Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–129/129
work authorisation
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
In case of urgency, the Member State concerned may suspend the marketing authorisation of a medicinal product, provided the Agency, the Commission and the other Member States are informed at the latest on the following working day.
Če gre za nujen primer, lahko zadevna država članica dovoljenje za promet z zdravilom umakne, o tem pa obvesti Agencijo, Komisijo in druge države članice najpozneje naslednji delovni dan.
102 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
As it is not compulsory to specify the recommended antibiotic strategy in the wording of the therapeutic indication in the Marketing Authorisation, the CHMP recommended that the proposed 4.1 SPC wording “ prophylaxis of invasive infections due to Neisseria meningitidis” remain, and accepted the adult posology:
Ker v besedilu o terapevtskih indikacijah v dovoljenju za promet z zdravilom natančna opredelitev priporočene strategije z antibiotiki ni obvezna, je CHMP priporočil, da predlagano besedilo poglavja 4. 1 povzetka glavnih značilnosti zdravila ostane nespremenjeno in sprejel odmerjanje pri odraslih:
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
During the interim period specified in paragraph 3, commercial production shall not be undertaken pursuant to an approved plan of work until the operator has applied for and has been issued a production authorisation by the Authority.
Med prehodnim obdobjem, določenim v odstavku 3, se komercialna proizvodnja na podlagi odobrenega delovnega načrta ne sme začeti, dokler izvajalec ne predloži vloge in od Oblasti ne dobi dovoljenja za proizvodnjo.
104 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Agency will advance the work on the new database for GMP certificates and manufacturing authorisations, and will complete the construction of an EU telematics data centre with high availability, high scalability and good performance.
Agencija bo izboljšala delo na novi zbirki podatkov za potrdila o dobri proizvodni praksi in dovoljenjih za izdelavo ter dokončno zgradila telematski podatkovni center z visoko stopnjo razpoložljivosti, obvladljivosti in učinkovitosti.
105 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Between July and September 2005, the marketing authorisation holder gave oral explanations to the CHMP and its working parties on the low immunogenicity of the HepB component in long-term protection against Hepatitis B afforded by Hexavac.
Med julijem in septembrom 2005 je imetnik dovoljenja za promet z zdravilom Odboru za zdravila za uporabo v humani medicini in njegovim delovnim skupinam dal ustna pojasnila glede nizke imunogenosti HepB sestavine pri dolgotrajni zaščiti pred hepatitisom B, ki jo nudi Hexavac.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
For the purpose of this paragraph "involved in actual relevant aircraft or component maintenance" means that the person has worked in an aircraft or component maintenance environment and has either exercised the privileges of the certification authorisation and/or has actually carried out maintenance on at least some of the aircraft type systems specified in the particular certification authorisation.
Za namene tega odstavka "sodelovanje pri dejanskem ustreznem vzdrževanju zrakoplova ali komponente" pomeni, da je oseba delala v okolju za vzdrževanje zrakoplova ali komponent in je ali uresničevala pravice pooblastila za potrjevanje in/ali je dejansko opravljala vzdrževanje na vsaj nekaterih sistemih za tip zrakoplova, opredeljenih v določenem pooblastilu za potrjevanje.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Whereas the review programme on active substances will need to take account of other work programmes within the framework of other Community legislation concerned with the review or authorisation of substances and products or relevant international Conventions;
ker bo program preverjanja aktivnih snovi moral upoštevati druge delovne programe v okviru ostale zakonodaje Skupnosti, ki se tiče preverjanja ali izdaje dovoljenj za snovi in pripravke, ali v okviru ustreznih mednarodnih konvencij;
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0050
The Member State shall examine this file and, taking account of the implementation strategy indicated in the applicable TSI, shall decide whether the size of the works means that a new authorisation for placing in service within the meaning of this Directive is needed.
Država članica to dokumentacijo preuči in ob upoštevanju izvedbene strategije iz veljavne TSI odloči, ali je obseg del tolikšen, da je potrebno novo dovoljenje za začetek obratovanja v smislu te direktive.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
Where urgent action to protect public health is necessary, the Member State concerned may suspend the marketing authorisation of a medicinal product, provided that the Agency, the Commission and the other Member States are informed no later than the following working day.
Če so potrebni nujni ukrepi za varovanja javnega zdravja, zadevna država članica lahko začasno prekliče dovoljenje za promet z zdravilom, pod pogojem, da o tem obvesti Agencijo, Komisijo in druge države članice najpozneje naslednji delovni dan.
110 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Marketing Authorisation Holder commits to timely submission of MR/national variations to implement labelling changes, which may be agreed following Pharmacovigilance Working Party (PhVWP) recommendation concerning suicidal ideation and behaviour with anti-epileptic drugs.
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom se zavezuje, da bo pravočasno predložil vloge za spremembe v zvezi s postopkom medsebojnega priznavanja/ nacionalnim postopkom zaradi uvedbe spremenjenega označevanja, ki se lahko odobrijo na podlagi priporočila Delovne skupine za farmakovigilanco (PhVWP) glede samomorilnega razmišljanja in vedenja pri zdravilih proti epilepsiji.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
The authorisation may be subject to provisions resulting from the implementation of other measures in accordance with Community law, relating to the conditions for distribution and use of biocidal products intended to protect the health of the distributors, users and workers concerned.
Za dovoljenje lahko veljajo določbe, ki so posledica izvajanja drugih ukrepov v skladu z zakonodajo Skupnosti o pogojih za distribucijo in uporabo biocidnih pripravkov, namenjenih za varovanje zdravja distributerjev, uporabnikov in delavcev.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2821
Whereas the maintenance of the authorisations for monensin sodium, salinomycin sodium, flavophospholipol and avilamycin will have to be reviewed in the light of the results of the work on antimicrobial resistance carried out by the working group set up by the Scientific Steering Committee;
ker bo treba ohranitev odobritve za monenzinnatrij, salinomicinnatrij, flavofosfolipol in avilamicin pregledati po rezultatih preučevanja antimikrobne odpornosti, izvedenega v skupini, ki jo je ustanovil Znanstveni upravni odbor;
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0494
In view of the growing importance of post-authorisation surveillance activities in the work of the Agency and in order to improve the capacity of the Community to identify and manage risks arising from the use of, in particular, innovative medicines, the annual fee should be adjusted by 16 %.
Glede na vedno večji pomen nadzornih dejavnosti pri delu Agencije po pridobitvi dovoljenja ter zaradi izboljšanja zmožnosti Skupnosti za ugotavljanje in obvladovanje tveganj, ki izhajajo zlasti iz uporabe inovativnih zdravil, je potrebna 16 % uskladitev letnih pristojbin.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0028
If urgent action is necessary for protecting human or animal health, the Member State concerned may suspend the marketing authorisation of a veterinary medicinal product, provided that the Agency, the Commission and the other Member States are informed on the following working day at the latest.";
Če je treba nujno ukrepati za zaščito zdravja ljudi in živali, lahko zadevna država članica začasno prekliče dovoljenje za promet z zdravilom za uporabo v veterinarski medicini pod pogojem, da o tem obvesti agencijo, Komisijo ter druge države članice najpozneje naslednji delovni dan.";
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Within the framework of this Agreement, the ACA will use its best endeavours, within five (5) working days and in any case no longer than 10 days, to issue such an authorisation in accordance with procedures set out in the Telecommunications Labelling (Customer Equipment and Customer Cabling) Notice No 2 of 1997.
V okviru tega sporazuma si bo ACA po najboljših močeh prizadeval izdati to odobritev v petih (5) delovnih dneh, nikakor pa ne več kot v 10 dneh, v skladu s postopki, določenimi v Objavi št. 2 o označevanju na področju telekomunikacij (Uporabniška oprema in kabelske povezave) iz leta 1997.
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Such production authorisations may not be applied for or issued more than five years prior to the planned commencement of commercial production under the plan of work unless, having regard to the nature and timing of project development, the rules, regulations and procedures of the Authority prescribe another period.
Za taka dovoljenja za proizvodnjo ni mogoče prositi niti jih izdati, dokler ne začne teči 5 letni rok pred načrtovanim začetkom komercialne proizvodnje po delovnem načrtu, razen če s pravili, predpisi in postopki Oblasti glede na naravo in dinamiko razvoja projekta ni predpisan drug rok.
117 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Based on evaluation of the currently available data and the scientific discussion within the Committee and at the CHMP’ s Blood Products Working Party, the CHMP concluded that the benefits of Uman Big outweigh its risks, and that therefore the marketing authorisation for Uman Big should be granted in all concerned member states.
Na podlagi vrednotenja trenutno razpoložljivih podatkov in znanstvene razprave znotraj Odbora ter njegove Delovne skupine za krvne proizvode je CHMP zaključil, da koristi zdravila Uman Big odtehtajo njegova tveganja ter da je zato treba dovoljenje za promet z zdravilom Uman Big odobriti v vseh zadevnih državah članicah.
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0828
In case of intra-Community trade, the transit shall be subject to the authorisation of the competent authorities of the Member State of transit and the Member State of destination, and the following additional wording shall be added to the corresponding health certificates laid down in Directives 64/432/EEC, 91/68/EEC and 92/65/EEC:
Pri trgovini znotraj Skupnosti morajo tranzit odobriti pristojni organi tranzitne in namembne države članice, ustreznim zdravstvenim spričevalom, določenim v direktivah 64/432/EGS, 91/68/EGS in 92/65/EGS, pa se doda dodatno besedilo:
119 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Given the fact that several EU member states have rejected the MR tablet Marketing Authorisations due to a negative benefit/ risk, and taking into consideration that only 5 countries approved this pharmaceutical formulation, no consensual recommendation on the SPC wording could be provided at a European level on the basis of this present Article 30 Referral procedure.
Upoštevajoč, da je več držav članic EU zaradi negativnega razmerja med koristmi in tveganji zavrnilo odobritev dovoljenja za promet s tabletami s prirejenim sproščanjem in upoštevajoč dejstvo, da je tako farmacevtsko obliko odobrilo le pet držav članic EU, na evropski ravni o tej točki v tem napotitvenem postopku v skladu s členom 30 ni bilo soglasnega predloga o ubeseditvi povzetka glavnih značilnosti zdravila.
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0016
"renewal" means any major substitution work on a subsystem or part subsystem which requires fresh authorisation for putting into service within the meaning of Article 14(1); (n) "existing rail system" means the structure composed of lines and fixed installations of the existing rail system plus the rolling stock of all categories and origin travelling on that infrastructure.
"obnova" pomeni vsako večje obnovitveno delo na podsistemu ali delu podsistema, zaradi katerega je potrebno novo dovoljenje za začetek obratovanja v smislu člena 14(1); "obstoječi železniški sistem" pomeni sestav iz prog in stabilnih naprav obstoječega železniškega sistema ter voznega parka vseh kategorij in izvora za vožnjo po tej infrastrukturi.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
In addition to their task of providing objective scientific opinions to the Community and Member States on the questions which are referred to them, the members of each committee shall ensure that there is appropriate coordination between the tasks of the Agency and the work of competent national authorities, including the consultative bodies concerned with the marketing authorisation.
Poleg njihove naloge Skupnosti in državam članicam preskrbeti objektivna znanstvena mnenja o vprašanjih, ki so naslovljena nanje, člani vsakega odbora zagotavljajo ustrezno koordinacijo med nalogami agencije in delom pristojnih nacionalnih organov, vključno s posvetovalnimi organi, ki jih dovoljenje za promet zadeva.
122 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The CHMP noted the pivotal study JHQJ was powered to detect differences in TtDP in overall survival and that the pivotal study for the ovarian cancer had a specific population consisting of platinum sensitive patients with a very poor prognosis and the CHMP was of the opinion that the proposed wording was in accordance with the submitted study for the marketing authorisation in this indication.
CHMP je opazil, da je bila ključna študija JHQJ zasnovana tako, da je zaznavala razlike v TtDP za celotno preživetje in da je bila v ključno študijo za raka jajčnikov vključena posebna populacija, ki so jo sestavljale na platino občutljive bolnice z zelo slabo napovedjo poteka bolezni, tako da je bil CHMP mnenja, da je predlagano besedilo za to indikacijo skladno s predloženo študijo za dovoljenje za promet z zdravilom.
123 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Implement and strengthen the European risk-management strategy in close cooperation with the Member States; Fully apply tools provided by the new legislation, including risk-management plans and specialised studies on safety profiles of medicinal products post authorisation; Work to establish a network for intensive monitoring of targeted medicines; Full integration of the pharmacovigilance network between EU regulatory bodies.
izvajanje in krepitev evropske strategije obvladovanja tveganja v tesnem sodelovanju z državami članicami; popolna uporaba orodij, ki jih predvideva nova zakonodaja, vključno z načrti za obvladovanje tveganja in posebnimi študijami o varnostnih lastnostih zdravil po izdaji dovoljenja; delo za vzpostavitev mreže za intenzivno spremljanje ciljno usmerjenih zdravil; polna integracija mreže za farmakovigilanco med regulativnimi organi EU.
124 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
the documentation submitted, the scientific discussion within the Committee and the new wording proposed in the updated Guideline on SPC dated October 2005 and the latest QRD template, the CHMP has recommended the granting of the Marketing Authorisation(s) for which the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet are set out in Annex III for Doxastad 4 mg prolonged release tablets and associated names (see Annex I).
predlagal vlagatelj, so bili ovrednoteni na podlagi predložene dokumentacije, znanstvene razprave znotraj Odbora in novega besedila, predlaganega v posodobljenih smernicah o SPC iz oktobra 2005 ter zadnje predloge QRD, je CHMP za Doxastad 4 mg tablete s podaljšanim sproščanjem in z njim povezana imena (glejte Dodatek I) priporočil odobritev dovoljenj za promet, za katera so Povzetki glavnih značilnosti zdravila, označevanje in Navodila za uporabo opredeljeni v Dodatku III.
125 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Marketing Authorisation Holder considers that the guidelines were written primarily for new molecules where the risk to the environment has not been characterized and that it is not the case for ivermectin-containing veterinary medicinal products that have been in extensive worldwide use for nearly 25 years and that real risk or detrimental environmental effect attributable to ivermectin-based veterinary medicinal products would have been observed.
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom meni, da so bile smernice v prvi vrsti izdelane za nove molekule, katerih tveganje za okolje še ni bilo opredeljeno, in da slednje ne velja za primer veterinarskih zdravil, vsebujočih ivermektin, ki se na široko uporabljajo po vsem svetu že skoraj 25 let, sicer bi bili resnična tveganja ali škodljivi učinki na okolje, ki bi jih bilo mogoče pripisati veterinarskim zdravilom na osnovi invermektina, doslej že opaženi.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1084
In case of a pandemic situation with respect to the human influenza virus, duly recognised by the World Health Organisation or by the Community in the framework of Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council(8), competent authorities may exceptionally and temporarily consider the variation to the terms of the marketing authorisation for human influenza vaccines to be accepted after an application has been received and before the end of the procedure laid down in Article 7.
Pri pandemičnih razmerah glede virusa človeške gripe, ki jih uradno prizna Svetovna zdravstvena organizacija ali Skupnost v okviru Odločbe št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta [8], pristojni organi lahko izjemoma in začasno štejejo spremembo pogojev dovoljenja za promet s cepivi proti človeški gripi za odobreno po prejemu vloge in pred zaključkom postopka iz člena 7.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
Furthermore, in order to create greater legal certainty it is necessary to define the responsibilities regarding the transparency rules for the Agency's work, to set certain conditions for the marketing of medicinal products authorised by the Community, to confer on the Agency powers to monitor the distribution of medicinal products authorised by the Community and to specify the sanctions and the procedures for implementing them in the event of failure to observe the provisions of this Regulation and the conditions contained in the authorisations granted under the procedures it establishes.
Da bi poleg tega dosegli večjo pravno varnost, je treba opredeliti odgovornosti glede pravil transparentnosti pri delu agencije, postaviti nekatere pogoje za trženje zdravil, ki jih odobri Skupnost, pooblastiti agencijo za spremljanje distribucije zdravil, ki jih odobri Skupnost, navesti kazni in postopke za njihovo izvajanje, če se ne upoštevajo določbe te uredbe, ter pogoje, vsebovane v izdanih dovoljenjih za promet po postopkih, ki jih vzpostavlja.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0015
"self-employed driver" shall mean anyone whose main occupation is to transport passengers or goods by road for hire or reward within the meaning of Community legislation under cover of a Community licence or any other professional authorisation to carry out the aforementioned transport, who is entitled to work for himself and who is not tied to an employer by an employment contract or by any other type of working hierarchical relationship, who is free to organise the relevant working activities, whose income depends directly on the profits made and who has the freedom to, individually or through a cooperation between self-employed drivers, have commercial relations with several customers.
"samozaposleni voznik" pomeni vsako osebo, katere glavna poklicna dejavnost je cestni prevoz potnikov ali blaga za najem ali plačilo na podlagi licence Skupnosti ali kakega drugega posebnega poklicnega pooblastila za izvajanje navedenega prevoza v smislu zakonodaje Skupnosti, ki sme delati zase in ni vezana na delodajalca s pogodbo o zaposlitvi ali kakršnim koli drugim delovnopravnim odvisnim razmerjem, ki lahko svobodno organizira zadevne delovne dejavnosti, katerih dohodek je neposredno odvisen od ustvarjenega dobička, in lahko posamično ali prek sodelovanja s samozaposlenimi vozniki svobodno vstopa v poslovne odnose z več strankami.
129 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
With regard to the Office for Official Publications, each institution shall retain the powers of authorisation for expenditure charged to the appropriations for the publication of all work entrusted to outside bodies by the Office.
V zvezi z Uradom za uradne publikacije vsaka institucija zadrži pristojnost za odobravanje izdatkov, ki bremenijo proračunska sredstva za publikacije, za vsa dela, ki jih urad odda zunanjim izvajalcem.
Prevodi: en > sl
101–129/129
work authorisation