Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: it > sl
101–150/182
pica
101 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Il mercato di cui trattasi è di piccole dimensioni e comprende sistemi e componenti usati quasi esclusivamente nella gestione del traffico aereo e non destinati al grande pubblico.
Zadevni trg je majhen ter zajema sisteme in sestavne dele, ki se uporabljajo skoraj izključno za upravljanje zračnega prometa in niso namenjeni splošni javnosti;
102 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Le piccole e medie imprese situate in tali regioni sono penalizzate sia dagli svantaggi strutturali inerenti alla loro ubicazione che dalle difficoltà inerenti alle loro dimensioni.
Mala in srednje velika podjetja na takšnih območjih so zapostavljena zaradi strukturnih pomanjkljivosti lokacije in zaradi svoje velikosti.
103 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
L'importo minimo di tale aiuto, calcolato in funzione dei costi minimi necessari alla costituzione di una piccola associazione di produttori, è indicato nell'allegato I, lettera C."
Najmanjši znesek podpore, izračunan v okviru najmanjšega stroška, potrebnega za oblikovanje manjše skupine proizvajalcev, je naveden v točki C Priloge 1."
104 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Nella categoria delle PMI si definisce piccola impresa un'impresa che occupa meno di 50 persone e realizza un fatturato annuo o un totale di bilancio annuo non superiori a 10 milioni di EUR.
V kategoriji MSP se majhno podjetje opredeljuje kot tisto, ki ima manj kakor 50 zaposlenih in ima letni promet in/ali letno bilančno vsoto, ki ne presega 10 milijonov EUR.
105 Končna redakcija
CELEX: 32004R0775
L'allegato I del regolamento (CE) n. 304/2003 consta di tre parti contenenti, rispettivamente, l'elenco dei prodotti chimici cui si applica la procedura di notifica d'esportazione, l'elenco dei prodotti chimici ritenuti idonei ad essere assoggettati alla procedura di notifica PIC e l'elenco dei prodotti chimici cui si applica la procedura PIC ai sensi della convenzione di Rotterdam.
Priloga I k Uredbi (ES) št. 304/2003 je sestavljena iz treh delov, od katerih vsak vsebuje seznam kemikalij, za katere se zahteva postopek obveščanja o izvozu, seznam kemikalij, ki izpolnjujejo pogoje za obveščanje PIC, in seznam kemikalij, za katere se uporablja postopek PIC v skladu z Rotterdamsko konvencijo.
106 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Conformemente alla prassi consolidata della Commissione per la valutazione degli aiuti di Stato nel settore agricolo, non è necessario istituire una distinzione tra piccole imprese e medie imprese.
Skladno z uveljavljeno prakso Komisije za vrednotenje državne pomoči v kmetijskem sektorju ni potrebno razlikovati med malimi in srednje velikimi podjetji.
107 Končna redakcija
CELEX: 32004R0363
Tale raccomandazione è stata sostituita dalla raccomandazione 2003/361/CE, del 6 maggio 2003, relativa alla definizione delle microimprese, piccole e medie imprese(5) a decorrere dal 1o gennaio 2005.
To priporočilo je bilo nadomeščeno s Priporočilom 2003/361/ES z dne 6. maja 2003 v zvezi s opredelitvijo mikro, majhnih in srednje velikih podjetij [5] z začetkom veljavnosti dne 1. januarja 2005.
108 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Benché sia auspicabile includere nel calcolo tutte le imprese, la mancanza di informazioni sulle imprese piccole non è problematica perché tali imprese non incidono in misura significativa sullo HHI.
Čeprav bi bilo najbolje v v izračun zajeti vsa podjetja, je odsotnost podatkov o zelo majhnih podjetjih lahko zanemarljiva, saj takšna podjetja nimajo bistvenega vpliva na vrednost HHI.
109 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Le autorità pubbliche hanno un ruolo da svolgere nell'azione di sensibilizzazione, informando il pubblico, le piccole e medie imprese, le grandi società, le amministrazioni pubbliche, le scuole e le università.
Vloga javnih organov je z informiranjem povečati ozaveščenost javnosti, malih in srednje velikih podjetij, gospodarskih družb, javne uprave, šol in univerz.
110 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Tale raccomandazione è stata sostituita dalla raccomandazione 2003/361/CE della Commissione, del 6 maggio 2003, relativa alla definizione delle microimprese, piccole e medie imprese(5) a decorrere dal 1o gennaio 2005.
To priporočilo je bilo nadomeščeno s Priporočilom 2003/361/ES z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, majhnih in srednje velikih podjetij [5] z začetkom veljavnosti 1. januarja 2005.
111 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Il presente regolamento si applica fatta salva la possibilità degli Stati membri di notificare gli aiuti alle piccole e medie imprese attive nella produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli.
Ta uredba ne posega v možnost držav članic, da priglasijo pomoč malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo ali trženjem kmetijskih proizvodov.
112 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Al fine di eliminare le differenze suscettibili di provocare distorsioni della concorrenza e per facilitare il coordinamento tra le differenti iniziative comunitarie e nazionali in materia di piccole e medie imprese, nonché per motivi di trasparenza amministrativa e di certezza del diritto, la definizione di "Piccole e medie imprese" utilizzata nel presente regolamento deve essere quella di cui al regolamento (CE) n. 70/2001.
Da bi se izognili razlikam, ki bi lahko vodile k izkrivljanju konkurenčnosti, da bi olajšali usklajevanje med različnimi ukrepi Skupnosti in držav članic glede malih in srednje velikih podjetij ter da bi zboljšali jasnost pri upravnih postopkih in pravno varnost, mora biti opredelitev pojma "malih in srednje velikih podjetij", ki se uporablja v tej uredbi, opredelitev iz Uredbe (ES) št. 70/2001.
113 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Per piccole quantità di prodotti di origine animale trasportate ai fini di consumo personale da passeggeri provenienti da paesi terzi, sono possibili eccezioni ai requisiti delle procedure relative ai controlli veterinari.
Pri majhnih količinah proizvodov živalskega izvora, ki jih potniki, prihajajoči iz tretjih držav, nosijo za svojo osebno porabo, so možne izjeme glede zahtev za postopke veterinarskih pregledov.
114 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Le BCN utilizzano i dati trimestrali sull'aggregato soggetto a riserva trasmessi daglie enti creditizi di piccole dimensioni per le cifre mensili fornite alla BCE nelle tre trasmissioni successive alla segnalazione di tali dati.
NCB uporabljajo četrtletne podatke o osnovi za obvezne rezerve, ki jih dobijo od kreditnih institucij "na repu", v mesečnih podatkih, ki jih poročajo ECB v treh posredovanjih podatkov po njihovi objavi.
115 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
tutta l'attrezzatura richiesta, sia l'attrezzatura principale, come un sistema PCR o una centrifuga, sia i piccoli strumenti come le micropipette e le provette per le reazioni, di cui occorre indicare le dimensioni appropriate ecc.,
vsej potrebni opremi, ki naj vsebuje ne samo glavno opremo, kot je PCR sistem ali centrifuga, ampak tudi majhne predmete, kot so mikropipete in reakcijske epruvete z oznako ustreznih velikosti, itd.,
116 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Per piccoli imballaggi contenenti prodotti di origine animale introdotti in Danimarca dalla Groenlandia e dalle isole Færøer e destinati al consumo diretto ad uso privato, il limite di peso fissato al paragrafo 1 è elevato a 5 kg.
Za majhna pakiranja, ki vsebujejo proizvode živalskega izvora in se vnašajo na Dansko iz Grenlandije in Ferskih otokov za neposredno prehrano posameznikov, je mejna vrednost za težo iz odstavka 1 enaka 5 kg.
117 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Tuttavia, a seguito di un'analisi del mercato comunitario di piccoli agrumi freschi, la Commissione ha stabilito che l'approvvigionamento di tale materia prima era sufficiente a soddisfare la domanda dell'industria di trasformazione.
Na podlagi preučitve trga EU s svežimi malimi agrumi Komisija ugotavlja, da je bila ponudba zadostna glede na povpraševanje predelovalne industrije.
118 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Alcuni esportatori hanno affermato che il motivo alla base del calo di produzione registrato dai produttori comunitari sarebbe la scarsità di approvvigionamento di materia prima (cioè di piccoli agrumi freschi) sul mercato dell'UE.
Nekateri izvozniki so trdili, da je razlog za padec proizvodnje proizvajalcev Skupnosti pomanjkanje ponudbe surovin (svežih drobnih agrumov) na trgu EU.
119 Končna redakcija
Sono inoltre previste alcune deroghe per i piccoli imballaggi contenenti prodotti di origine animale introdotti in Danimarca dalla Groenlandia e dalle Isole Færøer e per alcuni pesci introdotti in Finlandia e in Svezia dalla Russia.
Isti člen predvideva tudi določena odstopanja za majhna pakiranja proizvodov živalskega izvora, ki so vnesena na Dansko, med drugim iz Grenlandije in s Ferskih otokov, ter za nekatere ribe, ki se vnašajo na Finsko in Švedsko iz Rusije.
120 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In secondo luogo, per quanto riguarda l'entità della quota di mercato, la questione decisiva non è stabilire se una quota di mercato sia relativamente piccola o meno, bensì se sia grande abbastanza da poter causare un pregiudizio grave.
Drugič, glede velikosti tržnega deleža se ne pojavlja vprašanje, ali je delež relativno majhen ali ne, ampak, ali je dovolj velik, da lahko povzroči znatno škodo.
121 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Tuttavia, solo uno dei produttori comunitari del campione ha effettivamente importato biancheria da letto dall'India durante il PI e le vendite di questi prodotti rappresentavano solo una piccola parte del suo fatturato totale (10 % circa).
Vendar pa je samo eden od vzorčenih proizvajalcev Skupnosti uvažal posteljno perilo iz Indije v OP in prodaja tega uvoženega blaga je bila le majhen del celotnega prihodka od prodaje tega proizvajalca (okrog 10 %).
122 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Tuttavia, solo uno dei produttori comunitari del campione ha effettivamente importato biancheria da letto dal Pakistan durante il PI e le vendite di questi prodotti rappresentavano solo una piccola parte del suo fatturato totale (2 % circa).
Vendar pa je en sam proizvajalec Skupnosti, vključen v vzorec, dejansko uvažal posteljno perilo iz Pakistana v obdobju preiskave in prodaja v okviru tega uvoza je predstavljala samo majhen delež celotnega prihodka od prodaje tega proizvajalca (okoli 2 %).
123 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
piccoli utensili, indumenti da lavoro, pezzi di ricambio e beni di limitato valore (meno di 500 EUR a prezzi del 1995), anche se tali beni possiedono una durata di impiego normale superiore a un anno (si vedano tuttavia i punti 2.125 e 2.126).
malega orodja, delovne obleke, rezervnih delov in opreme male vrednosti (manj kakor 500 EUR po cenah iz leta 1995), četudi je običajna življenjska doba tega proizvoda več kakor eno leto (prim. tudi 2.125 in 2.126);
124 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Appare evidente che uno degli effetti degli elevati quantitativi di importazioni di prodotto in esame a basso prezzo consiste nell'abbassare il prezzo della materia prima (cioè piccoli agrumi freschi, soprattutto satsuma) sul mercato comunitario.
Zdi se, da je eden izmed učinkov visoke količine uvoza zadevnega proizvoda po nizki ceni zniževanje cene surovine (drobnih svežih agrumov, zlasti satsuma mandarin) na trgu EU.
125 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
Per zona in cui le catture accessorie di Champsocephalus gunnari di piccola taglia hanno superato il 10 % s'intende il tragitto seguito dal peschereccio dal punto in cui l'attrezzo da pesca è stato messo in mare fino al punto in cui è stato recuperato.
Mesto, kjer je naključni ulov majhnih primerkov vrste Champsocephalus gunnari presegel 10 %, je opredeljeno kot pot, ki jo je ribiško plovilo opravilo od točke, kjer je prvič uporabilo ribiško orodje, do točke, ko ga je izvleklo.
126 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Due di queste cinque società, che erano tra le più piccole, non hanno potuto presentare un elenco completo di tutte le operazioni effettuate con acquirenti indipendenti nel periodo dell'inchiesta e sono state pertanto considerate come cooperanti solo in parte.
Dve od petih družb, ki sta med manjšimi, nista mogli predložiti popolnega seznama vseh transakcij z nepovezanimi kupci v obdobju preiskave in se zato štejeta za delno sodelujoči.
127 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
La categoria delle microimprese delle piccole imprese e delle medie imprese (PMI) è costituita da imprese che occupano meno di 250 persone, il cui fatturato annuo non supera i 50 milioni di EUR oppure il cui totale di bilancio annuo non supera i 43 milioni di EUR.
Kategorijo mikro, majhnih in srednje velikih podjetij sestavljajo podjetja, ki imajo manj kakor 250 zaposlenih ter letni promet, ki ne presega 50 milijonov EUR in/ali letno bilančno vsoto, ki ne presega 43 milijonov EUR.
128 Končna redakcija
CELEX: 32004L0033
"Crioprecipitato" significa un componente del plasma preparato da plasma fresco congelato mediante precipitazione di proteine per congelamento-scongelamento e successiva concentrazione e risospensione delle proteine precipitate in un piccolo volume di plasma.
"Krioprecipitat" je komponenta plazme, pripravljena iz sveže zamrznjene plazme s precipitacijo beljakovin z zamrzovanjem in odtajanjem ter nadaljnjo koncentracijo in resuspenzijo precipitiranih beljakovin v manjšem volumnu plazme.
129 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Sono compatibili con il mercato comune ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato e sono esentati dall'obbligo di notifica di cui all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato, gli aiuti alle piccole e medie imprese che soddisfano le condizioni seguenti:
V nadaljevanju našteta pomoč malim in srednje velikim podjetjem je združljiva s skupnim trgom po členu 87(3)(c) Pogodbe in je izvzeta iz oproščena obveznosti priglasitve iz člena 88(3) Pogodbe:
130 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Per questi enti creditizi di piccole dimensioni si utilizzano statistiche semplificate sull'aggregato soggetto a riserva per tre successivi periodi (mensili) di mantenimento, e le BCN provvedono ad inserire tali dati in base ai rispettivi calendari di segnalazione(2)."
Za te kreditne institucije "na repu" se uporablja poenostavljena statistika osnove za obvezne rezerve za trimesečno (enomesečno) obdobje izpolnjevanja, in NCB vključujejo podatke o kreditnih institucijah "na repu" v skladu s svojo časovno razporeditvijo poročanja [2]."
131 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Le valutazioni di sicurezza degli impianti portuali sono periodicamente riesaminate e aggiornate, tenendo conto delle diverse minacce e/o delle piccole modifiche dell'impianto portuale, e sono sempre riesaminate ed aggiornate quando l'impianto portuale subisce importanti modifiche.
Ocene varnosti pristanišč se redno pregledujejo in posodabljajo ob upoštevanju spreminjajočih se groženj in/ali manjših sprememb v pristanišču; vedno se pregledajo in posodobijo, kadar pride do večjih sprememb v pristanišču.
132 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Regolamento (CE) n. 1/2004 della Commissione del 23 dicembre 2003 relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1/2004 z dne 23. decembra 2003 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe o ustanovitvi ES za državno pomoč malim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo s proizvodnjo, predelavo in trženjem kmetijskih proizvodov
133 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Dall'inchiesta è emerso che il prodotto in esame si ottiene mediante pelatura e riduzione in segmenti (spicchi) di alcune varietà di piccoli agrumi (principalmente satsuma) che vengono poi immersi in una soluzione di sciroppo di zucchero (in percentuale compresa tra il 14 % e il 16 %).
Preiskava je pokazala, da je zadevni proizvod pridobljen z lupljenjem in delitvijo nekaterih vrst drobnih agrumov (predvsem satsuma mandarin), ki jih nato konzervirajo v sladkorni sirup (14 do 16 %) in zapakirajo.
134 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
È necessario stabilire le disposizioni relative alla valutazione della compatibilità con il mercato comune degli aiuti destinati alle piccole e medie imprese concessi in assenza dell'autorizzazione preventiva della Commissione prima dell'entrata in vigore del regolamento (CE) n. 70/2001.
Treba je določiti določbe za oceno združljivosti s skupnim trgom za vsako pomoč za majhna in srednje velika podjetja, ki je bila odobrena brez predhodnega soglasja Komisije pred začetkom veljavnosti Uredbe (ES) št. 70/2001.
135 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
È opportuno mantenere un sistema di soglie, ma in forma semplificata al fine di rispondere in modo adeguato alle esigenze degli utenti, limitando tuttavia l'onere di risposta gravante sui soggetti obbligati a fornire le informazioni statistiche, in particolare sulle piccole e medie imprese.
Ohraniti je treba sistem pragov, vendar v poenostavljeni obliki, da se zadovoljivo izpolnijo potrebe uporabnikov, hkrati pa se zmanjša obremenitev poročevalskih enot, odgovornih za posredovanje statističnih informacij, zlasti malih in srednje velikih podjetij.
136 Končna redakcija
Le soluzioni ideate per promuovere il capitale di rischio sono invece talvolta più complesse, in quanto le autorità pubbliche introducono incentivi in favore di un gruppo di operatori economici (investitori) affinché questi finanzino un altro gruppo di operatori (ad esempio le piccole imprese).
Nekatere rešitve za spodbujanje tveganega kapitala pa so bolj zapletene, ker organi oblasti ustvarjajo spodbude za eno skupino gospodarskih subjektov (investitorjev), da bi zagotavljali financiranje za drugo skupino (na primer manjša podjetja).
137 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
"fondo (surfacer)": rivestimento da usare immediatamente prima dello strato di finitura allo scopo di assicurare la resistenza alla corrosione, l'adesione dello strato di finitura, e ottenere la formazione di una superficie uniforme riempiendo le piccole imperfezioni della superficie stessa;
"predlak" je premaz za nanos tik pred nanosom pokrivnega premaza za odpornost proti korozij, za zagotovitev adhezije pokrivnega premaza in za pospeševanje tvorjenja enotne površine, tako da zapolni manjše nepravilnosti površine;
138 Končna redakcija
CELEX: 32004R0775
Il regolamento (CE) n. 304/2003 attua la convenzione di Rotterdam sulla procedura di previo assenso informato (PIC) per taluni prodotti chimici e pesticidi pericolosi nel commercio internazionale, firmata l'11 settembre 1998 e approvata dalla Comunità europea con decisione 2003/106/CE(2) del Consiglio.
Uredba (ES) št. 304/2003 se uporablja za izvajanje Rotterdamske konvencije o postopku soglasja po predhodnem obveščanju (postopek PIC), za nekatere nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini, podpisane 11. septembra 1998, ki jo je Skupnost odobrila s Sklepom Sveta 2003/106 ES [2].
139 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Il regolamento (CE) n. 994/98 autorizza la Commissione a dichiarare, a norma dell'articolo 87 del trattato che, a determinate condizioni, gli aiuti alle piccole e medie imprese sono compatibili con il mercato comune e non sono soggetti all'obbligo di notifica di cui all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato.
Uredba (ES) št. 994/98 pooblašča Komisijo, da skladno s členom 87 Pogodbe izjavi, da je pomoč malim in srednje velikim podjetjem pod določenimi pogoji združljiva s skupnim trgom in je ni treba priglasiti skladno s členom 88(3) Pogodbe.
Prevodi: it > sl
101–150/182
pica