Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/166
časovni potek
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
napoved porazdelitve in vpliva fitofarmacevtskega sredstva v okolju, načina in časovnega poteka razgradnje,
predicting distribution and fate in the environment, and the time courses involved,
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2408
morajo biti časovno omejeni tako, da rok veljavnosti ni daljši od treh let, potem pa se jih ponovno preuči,
have a limited period of validity, not exceeding three years, after which it shall be reviewed,
103 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Mešanje ali redčenje lahko spremeni profil časovnega poteka in delovanje; mešanje lahko povzroči precipitacijo.
Mixing or diluting can change its time/ action profile and mixing can cause precipitation.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0079
časovnega poteka in značilnosti zastrupitve s podrobnostmi o vedenjskih spremembah in možnih patoloških ugotovitvah pri obdukciji,
the time course and characteristics of poisoning with full details of behavioural changes and possible pathological findings at post-mortem,
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
Predložijo se predvidene ravni določenega mikroorganizma v časovnem poteku, ki sledi uporabi proizvoda v predlaganih pogojih uporabe.
Estimated levels of the specified micro-organism in a time course after use of the product under the proposed conditions of use shall be given.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0060
Časovni razpored ne presega obdobja 20 let potem, ko Evropski parlament in Svet sprejmeta te predloge v skladu z določbami tega člena.
The timetable shall not exceed 20 years after the adoption of these proposals by the European Parliament and the Council in accordance with the provisions of this Article.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
predvidevanje razporeditve, vpliva in obnašanja mikroorganizma in njegovih metabolitov v okolju, kakor tudi časovnih potekov teh procesov,
predict the distribution, fate, and behaviour in the environment of the micro-organism and its metabolites as well as the time courses involved,
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0670
Zakol živali, ki izpolnjujejo pogoje za ECHS, mora potekati v klavnicah, ki delujejo po sistemu časovne ločitve, kot je določen v členu 6(4)."
Slaughter of ECHS-eligible animals must take place in slaughterhouses which operate a system of time separation as set out in Article 6(4)."
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0079
časovnega poteka in značilnosti učinkov z vsemi podrobnostmi o vedenjskih spremembah in možnih makroskopskih patoloških ugotovitvah pri obdukciji;
the time course and characteristics of the effects with full details of behavioural changes and possible gross pathological findings at post-mortem;
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0079
časovnega poteka in značilnosti učinkov z vsemi podrobnostmi o vedenjskih spremembah in možnih makroskopskih patoloških ugotovitvah pri obdukciji,
the time course and characteristics of the effect with full details of behavioural changes and possible gross pathological findings at post-mortem,
111 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Analiza SMPR je bila časovno omejena, za potencialno povezane dogodke so veljali vsi dogodki, ki so se pojavili enkrat ali večkrat v obdobju 12 tednov.
The analysis of the SMPR was time-adjusted and considered that one or more events occurring in a single 12 week period could be potentially related.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
časovnega poteka in značilnosti učinkov z izčrpnimi podrobnostmi o spremembah v obnašanju in morebitnimi jasnimi patološkimi ugotovitvami pri obdukciji,
the time course and characteristics of the effects with full details of behavioural changes and possible gross pathological findings at post-mortem,
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0054
Države članice ne pogojujejo izključnih pravic iz člena 2 z licencami, podeljenimi avtomatično na podlagi zakona samo zato, ker je poteklo neko časovno obdobje.
Member States shall not subject the exclusive rights referred to in Article 2 to licences granted, for the sole reason that a certain period of time has elapsed, automatically, and by operation of law.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0036
napoved o porazdelitvi, vplivu in obnašanju aktivne snovi ter pomembnih metabolitov, razgradnih in reakcijskih produktov v okolju, ter o časovnem poteku teh procesov,
predict the disribution, fate, and behaviour in the environment of the active substance and relevant metabolites, degradation and reaction products as well as the times courses involved,
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kaj je ustrezno časovno obdobje, je odvisno od značilnosti in dinamike trga, pa tudi od posebnih zmogljivosti potencialnih podjetij, ki bi lahko vstopila na trg [100].
What constitutes an appropriate time period depends on the characteristics and dynamics of the market, as well as on the specific capabilities of potential entrants(100).
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0050
določijo časovna obdobja za uvožene izdelke, ki so nezadostna ali prekomerna glede na običajen potek različnih oblik poslovanja, za katere se te omejitve uporabljajo;
specify time limits for imported products which are insufficient or excessive in relation to the normal course of the various transactions to which these time limits apply;
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0016
izobraževanje z delno časovno obveznostjo mora zajemati določeno število izobraževalnih dob s polno časovno obveznostjo, kar velja za del, ki poteka v bolnišnici, pa tudi za del, ki poteka v okviru pooblaščene ordinacije splošne zdravniške prakse ali pooblaščenega centra, kjer zdravniki opravljajo osnovno zdravstveno dejavnost.
part-time training must include a certain number of full-time training periods, both for the training conducted at a hospital or clinic and for the training given in an approved medical practice or in an approved centre where doctors provide primary care.
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0053
Iz poteka krivulje se lahko izmeri časovni interval med prvim in drugim vrhom stiskanja vzmetenja in s tem določita frekvenca F ter razmerje amplitud za določanje dušenja.
From the trace, the time interval between the first and second compression peaks can be measured to obtain the frequency F and the amplitude ratio to obtain the damping.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 41994D0001
Ob koncu posamezne pripravljalne faze države pogodbenice obvestijo Centralno skupino o poteku v časovnem razporedu navedenih dejavnosti in ji predložijo njihove podrobne preglede.
At the end of each of the three preparatory phases, the Contracting Parties shall report to the Central Group on progress made towards completing the timetable, whilst providing detailed overviews.
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
potek tehnološkega razvoja za te trge v ustreznem časovnem obdobju (vključno z razvijanjem izdelkov in/ali storitev, proizvodnih postopkov, distribucijskih sistemov, in tako naprej);
the course of technological development for these markets over an appropriate time period (including developments in products and/or services, production processes, distribution systems, and so on);
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0098
Po odobritvi zahtevka za ponovno uporabo morajo organi javnega sektorja dokumente dati na voljo v časovnem obdobju, ki dovoljuje polno izkoriščanje njihovega gospodarskega potenciala.
Once a request for re-use has been granted, public sector bodies should make the documents available in a timeframe that allows their full economic potential to be exploited.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0036
Študija običajno poteka 120 dni, razen kadar je že po krajšem časovnem obdobju mogoče vrednosti neizločljivih ostankov in CO2 zanesljivo ekstrapolirati na časovno obdobje 100 dni.
The duration of the study is normally 120 days, except where after a shorter period the levels of non-extractable residues and CO2 are such that they can be extrapolated in a reliable way to 100 days.
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2255
ker naj se določijo usklajeni pogoji za dodelitev te pomoči za razvoj prevoza po celinskih plovnih poteh in ker se morajo posledice odobrene pomoči ocenjevati v rednih časovnih presledkih;
Whereas harmonized conditions should be laid down for the granting of this aid for the development of inland waterway transport and whereas the impact of the aid must be assessed at regular intervals;
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Test mora zagotoviti, kadar je to mogoče, podatke o vrednosti LD50, najnižjem letalnem odmerku, časovnem poteku odziva in okrevanja, NOEL in vseh pomembnih makroskopskih patoloških spremembah.
The test should provide, where possible, LD50 values, the lethal threshold dose, time courses of response and recovery, the NOEL, and must include relevant gross pathological findings.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2604
Uporaba različnih časovnih okvirov za "preskus običajnega poteka trgovine" (četrtletnega) in druge dele dampinškega izračuna (letnega) bi bila poleg tega v nasprotju z dosledno prakso Komisije.
It would furthermore be contrary to the consistent practice of the Commission to use different time frames for the "ordinary course of trade test" (quarterly) and for the other steps of the dumping calculation (yearly).
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2255
ker mora biti pomoč dodeljena za dovolj dolgo časovno obdobje, da se omenjena investicija uveljavi na trgu in poveča prevoz po celinskih plovnih poteh, in ker naj Svet odloči o poznejši ureditvi -
Whereas this aid must be granted for a sufficiently long period for the said investment to have the time to win over the market and bring new traffic to inland waterways and whereas the Council should decide on subsequent arrangements,
127 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po več odmerkih omalizumaba so bile površine pod krivuljo časovnega poteka koncentracije v serumu od dneva 0 do dneva 14 v stanju dinamičnega ravnovesja do 6- krat večje od tistih po prvem odmerku.
Following multiple 36 doses of omalizumab, areas under the serum concentration-time curve from Day 0 to Day 14 at steady state were up to 6-fold of those after the first dose.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Analiza nacionalnega potenciala za soproizvodnjo podrobno opredeli potenciale za časovna obdobja 2010, 2015 in 2020 in vključuje, kjer je to izvedljivo, ustrezno oceno stroškov za vsako časovno obdobje.
The analysis of the national cogeneration potential shall specify the potentials in relation to the timeframes 2010, 2015 and 2020 and include, where feasible, appropriate cost estimates for each of the timeframes.
129 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Bolnikom z rakom, ki dobivajo eritropoetin, je treba redno meriti nivo hemoglobina (delež rdečih krvnih celic, ki prenašajo kisik) tako dolgo, da se koncentracija ustali, potem pa v enakih časovnih intervalih.
Cancer patients on erythropoietin should have haemoglobin (the part of a red blood cell that carries oxygen) levels measured on a regular basis until a stable level is achieved, and periodically thereafter.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0400
Presoja dokumentacije je potem, ko je država članica poročevalka predložila osnutke poročila o oceni, še vedno v teku in ocene ne bo mogoče zaključiti v časovnem okviru, predvidenem z Direktivo 91/414/EGS.
The examination of the dossier is still ongoing after submission of the draft assessment reports by the rapporteur Member State and it will not be possible to complete the evaluation within the timeframe foreseen by Directive 91/414/EEC.
131 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Po subkutanem injiciranju insulina glulisin v trebuh, deltoidni predel in stegno je bil profil časovnega poteka koncentracije podoben, z nekoliko hitrejšo absorpcijo po aplikaciji v trebuh kot po aplikaciji v stegno.
When insulin glulisine was injected subcutaneously into abdomen, deltoid and thigh, the concentration-time profiles were similar with a slightly faster absorption when administered in the abdomen compared to the thigh.
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1617
Komisija in zadevne države članice imajo pravico, da pošljejo opazovalce na posvetovanja o dodeljevanju slotov in o časovnem razporedu na letališču, ki potekajo v okviru večstranskega srečanja pred vsako sezono.
The Commission and the Member States concerned shall be entitled to send observers to consultations on slot allocation and airport scheduling held in the context of a multilateral meeting in advance of each season.
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0390
Presoja dokumentacije je potem, ko je država članica poročevalka predložila osnutke poročil o oceni, še vedno v teku in ocene ne bo mogoče zaključiti v časovnem okviru, predvidenem z Direktivo Sveta 91/414/EGS.
The examination of the dossier is still ongoing after submission of the draft assessment reports by the rapporteur Member State and it will not be possible to complete the evaluation within the timeframe foreseen by Council Directive 91/414/EEC.
134 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Ker so zvišane vrednosti AST in/ ali ALT v povezavi z zdravljenjem kazalnik potencialno resne jetrne okvare, morate vrednosti jetrnih aminotransferaz določiti pred uvedbo zdravljenja in nato v mesečnih časovnih presledkih.
Because treatment-associated elevations of AST and/ or ALT are a marker for potential serious liver injury, liver aminotransferase levels must be measured prior to initiation of treatment and subsequently at monthly intervals.
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0896
Preučitev dokumentacije je potem, ko so zadevne države članice poročevalke predložile osnutke poročil o oceni, še vedno v teku in ocene ne bo mogoče zaključiti v časovnem okviru, predvidenem z Direktivo Sveta 91/414/EGS.
The examination of the dossiers is still ongoing after submission of the draft assessment reports by the respective rapporteur Member States and it will not be possible to complete the evaluation within the timeframe foreseen by Council Directive 91/414/EEC.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ukrepi, sprejeti na podlagi tega člena, se takoj sporočijo Svetu za sodelovanje, v katerem o njih občasno potekajo posvetovanja zlasti zato, da bi se določil časovni razpored za njihovo odpravo, takoj ko okoliščine to dopuščajo.
Any measures applied pursuant to this Article shall be immediately notified to the Cooperation Council and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their elimination as soon as circumstances permit.
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
Najpozneje do 31. decembra 1998 in potem v rednih časovnih presledkih Komisija poroča o uporabi odstavka 2 v zvezi z oddelkom A Priloge in, če je primerno, predlaga spremembe opredelitev izjem in storitev glede na uporabo te direktive.
No later than 31 December 1998 and at regular intervals thereafter the Commission shall report on the application of paragraph 2 in conjunction with Section A of the Annex and shall, where appropriate, propose amendments to the definition of the exclusions and the services covered in the light of the operation of this Directive.
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Pri vsakem sprejetem sporočilu VU preverja napake časovnega poteka, napake v formatih bajtov (npr. kršitve pravil glede začetnih ali končnih bitov) in napake v okviru (prejeto napačno število bajtov, napaka v bajtu preskusne vsote).
For every received message the VU shall detect timing errors, byte format errors (e.g. start and stop bit violations) and frame errors (wrong number of bytes received, wrong checksum byte).
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Pri vsakem sprejetem sporočilu IDE preverja napake časovnega poteka, napake v formatih bajtov (npr. kršitve pravil glede začetnih ali končnih bitov) in napake v okviru (prejeto napačno število bajtov, napaka v bajtu preskusne vsote).
For every received message the IDE shall detect timing errors, byte format errors (e.g. start and stop bit violations) and frame errors (wrong number of bytes received, wrong checksum byte).
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2516
Če se uporabljajo gotovinski prejemki, se časovno prilagodijo tako, da se gotovina pripiše času, v katerem je potekala dejavnost, ki je ustvarila davčno obveznost (ali, v primeru nekaterih davkov na dohodek, ko je bil določen znesek davka).
If cash receipts are used, they shall be time-adjusted so that the cash is attributed when the activity took place to generate the tax liability (or when the amount of tax was determined, in the case of some income taxes).
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
Vse osebe, ki jim je bilo izdano pooblastilo v smislu odstavkov (d) in (e) v času izdaje pooblastila in potem v rednih časovnih presledkih prejmejo vsa potrebna navodila v zvezi z varovanjem tajnih podatkov in sredstvi za zagotavljanje takega varovanja.
All persons granted authorisation within the meaning of paragraphs (d) and (e) shall, at the time the authorisation is granted and at regular intervals thereafter, receive any necessary instructions concerning the protection of classified information and the means of ensuring such protection.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0012
Vendar pa se, če se rutinsko testiranje črede iz 2(c) ne opravi pravočasno, status črede ne razveljavi, pod pogojem, da se test opravi najpozneje v 60 dneh od prvotno določenega roka in da poznejša testiranja potekajo po prvotnem časovnem razporedu;
However, where the routine herd test detailed in 2 (c) has not been performed on time, the status of the herd shall not be suspended provided that the test is carried out not later than 60 days after it was originally due, and provided that subsequent testing takes place according to the original timetable;
143 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Analiza SMPR je bila časovno omejena, za potencialno povezane dogodke so veljali vsi dogodki, ki so se pojavili enkrat ali večkrat v obdobju 12 tednov. Večkratni dogodki so bili za namen analize upoštevani le enkrat v kateremkoli 12- tedenskem obdobju.
18 The analysis of the SMPR was time-adjusted and considered that one or more events occurring in a single 12 week period could be potentially related. Multiple events were therefore, counted only once in any given 12 week period for the purposes of the analysis.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0062
Države članice lahko izključno na svojem ozemlju izdajo dovoljenja za izredne prevoze nevarnega blaga, ki so prepovedani s Prilogo ali potekajo pod pogoji, drugačnimi od tistih v Prilogi, če so ti izredni prevozi jasno opredeljeni in časovno omejeni";
The Member States may issue authorisations, valid for their territory only, to carry out ad hoc transport operations of dangerous goods which are either prohibited by the Annex or are performed under conditions different from those laid down in the Annex, on condition that these ad hoc transport operations are clearly defined and limited in time.";
145 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Rezultati te raziskave bodo podrobno opisali razvoj poškodb na modih in reverzibilnost teh izsledkov v številnih časovnih točkah; in potencialno odkrili specifične celične tarče in/ ali nevrohormonske mehanizme, ki so vpleteni pri razvoju teh poškodb.
Results from this study will characterize the development of testicular lesions, and the reversibility of these findings at multiple time points; and potentially identify specific cellular targets and/ or neurohormonal mechanisms involved in the development of these lesions.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0540
Fizične ali pravne osebe, ki želijo opravljati prevoz blaga po plovnih poteh, morajo izpolnjevati pogoj strokovne usposobljenosti, četudi so člani združenja ali zadruge prevoznikov v smislu člena 1(2) ali če dejavnost opravljajo izključno za določeno časovno obdobje kot podizvajalci nekega drugega podjetja, ki se ukvarja s prevozom po plovnih poteh.
Natural persons or undertakings wishing to pursue the occupation of carrier of goods by waterway must satisfy the condition of professional competence, even if they are members of a group or cooperative of operators within the meaning of Article 1 (2) or exercise their occupation exclusively for a specific period of time as subcontractors to another waterway transport undertaking.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
Dobiček dodan konstruirani vrednosti v vsakem primeru temelji na povprečnem dobičku, doseženem v primernem časovnem obdobju običajno šestih mesecev pred prodajo in po prodaji, glede katere poteka preiskava, in odraža primeren dobiček v času takšne prodaje.
Furthermore, the profit added in constructing value shall, in all instances, be based upon the average profit realized over a reasonable period of time of normally six months both before and after the sale under investigation and shall reflect a reasonable profit at the time of such sale.
148 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri zdravih prostovoljcih je pri zaužitju zdravila Tasigna skupaj s hrano Cmax nilotiniba zvišana za 112 %, površina pod krivuljo časovnega poteka koncentracije nilotiniba v serumu (AUC) pa je zvečana za 82 % v primerjavi z zaužitjem zdravila Tasigna na tešče.
In healthy volunteers, Cmax and area under the serum concentration-time curve (AUC) of nilotinib are increased by 112 % and 82 %, respectively, compared to fasting conditions when Tasigna is given with food.
149 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Bolnikom s kronično ledvično odpovedjo, ki dobivajo eritropoetin, morajo redno meriti nivo hemoglobina (delež rdečih krvnih celic, ki prenašajo kisik) tako dolgo, da se koncentracija ustali, potem pa v enakih časovnih intervalih, da se zmanjša nevarnost zvišanja krvnega tlaka.
Chronic renal failure patients on erythropoietin should have their haemoglobin (the part of a red blood cell that carries oxygen) levels measured on a regular basis until a stable level is achieved, and periodically thereafter to minimise the risk of an increase in blood pressure.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kadar pa bi zamenljivost ponudbe pomenila potrebo po bistveni prilagoditvi obstoječih materialnih in nematerialnih sredstev, dodatnih naložbah, strateških odločitvah ali bi zahtevala časovne zamude, se gospodarska družba ne obravnava kot konkurent ampak kot potencialni konkurent (glej spodaj).
However, when supply-side substitutability would entail the need to adjust significantly existing tangible and intangible assets, to make additional investments, to take strategic decisions or to incur time delays, a company will not be treated as a competitor but as a potential competitor (see below).
Prevodi: sl > en
101–150/166
časovni potek