Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
101–150/230
observation
101 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Un délai leur a également été accordé afin qu'elles puissent formuler leurs observations à la suite de cette notification.
Dobili sta tudi rok za predstavitev stališč do tega obvestila.
102 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Un délai leur a également été accordé afin qu'elles puissent formuler leurs observations à la suite de cette notification.
Po tem obvestilu jim je bil dan tudi rok za podajo stališč.
103 Končna redakcija
CELEX: 32004R0436
Un délai leur a également été accordé afin qu'elles puissent formuler leurs observations à la suite de cette notification.
Dan jim je bil tudi rok, v katerem so lahko sporočile svoja stališča po prejemu tega obvestila.
104 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Un délai leur a également été accordé afin qu'elles puissent formuler leurs observations à la suite de cette notification.
Po tem obvestilu jim je bil dan tudi rok za predložitev stališč.
105 Končna redakcija
CELEX: 32004R0636
La case 'J' de l'exemplaire de contrôle T 5 est complétée, sous la rubrique 'observations', par l'une des mentions suivantes:
V oddelek ,J na kontrolnem izvodu T 5 se pod naslov ,Opombe vnese eno izmed naslednjih besedil:
106 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
La Commission n'est pas tenue de prendre en considération les observations reçues après l'expiration d'un délai qu'elle a fixé.
Komisija ni obvezna upoštevati pripomb, prejetih po izteku določenega roka.
107 Končna redakcija
CELEX: 32004R0235
Les observations orales et écrites présentées par les parties ont été examinées et, le cas échéant, prises en considération.
Ustne in pisne utemeljitve, ki sta jih dali strani, so bile obravnavane in glede na ustreznost tudi upoštevane.
108 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Ils adoptent une conduite conforme aux coutumes et aux règles en vigueur sur le navire sur lequel ils effectuent leurs observations.
Ravnajo v skladu z navadami in pravili, ki veljajo na plovilu, na katerem opravljajo opazovanje.
109 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Elles peuvent proposer que la Commission entende des personnes susceptibles de corroborer les faits exposés dans leurs observations.
Komisiji lahko predlagajo zaslišanje oseb, ki bi lahko potrdile dejstva, navedena v njihovih vlogah.
110 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
la moyenne, le nombre total d'observations (avant et après imputation) et les erreurs types pour les composantes du revenu suivantes:
Povprečno, skupno število opazovanj (pred vračunavanjem in po njem) ter standardne napake za naslednje komponente dohodka:
111 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
La Commission ne fonde ses décisions que sur les objections au sujet desquelles les intéressés ont pu faire valoir leurs observations.
Odločba Komisije temelji le na očitkih, o katerih so lahko stranke predstavile svoja stališča.
112 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
Le directeur exécutif de l'Agence adresse à la Cour des comptes une réponse aux observations de celle-ci le 30 septembre au plus tard.
Izvršni direktor agencije pošlje Računskemu sodišču odgovor na njegove pripombe najkasneje do 30. septembra.
113 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Un certain nombre de producteurs-exportateurs, de producteurs communautaires et d'importateurs ont présenté des observations par écrit.
Nekateri proizvajalci izvozniki, proizvajalci Skupnosti in uvozniki so pisno predložili svoje pripombe.
114 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Elles envoient l'original et dix copies de leurs observations à la Commission, à l'adresse de la direction générale de la concurrence.
Komisiji na naslov njenega Generalnega direktorata za konkurenco pošljejo en izvirnik in 10 kopij svojih pripomb.
115 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
Les activités secondaires non agricoles non séparables des UAE locales de la branche d'activité agricole sont définies comme des activités étroitement liées à la production agricole pour lesquelles les informations sur la production, les consommations intermédiaires, la rémunération des salariés, le volume de la main-d'oeuvre et la formation brute de capital fixe ne peuvent être séparées de l'activité agricole principale au cours de l'observation statistique.
Neločljive nekmetijske dopolnilne dejavnosti lokalnih kmetijskih EED so opredeljene kot dejavnosti, tesno povezane s kmetijsko proizvodnjo, za katere informacije o obsegu proizvodnje, vmesni potrošnji, sredstvih za zaposlene, vložkih dela ali bruto investicijah v osnovna sredstva ni mogoče ločiti od informacij o glavni kmetijski dejavnosti v obdobju statističnega opazovanja.
116 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Ces mesures concernent notamment des prescriptions relatives à l'utilisation de certains engins de pêche, à l'interdiction de certains équipements considérés comme nuisibles à l'environnement et à la réduction de l'incidence nuisible de la pêche sur des espèces telles les oiseaux de mer et les mammifères marins et des prescriptions concernant le déroulement d'activités d'observation scientifique à bord des navires de pêche aux fins de la collecte de données.
Ukrepi vključujejo določbe v zvezi z uporabo določenih vrst ribolovnega orodja, prepovedjo nekaterih vrst opreme, ki velja za škodljivo okolju, zmanjšanjem škodljivega učinka ribolova za vrste, kot so morske ptice in morski sesalci, ter dejavnostjo znanstvenih opazovalcev na krovu ribiških plovil, namenjeno zbiranju podatkov.
117 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Elle a toutefois eu la possibilité de présenter des observations, qui ont été examinées sans modifier pour autant la conclusion ci-dessus.
Kljub temu je dobila možnost, da poda pripombe in njene pripombe so bile obravnavane, vendar niso spremenile zgornjega sklepa.
118 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Dans ce cas, aucune procédure disciplinaire ne peut être ouverte avant que le fonctionnaire n'ait été en mesure de présenter ses observations.
V takih primerih ni mogoče začeti disciplinskega postopka, preden ima uradnik možnost dati pripombe.
119 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
à cette occasion, il peut présenter des observations écrites ou verbales, personnellement ou par l'intermédiaire d'un représentant de son choix.
na zaslišanju lahko predloži pisne ali ustne pripombe, osebno ali preko zastopnika.
120 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
La partie concernée a donc été informée des conséquences de cette non-coopération partielle et a eu la possibilité de présenter des observations.
Zadevna stranka je bila ustrezno obveščena o posledicah tega delnega nesodelovanja in je dobila možnost predložiti svoje pripombe.
121 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Cette observation reposait sur deux arguments, à savoir que la production de l'industrie communautaire ne devrait pas englober la production de grosses truites arc-en-ciel destinée à un usage captif, comme précisé au considérant 41, et que les chiffres correspondant à la production communautaire totale pour 2001 et 2002 communiqués par la Fédération européenne des producteurs aquacoles (FEAP) ne sont pas fiables, puisqu'il n'existe pas de méthode commune de collecte des données auprès des membres.
Ta vloga je temeljila na argumentu, da proizvodnja industrije Skupnosti ne bi smela vključevati proizvodnje velike amerikanke za interne transferje, kakor je podrobnejše razloženo v uvodni izjavi 41, in na argumentu, da podatki o skupni proizvodnji Skupnosti za leti 2001 in 2002 iz poročila Zveze evropskih ribogojcev (FEAP) niso zanesljivi, ker FEAP nima skupne metode za zbiranje podatkov o proizvodnji svojih članic.
122 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
les États membres disposent d'un délai de vingt-deux jours pour communiquer à la Commission leurs observations écrites au sujet du projet de décision.
države članice imajo na voljo 22 dni, da Komisiji predložijo pisne pripombe na osnutek odločbe.
123 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
les États membres disposent d'un délai de vingt-deux jours pour communiquer à la Commission leurs observations écrites au sujet du projet de décision.
imajo države članice na voljo 22 dni, da pisne opazke v zvezi z osnutkom odločbe pošljejo Komisiji.
124 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
les États membres disposent d'un délai de vingt-deux jours pour communiquer à la Commission leurs observations écrites au sujet du projet de décision.
imajo države članice na voljo 22 dni, da pisne opazke v zvezi z osnutkom odločbe pošljejo Komisiji;
125 Končna redakcija
La Commission invite toute partie intéressée à présenter des observations sur les questions à prendre en considération dans le cadre de ce réexamen.
Komisija poziva vse zainteresirane stranke, da predložijo pripombe glede vprašanje, ki jih je treba upoštevati med tem pregledom.
126 Končna redakcija
CELEX: 32004L0060
Le comité a été invité à formuler des observations sur l'accumulation de la substance dans le sol et sur son incidence potentielle sur l'environnement.
Odbor je bil zaprošen za mnenje o nalaganju snovi v tleh in o njenem možnem vplivu na okolje.
127 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Certaines mesures techniques adoptées par la CCAMLR ont été transposées par le règlement (CEE) n° 3943/90 du Conseil du 19 décembre 1990 relatif à l'application du système d'observation et de contrôle établi conformément à l'article XXIV de la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique(3), ainsi que par le règlement (CE) n° 66/98 du Conseil du 18 décembre 1997 fixant certaines mesures de conservation et de contrôle applicables aux activités de pêche dans l'Antarctique(4).
Nekatere od tehničnih ukrepov, ki jih je sprejela CCAMLR, sta prevzeli Uredba Sveta (EGS) št. 3943/90 z dne 19. decembra 1990 o uporabi sistema za opazovanje in inšpekcijske ukrepe, ustanovljenega po členu XXIV Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki [3], in Uredba Sveta (ES) št. 66/98 z dne 18. decembra 1997 o nekaterih ohranitvenih in nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na Antarktiki [4].
128 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
"- les États membres disposent d'un délai de vingt-deux jours pour communiquer à la Commission leurs observations écrites au sujet du projet de décision.
"— države članice imajo na voljo 22 dni, da pošljejo Komisiji svoje pisne ugotovitve o osnutku odločbe.
129 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Dans ses décisions, la Commission ne retient que les griefs au sujet desquels les parties visées au paragraphe 1 ont eu l'occasion de présenter des observations.
Komisija v svojih odločitvah obravnava samo očitke, na katere so stranke iz odstavka 1 lahko dale svoje pripombe.
130 Končna redakcija
CELEX: 32004R0028
La moyenne, le nombre total d'observations (avant et après imputation), le coefficient de variation et l'intervalle de confiance à 95 % pour les composantes du revenu
povprečno, skupno število opazovanj (pred vračunavanjem in po njih), koeficient variacije in 95 % intervala zaupanja za komponente dohodka
131 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
La Commission peut, le cas échéant, donner aux tiers qui en auront fait la demande dans leurs observations écrites l'occasion de participer à une audition formelle.
Komisija lahko po potrebi takšnim tretjim osebam, ki za to zaprosijo v svojih pisnih pripombah, da priložnost sodelovati na formalnem zaslišanju.
132 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Le rapport de ce groupe, accompagné des observations de la Commission, est présenté au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen.
Poročilo te skupine se skupaj s pripombami Komisije predloži Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru.
133 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Le rapport de ce groupe, accompagné des observations de la Commission, est présenté au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen.
Poročilo skupine se skupaj s pripombami Komisije predloži Evropskemu parlamentu, Svetu in Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru.
134 Končna redakcija
CELEX: 41995D0021
Chaque réunion du groupe "Frontières" devra consacrer un point de son ordre du jour aux observations éventuelles sur ces statistiques et à ces problèmes.
Na vsakem sestanku podskupine za meje je treba eno točko dnevnega reda posvetiti morebitnim pripombam glede statističnih informacij in problemov.
135 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Dans leurs observations écrites, elles peuvent exposer tous les faits pertinents pour leur défense et joindre en annexe tous les documents utiles pour étayer ces faits.
V svojih pisnih pripombah lahko predstavijo vse, kar jim je znano in je pomembno za njihovo obrambo, in priložijo vse ustrezne dokumente kot dokaz predstavljenih dejstev.
136 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Il convient que la Commission agisse en liaison étroite et constante avec les autorités compétentes des États membres dont elle recueille les observations et informations.
Komisija naj deluje v tesni in stalni povezavi s pristojnimi organi držav članic, od katerih prejme pripombe in podatke.
137 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Aucune information émanant d'utilisateurs n'a été reçue, mais plusieurs arguments ont été soulevés dans les observations d'Ikea et de l'Association du commerce extérieur.
Uporabniki niso poslali nobenih podatkov, nekaj argumentov pa sta predložila Ikea in Združenje za zunanjo trgovino.
138 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Eurostat assortit son rapport sur les indicateurs spécifiques d'observations sur les divergences entre ceux-ci et l'évolution des indicateurs de contrôle mentionnés ci-avant.
V poročilu Eurostata o posebnih kazalcih so obrazložene razlike med temi kazalci in zgoraj omenjenimi kontrolnimi kazalci.
139 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
La demande d'action est accompagnée des informations et données pertinentes venant étayer les observations présentées en relation avec le dommage environnemental en question.
K zahtevi za ukrepanje je treba priložiti ustrezne informacije in podatke, s katerimi so utemeljene pripombe, predložene v zvezi z okoljsko škodo.
140 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
En pareil cas, l'autorité compétente donne à l'exploitant concerné la possibilité de faire connaître ses vues concernant la demande d'action et les observations qui l'accompagnent.
V takih okoliščinah pristojni organ da izvajalcu možnost, da predstavi svoja stališča v zvezi z zahtevo za ukrepanje in spremljajočimi pripombami.
141 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Elles fournissent un original papier ainsi qu'une copie électronique de leurs observations et des documents qui y sont joints, ou, à défaut de copie électronique, 28 copies sur papier.
Zagotoviti morajo izvirnik na papirju in izvod v elektronski obliki, ali, če izvoda v elektronski obliki ne predložijo, 28 izvodov njihove vloge in priložene dokumentacije na papirju.
Prevodi: fr > sl
101–150/230
observation