordinating, at the national level and in co-operation with national Operational Authorities mentioned in paragraph 3.3.a), the updating of the Plan and activities related to its maintenance;
? nadziranje in usklajevanje posodabljanja načrta in s tem povezanih dejavnosti na državni ravni in s sodelovanjem državnih izvedbenih organov iz točke 3.3.a.
104 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Each national Operational Authority shall acknowledge receipt of any changes and/or modifications regarding the above information, and is responsible for updating its respective copy/copies of the Plan accordingly.
Vsak državni izvedbeni organ potrdi prejem katerih koli sprememb teh podatkov in je skladno s tem odgovoren za posodabljanje svojega načrta.
105 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Experience with new products and new plants incorporating low-emission techniques, as well as with the retrofitting of existing plants, is growing continuously; this annex may, therefore, need amending and updating.
Vedno več je izkušenj z novimi proizvodi in novimi napravami, pri katerih se uporabljajo tehnologije z nizkimi emisijami, in s prilagajanjem obstoječih naprav; to prilogo bo zato morda treba spreminjati in dopolnjevati.
106 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) Each State or the Community, or both, as appropriate, shall provide to the Agency, by 15 May of each year, updates of the information referred to in paragraph (a) for the period covering the previous calendar year.
(b) Vsaka država ali Skupnost, oziroma obe, Agenciji vsako leto do 15. maja predloži dopolnitve informacij iz odstavka (a), za obdobje, ki zajema prejšnje koledarsko leto.
107 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The wording has been updated but, in accordance with Article 52(3), the meaning and scope of the right are the same as those of the right guaranteed by the ECHR and the limitations may not exceed those provided for there.
Besedilo je bilo posodobljeno, vendar sta, v skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine, pomen in področje uporabe enaka tistima iz pravice, ki jo zagotavlja EKČP in omejitve ne smejo presegati tistih, ki so predvidene tam.
108 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
A number of Community supported projects have developed information systems relating to health and diet, such as VEPSY UPDATED (http://www.vepsy.com/index.htm) and MYHEART (http://www.hitech-projects.com/euprojects/myheart/)
Številni podporni projekti Skupnosti so razvili informacijske sisteme v zvezi z zdravjem in prehrano, kot so npr. VEPSY UPDATED (http://www.vepsy.com/index.htm) in YHEART (http://www.hitech-projects.com/euprojects/myheart/)
109 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
Each Co-ordination unit, in consultation with the Scientific Committee and the Agreement secretariat, shall facilitate the preparation of a series of international reviews or publications, to be updated regularly, including:
Vsaka enota za usklajevanje ob posvetovanju z znanstvenim odborom in sekretariatom sporazuma omogoči pripravo vrste mednarodnih pregledov ali publikacij, ki se redno dopolnjujejo, vključno s:
110 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
RECOGNIZING that there are internationally formulated physical protection recommendations that are updated from time to time which can provide guidance on contemporary means of achieving effective levels of physical protection,
PRIZNAVAJO, da obstajajo mednarodno oblikovana priporočila za fizično varovanje, ki se občasno posodabljajo, in lahko zagotovijo smernice glede sodobnih načinov za doseganje učinkovitih ravni fizičnega varovanja,
111 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The programme will have to be periodically updated. The possibilities to reduce other greenhouse gases will have to be fully exploited. In some sectors the possibilities for reduction are substantial, e.g. the waste management sector.
Povsem bo potrebno izkoristiti možnosti zmanjševanja tudi drugih toplogrednih plinov, nekateri sektorji, npr. ravnanje z odpadki, imajo velike možnosti za zmanjševanje.
112 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Slovenia accepts this Recommendation with the following reservations to the OECD Model Tax Convention which are updated versions of the positions that Slovenia has already submitted to Working Party No. 1 of the Committee on Fiscal Affairs:
Slovenija sprejema to priporočilo z naslednjimi pridržki k vzorčni davčni konvenciji OECD, ki so posodobljena različica stališč, ki jih je Slovenija že predložila delovni skupini št. 1 odbora za davčne zadeve:
113 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
II.2.6 The five-year PECS may be revised and updated once every year during this five-year period to take into account new activities that are proposed by the Agency and in which the Republic of Slovenia or another ECS has expressed an interest.
II.2.6 PECS se med petletnem trajanjem enkrat na leto lahko pregleda in posodobi, da se upoštevajo nove dejavnosti, ki jih predlaga agencija in za katere Republika Slovenija ali druge evropske sodelujoče države izrazijo zanimanje.
114 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Each Party shall ensure that, when a public authority reconsiders or updates the operating conditions for an activity referred to in paragraph 1, the provisions of paragraphs 2 to 9 of this article are applied mutatis mutandis, and where appropriate.
Pogodbenica zagotovi, da se s potrebnimi spremembami, in kadar je to primerno, uporabljajo določbe drugega do devetega odstavka tega člena, kadar organ javne oblasti ponovno prouči ali dopolni pogoje za izvajanje dejavnosti iz prvega odstavka.
115 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
They have been updated under the responsibility of the Praesidium of the European Convention, in the light of the drafting adjustments made to the text of the Charter by that Convention (notably to Articles 51 and 52) and of further developments of Union law.
V luči priprave dopolnitev besedila Listine s strani Evropske konvencije (zlasti členov 51 in 52) in nadaljnjega razvoja prava Unije so bila ta pojasnila posodobljena pod vodstvom predsedstva Evropske konvencije.
116 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
If as the result of the above procedure new activities are added to the PECS, the PECS Charter shall be amended by the Agency accordingly and the Republic of Slovenia shall agree on its resulting increased contribution, if any, as reflected in the updated PECS Charter.
Če se zaradi v prejšnjem odstavku navedenega postopka PECS dodajo nove dejavnosti, agencija ustrezno dopolni okvirni program PECS, Republika Slovenija pa mora soglašati s povečanim vložkom, če se poveča, kakor je prikazano v posodobljenem okvirnem programu PECS.
117 Objavljeno
UN: UN 1325
Urges the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys to pursue good offices on his behalf, and in this regard calls on Member States to provide candidates to the Secretary-General, for inclusion in a regularly updated centralized roster;
poziva Generalnega sekretarja, da imenuje več žensk za posebne predstavnice in odposlanke ZN, ki bodo izvajale dolžnosti v njegovem imenu, in v tej zvezi poziva države članice, da Generalnemu sekretarju predlagajo kandidatke, ki bodo vključene v redno posodobljen centralni seznam oseb;
118 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Upgrading, updating, and uniformity of the programme of health education activities and consultations in health care service and schools for the future parents (hospitals, children` s dispensaries, women` s dispensaries, home care service and schools for the future parents).
Nadgradnja, posodobitev in poenotenje programa zdravstveno vzgojnih aktivnosti in svetovanj v zdravstveni dejavnosti in šolah za bodoče starše (bolnišnice, otroški dispanzerji, dispanzerji za žene, patronažna služba in šole za bodoče starše).
119 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Daily food meals in elderly homes included in the research were prepared on the basis of standards and norms from year 1971 which have not essentially changed, despite the fact that they were rectified and updated several times. They shall be replaced by modern standards and norms.
Dnevni obroki hrane v domovih za starejše, ki so bili zajeti v raziskavi, so bili pripravljeni na podlagi standardov in normativov iz leta 1971, ki pa se kljub temu, da so se večkrat popravljali in dopolnjevali, do danes niso bistveno spremenili in jih je potrebno nadomestiti s sodobnimi.
120 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Conference takes note of the explanations relating to the Charter of Fundamental Rights prepared under the authority of the Praesidium of the Convention which drafted the Charter and updated under the responsibility of the Praesidium of the European Convention, as set out below.
Konferenca se seznani s pojasnili glede Listine o temeljnih pravicah, oblikovanimi pod vodstvom predsedstva Konvencije, ki je listino sestavil, in dopolnjenimi pod vodstvom predsedstva Evropske konvencije, kakor je navedeno spodaj.
121 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
(a) progressively establish and maintain an updated database of laws and regulations on tobacco control and, as appropriate, information about their enforcement, as well as pertinent jurisprudence, and cooperate in the development of programmes for regional and global tobacco control;
(a) postopno oblikovanje in vzdrževanje sprotne baze podatkov o zakonih in predpisih o nadzoru nad tobakom, in kot je ustrezno, podatkov o njihovem izvajanju kakor tudi o primerni sodni praksi in sodeluje pri oblikovanju programov za regionalni in svetovni nadzor nad tobakom;
122 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
e. Maintain an updated report on the actions taken by the Parties to provide adequate training for fishing captains, and maintain a list of those fishing captains determined to be complying with established performance requirements, based on the information provided by each of the Parties;
e. vodi in sproti dopolnjuje poročilo o ukrepih, ki jih sprejmejo pogodbenice za zagotavljanje ustreznega usposabljanja kapitanov ribiških plovil, in vodi seznam tistih kapitanov ribiških plovil, za katere je bilo na podlagi podatkov, ki jih zagotovijo posamezne pogodbenice, določeno, da izpolnjujejo sprejete zahteve glede doseganja rezultatov;
123 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU stresses the importance of Croatia updating its Judicial Reform Strategy and Action Plan and establishing a track record of their effective implementation, including by ensuring sufficient institutional capacity for the management of judicial reforms, including post-legislative scrutiny.
Poudarja, da je pomembno, da Hrvaška posodobi strategijo reforme pravosodja in njen akcijski načrt ter doseže konkretne rezultate pri njunem učinkovitem izvajanju, vključno z zagotovitvijo zadostne institucionalne zmogljivosti za upravljanje pravosodnih reform, tudi s pozakonodajnim nadzorom.
124 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(a) information on safety measures and the correct behaviour to adopt in the case of a major accident is disseminated to members of the public liable to be affected by a major accident without their having to request it and that such information is updated and redisseminated at appropriate intervals;
(a) informacije o potrebnih varnostnih ukrepih in pravilnem ravnanju ob nastanku večje nesreče dajejo prebivalcem, ki jih lahko prizadene večja nesreča, ne da bi morali za to prositi, in da se te informacije posodabljajo in v ustreznih presledkih ponovno dajejo prebivalcem;
125 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5 The C.A.A.M. will organize the processing of information as in paragraph 2 above so as to ensure that inspection data are easily accessible both for purposes of consultation and updating in accordance with procedures as set out in the guide for users of the information system provided by the C.A.A.M.
5 C.A.A.M. bo poskrbel za obdelavo podatkov po drugem odstavku, tako da bodo podatki o inšpekcijskih pregledih zlahka dostopni za vpogled kot tudi za sprotno dopolnjevanje v skladu s postopki, opredeljenimi v navodilih za uporabnike informacijskega sistema, ki jih je pripravil C.A.A.M.
126 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-5
The MLF is a permanent pre-structured force on call: therefore, according to the information received by the Staffs of the Parties, the Commander of the designated framework Nation Brigade shall maintain an updated list on the units made available to the MLF, to be identified periodically by each Party.
VSKV so stalne vnaprej sestavljene sile na poziv; zato v skladu z informacijami, ki jih prejmejo štabi pogodbenic, poveljnik predvidene brigade vodilne države vodi ažuriran seznam enot, ki so dane na razpolago za VSKV in ki jih v ta namen periodično določa vsaka pogodbenica.
127 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In this context the Charter will be interpreted by the courts of the Union and the Member States with due regard to the explanations prepared under the authority of the Praesidium of the Convention which drafted the Charter and updated under the responsibility of the Praesidium of the European Convention.
V tem okviru sodišča Unije in držav članic Listino razlagajo ob ustreznem upoštevanju pojasnil, oblikovanih pod vodstvom predsedstva konvencije, ki je Listino sestavila, in ki so bila dopolnjena pod vodstvom predsedstva Evropske konvencije.
128 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
The Parties shall, where appropriate, cooperate directly or through global, regional and subregional organizations, and consult their national stakeholders, including women's groups and groups involved in the health of children, in order to facilitate the development, implementation and updating of their implementation plans.
Pogodbenice, kadar je to ustrezno, sodelujejo neposredno ali v globalnih, regionalnih in podregionalnih organizacijah ter se posvetujejo z interesnimi skupinami, vključno z ženskimi skupinami in skupinami, ki se ukvarjajo z zdravjem otrok, da se olajšajo in omogočijo oblikovanje, izvajanje in posodabljanje izvedbenih načrtov.
129 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
17.3 The Contracting Parties shall cooperate with the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture of the FAO in its periodic reassessment of the state of the world's plant genetic resources for food and agriculture in order to facilitate the updating of the rolling Global Plan of Action referred to in Article 14.
17.3 Pogodbenice sodelujejo s Komisijo za genske vire za prehrano in kmetijstvo pri FAO pri rednih ocenah stanja svetovnih rastlinskih genskih virov za prehrano in kmetijstvo, da bi omogočile posodabljanje veljavnega svetovnega akcijskega načrta iz 14. člena.
130 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
The Parties recognize the importance of constant updating and, as necessary, modifying and amending the Plan in accordance with the development of relevant international regulations and of technology, as well as with possible changes in the organizational structure and planning activities at national level of one or more Parties.
Pogodbenice se zavedajo pomembnosti stalnega posodabljanja in po potrebi spreminjanja načrta v skladu z razvojem ustreznih mednarodnih predpisov in tehnologij kakor tudi z morebitnimi spremembami v organizacijskem ustroju in pri načrtovanju na državni ravni ene ali več pogodbenic.
131 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
to have the actuarial equivalent of his retirement pension rights, updated to the actual date of transfer, in the Agency transferred to the pension fund of an administration or organisation or to the pension fund under which he acquires retirement pension rights by virtue of the activity pursued in an employed or self-employed capacity, or
da se aktuarski ekvivalent njegovih pravic do starostne pokojnine v Agenciji, ažuriranih na dejanski datum prenosa, prenese v pokojninski sklad uprave ali organizacije, ali v pokojninski sklad, v katerem pridobiva pokojninske pravice zaradi opravljanja dejavnosti kot zaposlena ali samozaposlena oseba, ali
132 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-55
The Corporation shall exercise the same care in the discharge of its functions under this Agreement as it exercises with respect to the administration and management of its own affairs, shall manage the Facility according to the Business Plan and its annual updates approved by a board of donor representatives, and shall have no further liability to the Ministry.
Korporacija opravlja svoje naloge po tem sporazumu z enako skrbnostjo, kot jo izkazuje pri upravljanju in vodenju svojih lastnih zadev, upravlja projekt v skladu s poslovnim načrtom in njegovimi letnimi uskladitvami, ki jih odobri odbor predstavnikov donatorjev, in do ministrstva nima nobene druge pogodbene obveznosti.
133 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
Taking into account the information provided by the employer, the competent authority shall ensure that emergency plans and procedures containing provisions for the protection of the public and the environment outside the site of each major hazard installation are established, updated at appropriate intervals and coordinated with the relevant authorities and bodies.
Ob upoštevanju informacij, ki mu jih zagotovi delodajalec, mora pristojni organ poskrbeti, da se izdelajo, v ustreznih presledkih posodobijo in uskladijo z ustreznimi organi in organizacijami načrti in postopki za ukrepanje v nujnih primerih, ki vsebujejo ukrepe za varovanje prebivalstva in okolja zunaj obrata z nevarnostjo večjih nesreč.
134 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
For purposes of this Agreement, the Parties shall use the current estimate of absolute abundance for the dolphin stocks of the eastern Pacific Ocean presented by Wade and Gerrodette to the International Whaling Commission in 1992, based on U.S. National Marine Fisheries Service research vessel data for the period 1986-1990, until the Parties agree on an updated set of figures.
Za namene tega sporazuma pogodbenice uporabijo trenutno oceno absolutne številčnosti za staleže delfinov vzhodnega oceana, ki sta jo predstavila Wade in Gerrodette Mednarodni komisiji za lov na kite leta 1992 in temelji na raziskovalnih podatkih o plovilih Nacionalne službe Združenih držav za morsko ribištvo za čas od 1986 do 1990, dokler se pogodbenice ne dogovorijo glede posodobljenega niza podatkov.
135 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
Regional Information System (RIS) means a set of written documents and computerized databanks, models and a decision-support system, which REMPEC compiles, prepares, updates, publishes and regularly disseminates to the Mediterranean coastal States, comprising necessary information on various aspects of preparedness for and response to incidental marine pollution by oil and other harmful substances.
regionalni informacijski sistem pomeni skupek pisnih dokumentov, računalniške podatkovne zbirke, modele ter sistem za podporo odločanju, ki jih REMPEC zbira, pripravlja, posodablja, objavlja in redno pošilja sredozemskim obalnim državam, ki vsebujejo potrebne podatke o različnih vidikih pripravljenosti in odzivanja ob nenamernem onesnaženju morskega okolja z nafto in drugimi škodljivimi snovmi.
136 Objavljeno
zdravje
DRUGO
In order to ensure the proper implementation of this Convention, States Parties shall establish competent authorities or reinforce the existing ones where appropriate, with the aim of providing for the establishment, maintenance and updating of an inventory of underwater cultural heritage, the effective protection, conservation, presentation and management of underwater cultural heritage, as well as research and education.
Da države pogodbenice zagotovijo pravilno izvajanje te konvencije, ustanovijo pristojne organe ali okrepijo obstoječe, kadar je to primerno, za vzpostavitev, vzdrževanje in dopolnjevanje inventarja podvodne kulturne dediščine, učinkovito zaščito, konservacijo, predstavitev in upravljanje podvodne kulturne dediščine kakor tudi raziskovanje in izobraževanje.
137 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
affirming the desirability of monitoring rules and standards relating to the prevention and control of unlawful acts against ships and persons on board ships, with a view to updating them as necessary, and, to this effect, taking note with satisfaction of the Measures to Prevent Unlawful Acts against Passengers and Crews on Board Ships, recommended by the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization,
potrjujoč, da je zaželeno nadziranje pravil in standardov za preprečevanje in nadziranje nezakonitih dejanj zoper ladje in osebe na ladjah, da bi jih po potrebi posodobili, ter v ta namen z zadovoljstvom opozarjajo na Ukrepe za preprečevanje nezakonitih dejanj zoper potnike in posadke na ladjah, ki jih priporoča Odbor za pomorsko varnost pri Mednarodni pomorski organizaciji,
138 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-5
in the compliance with the PMSG political military guidance and the operational plans and orders from the designated COPER, the Command of the Nation framework Brigade prepares or updates the contingency operational documents (CONOPS) required for the specific mission and forwards them to the PMSG through the COPER and the PMWG; the latter confirms the availability of the earmarked forces and encloses their comments, if any;
v skladu s politično-vojaškimi smernicami, ki jih da PVSV, in v skladu z operativnimi načrti in povelji, ki jih da za to določeno poveljstvo operacije (COPER), poveljstvo brigade vodilne države pripravi ali ustrezno dopolni dokumente za operativno delovanje (CONOPS), potrebne za konkretno nalogo, in jih posreduje PVSV prek poveljstva operacije (COPER) in PVDS; slednji potrdi razpoložljivost predvidenih oboroženih sil in priloži svoje opombe, če jih ima;
139 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-123
Considering that public finance reforms, aiming at updating the system of collecting, managing and disbursing public finance, including the design of the Customs and Tax Administrations and public procurement procedures, are of exceptional importance for future economic development at the national and regional level; the contracting parties hereto have agreed on technical assistance, provided by the Government of the Republic of Slovenia to the Government of the Republic of Macedonia.
1.1 Glede na to, da je reforma javnih financ, katere cilj je posodobiti sistem pobiranja javnih prihodkov, upravljanja in izplačevanja proračunskih sredstev, vključno z organizacijo carinske in davčne uprave, in postopke izvajanja javnih naročil, izjemnega pomena za prihodnji gospodarski razvoj na državni in regionalni ravni, sta se pogodbenici dogovorili za strokovno pomoč, ki jo Vlada Republike Slovenije zagotavlja Vladi Republike Makedonije.
140 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
(a) Formulate, where relevant and to the extent possible, cost-effective national and, where appropriate, regional programmes to improve the quality of local emission factors, activity data and/or models which reflect the socio-economic conditions of each Party for the preparation and periodic updating of national inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, using comparable methodologies to be agreed upon by the Conference of the Parties, and consistent with the guidelines for the preparation of national communications adopted by the Conference of the Parties;
(a) oblikujejo, kadar je to primerno in v okviru možnosti, stroškovno učinkovite državne, in kadar je primerno, tudi regionalne programe za izboljšanje lokalnih emisijskih faktorjev, podatkov o dejavnostih in/ali modelov, ki kažejo družbenogospodarske razmere posamezne pogodbenice za pripravo in občasno dopolnjevanje državnih evidenc antropogenih emisij iz virov in po ponorih odstranjenih toplogrednih plinov, ki jih ne nadzira Montrealski protokol, z uporabo primerljivih metodologij, ki jih odobri Konferenca pogodbenic in so v skladu s smernicami za pripravo državnih poročil, ki jih sprejme Konferenca pogodbenic;
141 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Improvements relating only to modification of the annual distribution of active quotas pursuant to Article III and Annex A, to updates and additions to the categories or capabilities of sensors pursuant to Article IV, to revision of the share of costs pursuant to Annex L, Section I, paragraph 9, to arrangements for the sharing and availability of data pursuant to Article IX, Sections III and IV and to the handling of mission reports pursuant to Article VI, Section I, paragraph 21, as well as to minor matters of an administrative or technical nature, shall be agreed upon within the Open Skies Consultative Commission and shall not be deemed to be amendments to this Treaty.
O izboljšavah, ki se nanašajo samo na spremembe letne razdelitve aktivnih kvot po III. členu in Dodatku A, posodobitve in dodatke k vrstam ali zmogljivostim senzorjev po IV. členu, ponovni pregled razdelitve stroškov po devetem odstavku I. razdelka Dodatka L, dogovore za dajanje in razpoložljivost podatkov v skladu s III. in IV. razdelkom IX. člena ter ravnanje s poročili o nalogah v skladu z enaindvajsetim odstavkom I. razdelka VI. člena kot tudi manjše administrativne ali tehnične zadeve, se dogovori v posvetovalni komisiji za odprte zračne prostore in se ne štejejo za spremembe te pogodbe.
142 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
updated MFIs,
posodobljene MFI,
143 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
They shall be entitled to update their quotes at any time.
Pravico imajo, da svoje ponudbe kadar koli prilagodijo zadnjemu stanju.
144 Končna redakcija
CELEX: 41998D0052
Every six months the Presidency-in-office shall consult the States on the need to update the general part and shall update the Handbook.
Vsakih šest mesecev se predsedstvo posvetuje z državami članicami glede potrebe po dopolnitvi splošnega dela in dopolni Priročnik
145 Končna redakcija
DRUGO
updating of skills
strokovno izpopolnjevanje
146 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
and thereafter update such information as and when changes relating thereto occur.
kasneje te informacije posodabljajo, ko se spremenijo.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
update