Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/293
Pridružitveni odbor
101 Pravna redakcija
promet
Posredujejo se Pridružitvenemu odboru in so javno dostopne.
They shall be transmitted to the Association Committee and be publicly available.
102 Pravna redakcija
promet
O zaščitnih ukrepih zadevna pogodbenica takoj obvesti Pridružitveni odbor, ki se o njih tudi v rednih časovnih presledkih posvetuje, zlasti z namenom, da se ti ukrepi odpravijo, takoj ko to omogočajo okoliščine.
The safeguard measures shall be immediately notified to the Association Committee by the Party concerned and shall be the subject of periodic consultations, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit.
103 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni odbor, ki se sestaja na ravni uradnikov, sestavljajo predstavniki članov Sveta Evropske unije in članov Komisije Evropskih skupnosti na eni strani ter predstavniki Vlade Države Izrael na drugi strani.
The Association Committee, which shall meet at official level, shall consist of representatives of the members of the Council of the European Union and of members of the Commission of the European Communities, on the one hand, and of representatives of the Government of the State of Israel, on the other.
104 Pravna redakcija
promet
Če Pridružitveni odbor ne sprejme odločitve v tridesetih dneh od zaprosila za ponovno preučitev časovnega razporeda, Jordanija lahko začasno opusti časovni okvir za obdobje, ki ne sme biti daljše od enega leta.
If the Association Committee has not taken a decision within 30 days of its application to review the timetable, Jordan may suspend the timetable provisionally for a period which may not exceed one year.
105 Pravna redakcija
promet
Posebne naloge Pridružitvenega odbora v zvezi s sodelovanjem
Specific tasks of the Association Committee in cooperation matters
106 Pravna redakcija
promet
Pri opravljanju nalog, ki so mu naložene v Delu III, je Pridružitveni odbor sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Čila odgovornih za zadeve, povezane s sodelovanjem, običajno na ravni višjih državnih uradnikov.
When the Association Committee performs any of the tasks conferred upon it in Part III, it shall be composed of representatives of the Community and Chile with responsibility for cooperation matters, normally at senior official level.
107 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni svet sprejme poslovnik Pridružitvenega odbora.
The Association Council shall establish the rules of procedure of the Association Committee.
108 Pravna redakcija
promet
Maroko obvesti Pridružitveni odbor o vseh izrednih ukrepih, ki jih namerava sprejeti in na zahtevo Skupnosti se opravijo posvetovanja o takih ukrepih in sektorjih, na katere se nanašajo, preden se ukrepi začnejo izvajati.
Morocco shall inform the Association Committee of any exceptional measures it intends to take and, at the request of the Community, consultations shall be held on such measures and the sectors to which they apply before they are implemented.
109 Pravna redakcija
promet
Ustanovi se Stabilizacijsko-pridružitveni parlamentarni odbor.
A Stabilisation and Association Parliamentary Committee is hereby established.
110 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni svet v svojem poslovniku določi naloge Pridružitvenega odbora, ki vključujejo pripravo sej Pridružitvenega sveta in način delovanja Pridružitvenega odbora.
In its rules of procedure the Association Council shall determine the duties of the Association Committee, which shall include the preparation of meetings of the Association Council and how the Committee shall function.
111 Pravna redakcija
promet
Pri opravljanju nalog, ki so mu naložene v tem delu Sporazuma, je Pridružitveni odbor sestavljen iz predstavnikov Skupnosti in Čila, ki so odgovorni za zadeve, povezane s trgovino, običajno na ravni višjih državnih uradnikov.
When the Association Committee performs any of the tasks conferred upon it in this Part of the Agreement, it shall be composed of representatives of the Community and Chile with a responsibility for trade-related matters, normally at senior official level.
112 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni odbor, ki se sestaja na ravni uradnikov, sestavljajo predstavniki članov Sveta Evropske unije in predstavniki članov Komisije Evropskih skupnosti na eni strani ter predstavniki Vlade Kraljevine Maroko na drugi strani.
The Association Committee, which shall meet at the level of officials, shall consist of representatives of members of the Council of the European Union and of members of the Commission of the European Communities, on the one hand, and of representatives of the Government of the Kingdom of Morocco, on the other.
113 Pravna redakcija
promet
O zaščitnih ukrepih se takoj uradno obvesti Stabilizacijsko-pridružitveni odbor, v okviru katerega potekajo redna posvetovanja zlasti z namenom, da se določi časovni razpored za njihovo odpravo takoj, ko okoliščine to dovoljujejo.
The safeguard measures shall be notified immediately to the Stabilisation and Association Committee and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their abolition as soon as circumstances permit.
114 Pravna redakcija
promet
Če Pridružitveni odbor ali pogodbenica izvoznica v 30 dneh od predložitve zadeve nista sprejela sklepa, s katerim bi se odpravile težave, ali ni bila dosežena druga zadovoljiva rešitev, sme pogodbenica uvoznica sprejeti ustrezne ukrepe za odpravo težav.
If the Association Committee or the exporting Party has not taken a decision putting an end to the difficulties or no other satisfactory solution has been reached within 30 days of the matter being referred, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem.
115 Pravna redakcija
promet
Stabilizacijsko-pridružitveni odbor lahko z odločbo določi praktične pogoje, pod katerimi se zadevne enakozvočne označbe med seboj ločujejo, ob upoštevanju potrebe po enakovrednem obravnavanju zadevnih proizvajalcev in preprečevanju zavajanja potrošnika.
The Stabilisation and Association Committee may determine by way of decision the practical conditions under which the homonymous designations in question are to be differentiated from each other, taking into account the need to treat the producers concerned fairly and to avoid misleading the consumer.
116 Pravna redakcija
promet
Stabilizacijsko-pridružitveni parlamentarni odbor sprejme svoj poslovnik.
The Stabilisation and Association Parliamentary Committee shall establish its rules of procedure.
117 Pravna redakcija
promet
O ukrepih, ki se uporabijo v skladu s tem členom, se takoj uradno obvesti Stabilizacijsko-pridružitveni odbor, v okviru katerega potekajo redna posvetovanja zlasti z namenom, da se določi časovni razpored za njihovo odpravo takoj, ko okoliščine to dovoljujejo.
Any measures applied pursuant to this Article shall be immediately notified to the Stabilisation and Association Committee and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their elimination as soon as circumstances permit.
118 Pravna redakcija
promet
Posebni odbor poroča Pridružitvenemu odboru o rezultatih svojih sestankov.
The Special Committee shall report to the Association Committee the results of its meetings.
119 Pravna redakcija
promet
Kandidat ali član ne obvešča o zadevah v zvezi z dejanskimi ali morebitnimi kršitvami tega etičnega kodeksa, razen če je obvestilo naslovljeno na Pridružitveni odbor ali če je potrebno ugotoviti, ali je ta kandidat oziroma član kršil ali bi lahko kršil ta kodeks.
A candidate or member shall not communicate matters concerning actual or potential violations of this Code of Conduct unless the communication is to the Association Committee or is necessary to ascertain whether that candidate or member has violated or may violate this Code.
120 Pravna redakcija
promet
Pridružitvenemu svetu pri opravljanju njegovih nalog pomaga Pridružitveni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki članov Sveta Evropske unije in Komisije Evropskih skupnosti na eni strani in predstavniki Vlade Čila na drugi, običajno na ravni višjih državnih uradnikov.
The Association Council shall be assisted in the performance of its duties by an Association Committee composed of representatives of the Members of the Council of the European Union and of the Commission of the European Communities, on the one hand, and representatives of the Government of Chile, on the other, normally at senior officials level.
121 Pravna redakcija
promet
(d) Jordanija lahko razširi seznam blaga, za katerega se uporablja ta kmetijski element, pod pogojem, da je blago zajeto v Prilogi I. Pred sprejetjem tega kmetijskega elementa se o njem obvesti Pridružitveni odbor, ki jo preuči in sprejme kakršno koli potrebno odločitev.
(d) Jordan may enlarge the list of goods to which this agricultural component applies, provided the goods are included in Annex I. Before its adoption, this agricultural component shall be notified for examination to the Association Committee which may take any decision needed.
122 Pravna redakcija
promet
O katerih koli ukrepih, ki se uporabijo v skladu s tem členom, se takoj obvesti Pridružitveni odbor, v okviru katerega se o njih posvetuje v rednih časovnih presledkih, zlasti z namenom, da se določi časovni razpored za njihovo odpravo, kakor hitro okoliščine to omogočajo.
Any measures applied pursuant to this Article shall be immediately notified to the Association Committee and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their elimination as soon as circumstances permit.
123 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni parlamentarni odbor se obvesti o sklepih Pridružitvenega sveta.
The Association Parliamentary Committee shall be informed of the decisions of the Association Council.
124 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici o rezultatih posvetovanj poročata neposredno Pridružitvenemu odboru.
The Parties shall report the results of their consultations directly to the Association Committee.
125 Pravna redakcija
promet
Stabilizacijsko-pridružitvenemu svetu pri opravljanju njegovih nalog pomaga Stabilizacijsko-pridružitveni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki Sveta Evropske unije in predstavniki Komisije Evropskih skupnosti na eni strani in predstavniki Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije na drugi.
The Stabilisation and Association Council shall be assisted in the performance of its duties by a Stabilisation and Association Committee, composed of representatives of the Council of the European Union and of representatives of the Commission of the European Communities, on the one hand, and of representatives of the former Yugoslav Republic of Macedonia on the other.
126 Pravna redakcija
promet
Z odstopanjem od četrtega pododstavka odstavka 1 lahko Pridružitveni odbor izjemoma, da bi upošteval težave pri vzpostavljanju nove industrije, Maroko pooblasti, da ohrani ukrepe, ki jih je že sprejel v skladu z odstavkom 1, za največ tri leta po preteku dvanajstletnega prehodnega obdobja.
By way of derogation from the fourth subparagraph of paragraph 1, the Association Committee may exceptionally, in order to take account of the difficulties involved in setting up a new industry, authorise Morocco to maintain the measures already taken pursuant to paragraph 1 for a maximum period of three years beyond the 12 year transitional period.
127 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni svet se lahko odloči za ustanovitev katerega koli posebnega odbora.
The Association Council may decide to set up any Special Committee.
128 Pravna redakcija
promet
Pridružitvenemu svetu pri opravljanju njegovih nalog pomaga Pridružitveni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki članov Sveta Evropskih skupnosti in članov Komisije Evropskih skupnosti na eni strani ter predstavniki Vlade Romunije na drugi strani, običajno na ravni višjih državnih uradnikov.
The Association Council shall be assisted in the performance of its duties by an Association Committee composed of representatives of the members of the Council of the European Communities and of members of the Commission of the European Communities on the one hand and of representatives of the Government of Romania on the other, normally at senior civil servant level.
129 Pravna redakcija
promet
Stabilizacijsko-pridružitveni odbor lahko z odločbo določi praktične pogoje uporabe, ki omogočajo razlikovanje med enakozvočnimi označbami oziroma izrazi, na katere se nanašata odstavka 5 in 6, pri čemer upošteva enakovredno obravnavanje proizvajalcev in prepreči zavajanje potrošnikov.
The Stabilisation and Association Committee may determine by way of decision the practical conditions of use to enable a distinction to be drawn between the homonymous indications or expressions referred to in paragraphs 5 and 6, bearing in mind the need to treat the producers concerned fairly and to ensure that consumers are not misled.
130 Pravna redakcija
promet
(b) Pridružitveni odbor največ šest mesecev po začetku veljavnosti tega sporazuma določi seznam vsaj petih posameznikov, ki niso državljani nobene od pogodbenic, in ki so pripravljeni in sposobni biti razsodniki in biti imenovani za predsedujoče arbitražnih senatov pri finančnih storitvah.
(b) the Association Committee shall, no later than six months after the entry into force of this Agreement, establish a list of at least five individuals who are not nationals of either Party, and who are willing and able to serve as arbitrators and be identified as chairperson of arbitration panels in financial services.
131 Pravna redakcija
promet
V primeru resnih težav za določen izdelek lahko Pridružitveni odbor sporazumno pregleda časovni razpored za seznam v Prilogi 4, pri čemer se razume, da se časovni razpored, za katerega se zahteva pregled, za izdelek ne sme podaljšati za več kot najdaljše dovoljeno prehodno obdobje dvanajstih let.
In the event of serious difficulties for a given product, the timetable for the list in Annex 4 may be reviewed by the Association Committee by common accord on the understanding that the schedule for which the review has been requested may not be extended in respect of the product concerned beyond the maximum transitional period of 12 years.
132 Pravna redakcija
DRUGO
Za sklepe, s katerimi določi Stabilizacijsko-pridružitveni odbor po členu 4(5) in členu 14(2)(a) Sporazuma o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žganja in aromatizirane pijače sezname zaščitenih označb, določi stališče Skupnosti na predlog Komisije Svet s kvalificirano večino.
For the purposes of the decisions of the Stabilisation and Association Committee concerning the establishment of lists of protected designations provided for in Article 4(5) and Article 14(2)(a) of the Agreement on the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks, the Community's position shall be established by the Council acting by qualified majority on a proposal from the Commission.
133 Pravna redakcija
promet
Če Stabilizacijsko-pridružitveni odbor ali pogodbenica izvoznica v 30 dneh od predložitve zadeve Stabilizacijsko-pridružitvenemu odboru ne sprejmeta sklepa za odpravo težav ali ni bila dosežena druga zadovoljiva rešitev, lahko pogodbenica uvoznica sprejme ustrezne ukrepe za rešitev problema v skladu s tem členom.
If the Stabilisation and Association Committee or the exporting Party has not taken a decision putting an end to the difficulties or no other satisfactory solution has been reached within 30 days of the matter being referred to the Stabilisation and Association Committee, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem in accordance with this Article.
134 Pravna redakcija
promet
Odbor poroča Pridružitvenemu svetu, ustanovljenemu po členu 3 Pridružitvenega sporazuma.
The Committee shall report to the Association Council established under Article 3 of the Association Agreement.
135 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0979
Predstavnik Komisije predseduje Pridružitvenemu odboru in predstavlja stališča Skupnosti.
A representative of the Commission shall preside over the Association Committee and present the position of the Community.
136 Pravna redakcija
promet
Pogodbenica, ki uporabi omejevalne ukrepe, se takoj posvetuje v okviru Pridružitvenega odbora.
The Party applying restrictive measures shall consult promptly within the Association Committee.
137 Pravna redakcija
promet
Funkcijo predsednika Pridružitvenega odbora opravlja izmenično predstavnik vsake pogodbenice.
The Association Committee shall be chaired alternately by a representative of each of the Parties.
138 Pravna redakcija
promet
Če tako zahteva druga pogodbenica, se pogodbenici posvetujeta v okviru Pridružitvenega odbora.
If the other Party so requests, the Parties shall hold consultations within the Association Committee.
139 Pravna redakcija
promet
Politični dialog na parlamentarni ravni poteka v okviru Pridružitvenega parlamentarnega odbora.
Political dialogue at parliamentary level shall take place within the framework of the Parliamentary Association Committee.
140 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici ustrezno ukrepata in v roku največ 45 dni pošljeta Pridružitvenemu odboru poročilo.
They shall take action accordingly and report to the Association Committee within a maximum period of 45 days.
141 Pravna redakcija
promet
Pridružitveni parlamentarni odbor se obvešča o odločitvah in priporočilih Pridružitvenega sveta.
The Association Parliamentary Committee shall be informed of the decisions and recommendations of the Association Council.
142 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004D0239
Stabilizacijsko-pridružitvenemu odboru predseduje predstavnik Komisije v skladu s poslovnikom Odbora.
A representative of the Commission shall preside over the Stabilisation and Association Committee, in accordance with the Rules of Procedure thereof.
143 Pravna redakcija
promet
Stabilizacijsko-pridružitvenemu odboru pomaga Odbor za promet, ustanovljen na podlagi Sporazuma o prometu.
The Transport Committee established under the Transport Agreement shall assist the Stabilisation and Association Committee.
144 Pravna redakcija
promet
Pridružitvenemu svetu pri opravljanju njegovih nalog pomagajo posebni odbori ustanovljeni s tem sporazumom.
The Association Council shall be assisted in the performance of its duties by the Special Committees established in this Agreement.
145 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0979
Svet na predlog Komisije, v skladu z ustreznimi določbami Pogodbe, sprejme stališče, ki ga Skupnost zagovarja v Pridružitvenem svetu in Pridružitvenem odboru, ustanovljenih s Sporazumom.
The position to be taken by the Community within the Association Council and the Association Committee established by the Association Agreement shall be adopted by the Council, on a proposal from the Commission, in accordance with the corresponding provisions of the Treaty.
146 Pravna redakcija
promet
V okviru Pridružitvenega odbora se pogodbenici lahko dogovorita o sredstvih, ki so potrebna za odpravo težav.
The Parties within the Association Committee may agree on any means needed to put an end to the difficulties.
147 Pravna redakcija
promet
Stabilizacijsko-pridružitveni svet v svojem poslovniku določi naloge Stabilizacijsko-pridružitvenega odbora, ki vključujejo pripravo sestankov Stabilizacijsko-pridružitvenega sveta, in določa način delovanja odbora.
In its rules of procedure the Stabilisation and Association Council shall determine the duties of the Stabilisation and Association Committee, which shall include the preparation of meetings of the Stabilisation and Association Council, and shall determine how the Committee shall function.
148 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004D0239
Odločitev o objavi sklepov Stabilizacijsko-pridružitvenega sveta in Stabilizacijsko-pridružitvenega odbora v Uradnem listu Evropske unije sprejme Svet oziroma Komisija, odvisno od posameznega primera.
The decision to publish the decisions of the Stabilisation and Association Council and the Stabilisation and Association Committee in the Official Journal of the European Union shall be taken on a case-by-case basis by the Council and the Commission respectively.
149 Pravna redakcija
promet
Če pogodbenica meni, da obstoječi ukrep pogodbenice pomeni kršitev obveznosti po določbah, omenjenih v členu 182, in takšna zadeva ni bila razrešena v 15 dneh po tem, ko se je na podlagi člena 183(3) sestal Pridružitveni odbor, ali v 45 dneh po vročitvi predloga za posvetovanja v okviru Pridružitvenega odbora, odvisno od tega, kaj nastopi prej, lahko v pisni obliki predlaga ustanovitev arbitražnega senata.
Where a Party considers that an existing measure of the other Party is in breach of an obligation under the provisions referred to in Article 182 and such matter has not been resolved within 15 days after the Association Committee has convened pursuant to Article 183(3) or 45 days after the delivery of the request for consultations within the Association Committee, whichever is earlier, it may request in writing the establishment of an arbitration panel.
150 Pravna redakcija
promet
Pridružitvenemu odboru predseduje izmenoma predstavnik predsedstva Sveta Evropske unije in predstavnik Vlade Jordanije.
The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the Presidency of the Council of the European Union and by a representative of the Government of Jordan.
Prevodi: sl > en
101–150/293
Pridružitveni odbor