Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/1000
dodelitev
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0804
Dodelitev dotacije
Awarding of the grant
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0658
Dodelitev tarifnih kvot
Allocation of the tariff quotas
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0087
Dodelitev in izdaja pravic
Allocation and issue of allowances
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2236
Dodelitev finančne pomoči
Grant of financial aid
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
DODELITEV PRAVIC DO PLAČIL
Allocation of payment entitlements
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2371
Dodelitev ribolovnih možnosti
Allocation of fishing opportunities
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R2658
dodelitev številčnih oznak Tarica;
(b)attribute Taric code numbers;
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
Dodelitev proizvodne kvote ne vpliva na dodelitev kvot v naslednjih letih.
Allocation of a production quota shall not prejudice the allocation of quotas for subsequent years.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dodelitev in delitev čistega dobička
Appropriation and distribution of net income
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2405
Dodelitev iz člena 2 (suha neto teža)
Allocation referred to in Article 2 (net drained weight)
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1965
Dodelitev finančnih sredstev Skupnosti
Allocation of Community funding
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0474
dodelitev drugačnega namena kot ribištvo
assignment to purposes other than fishing
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Dodelitev posebnih ali izključnih pravic:
Granting of special or exclusive rights:
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0042
DODELITEV OZNAK ZA ENERGETSKE UČINKOVITOSTI
AWARD OF ENERGY-PERFORMANCE LABELS
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0254
dodelitev oznak Taric in dodatnih oznak Taric;
attribute Taric codes and Taric additional codes,
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2858
DODELITEV IZ ČLENA 2 V TONAH (SUHA NETO TEŽA)
ALLOCATION AS REFERRED TO IN ARTICLE 2 IN TONNES (NET DRAINED WEIGHT)
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1142
Dodelitev iz člena 2 v tonah (neto odcejena masa)
Allocation as referred to in Article 2 in tonnes (net drained weight)
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Dodelitev pravice do plačil v okviru nacionalne rezerve
Allocation of payment entitlements within the national reserve
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Dodelitev pravic do plačil izven okvira nacionalne rezerve
Allocation of payment entitlements outside the national reserve
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0223
Dodelitev in rotacija glasovalnih pravic se izvajata, kakor sledi:
The latter voting rights shall be assigned and shall rotate as follows:
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0154
Dodelitev možnosti ribolova državam članicam je treba potrditi -
The allocation of fishing opportunities to the Member States should be confirmed,
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2026
dodelitev nesorazmerno velikih zneskov subvencij nekaterim podjetjem;
the granting of disproportionately large amounts of subsidy to certain enterprises;
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
dodelitev kvot, ki se jih lahko lovi v vodah Skupnosti, tretjim državam.
allocation to third countries of quotas to be fished in Community waters.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
dodelitev ribolovnih možnosti Skupnosti pod (ii) in (iii) državam članicam v obliki kvot;
allocation of Community fishing opportunities under (ii) and (iii) to Member States in the form of quotas;
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Dodelitev odobritve pristojni organ prikaže tako, da izda potrdilo, vključeno v Dodatku VI.
The grant of approval is indicated by the issue of the certificate included in Appendix VI by the competent authority.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0883
Dodelitev vseh izvoznih nadomestil bi morala biti odvisna od predložitve izvoznega dovoljenja.
The grant of all export refunds should be subject to presentation of an export licence.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dodelitev teh delov finančnega prispevka v uporabo je v izključni pristojnosti Vlade Kiribatija.
The use to which such parts of the financial contribution are to be put shall fall within the exclusive competence of the Government of Kiribati.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3036
Dodelitev se opravi v največjih količinah za vsako kategorijo in za vsako zadevno tretjo državo.
The allocation will be made by maximum amounts per application for each category and for each third country concerned.
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1210
Dodelitev posebnih nalog tematskim centrom se vključi v večletni program dela Agencije iz člena 8(4).
The allocation of specific tasks to the topic centres shall appear in the Agency's multiannual work programme mentioned in Article 8 (4).
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0344
Dodelitev rezerve na podlagi doseženih rezultatov za državo članico za cilj 2 se določi v Prilogi 2.
The allocations of the performance reserve by Member State for Objective 2 shall be as set out in Annex 2.
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dodelitev končnih potrošnikov redkokdaj prinese učinkovitosti in zato ni verjetno, da bi bila izvzeta.
Allocation of final consumers is unlikely to lead to any efficiencies and is therefore unlikely to be exempted.
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
dodelitev razumnega obdobja, v katerem ima vsak na novo zaposlen pomorščak priložnost, da se seznani s:
the allocation of a reasonable period of time during which each newly employed seafarer will have an opportunity to become acquainted with:
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2529
Dodelitev nekaterih oblik pomoči lahko ogrozi ustrezno delovanje enotnega trga, ki temelji na skupnih cenah.
The proper working of a single market based on common prices would be jeopardised by the granting of certain aids.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1262
Dodelitev posla uspešnim ponudnikom se šteje kot sklenitev prodajne pogodbe za dodeljeno količino sladkorja.
Award to successful tenderers shall be equivalent to the conclusion of a sales contract for the quantity of sugar awarded.
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0807
Dodelitev finančne pomoči Skupnosti na večletni podlagi bi odpravilo negotovosti, ki ovirajo razvoj projekta.
Granting Community financial aid on a multiannual basis would remove the uncertainties which are slowing down project development.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2199
Dodelitev svežih paradižnikov po državi članici in po skupini proizvodov za tržni leti 1997/1998 in 1998/1999 (tone)
Allocation of fresh tomatoes by Member State and by product group for the 1997/1998 and 1998/1999 marketing years
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
dodelitev odgovornosti za operativno upravljanje zadevnih dejavnosti posamezni organizaciji ali operativnemu zastopniku; in
assignment of the responsibility for the operational management of the concerned activity to a single organisation or its operating agent;
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1267
Dodelitev se lahko prilagodi ob upoštevanju uspešnosti izvajanja ukrepov ISPA vsake države upravičenke v preteklih letih.
This allocation may be adjusted to take account of the performance in previous years of each of the beneficiary countries in implementing ISPA measures.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2405
Dodelitev je mogoče prilagoditi na podlagi podatkov v zvezi s količinami, za katere so bila izdana dovoljenja do 30. junija.";
The allocation may be adjusted on the basis of information regarding the quantities for which licences have been issued as at 30 June.`;
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Dodelitev prispevkov iz odstavka 2(a) se v primeru pristopa nove države Skupnost na predlog Komisije spremeni s soglasnim sklepom Sveta.
The allocation of contributions referred to in paragraph 2(a) shall be amended by a decision of the Council acting unanimously, on the basis of a proposal from the Commission, should a new State accede to the Community.
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
Dodelitev v drug sektor bi pomenila, da subvencije, ki jih plača agencija za reguliranje trga, ne bi bile več subvencije v smislu ESR 95.
Assignment to another sector would mean that the subsidies paid by the market-regulating agency no longer constituted subsidies within the meaning of the ESA 95.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2315
Dodelitev nadomestila v skladu s to uredbo izključuje dodelitev nadomestila v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1429/95 o izvedbenih pravilih za izvozna nadomestila za predelano sadje in zelenjavo, razen za tiste predelane proizvode, ki jim je nadomestilo dodeljeno za dodani sladkor [12].
The grant of a refund pursuant to this Regulation shall preclude a refund being granted pursuant to Commission Regulation (EC) No 1429/95 on implementing rules for export refunds on products processed from fruit and vegetables other than those granted for added sugars (12).
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1268
Dodelitev finančnih sredstev za predpristopno pomoč za vsako državo prosilko temelji skladno s tem dokumentom na naslednjih objektivnih merilih:
The financial allocation to each applicant country for pre-accession aid under this instrument shall be based on the following objective criteria:
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0344
Dodelitev rezerve na podlagi doseženih rezultatov države članice za finančni inštrument o usmerjanju ribištva zunaj cilja 1 se določi v Prilogi 4.
The allocations of the performance reserve by Member State for the Financial Instrument for Fisheries Guidance outside Objective 1 shall be as set out in Annex 4.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1146
Dodelitev preostalih količin se omeji na predelovalce, ki so vložili zahtevek za uvozna dovoljenja za vse uvozne pravice, ki so jim bile dodeljene z uporabo člena 5(4).
The allocation of the remaining quantities shall be limited to processors who have applied for import licences in respect of all the import rights granted to him in application of Article 5(4).
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0479
Dodelitev se izvede z izmenjavo pisem med generalnim direktoratom za kadrovske in upravne zadeve GSS in stalnim predstavništvom države članice oziroma mednarodne organizacije.
Secondment shall be implemented by an Exchange of Letters between the Directorate-General for Personnel and Administration of the GSC and the Permanent Representation of the Member State concerned or the international organisation, as appropriate.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1017
Dodelitev pravic je pogojena z zahtevo, da mora biti obremenjenost na deklarirani površini, izračunana v skladu s členom 4g(1), (2) in (3) Uredbe (EGS) št. 805/68, največ 0,5 GVŽ na hektar.
Allocation of rights shall be subject to the requirement that the stocking density on the declared area, calculated in accordance with Article 4g (1), (2) and (3) of Regulation (EEC) No 805/68, must be 0,5 LU per hectare or less.
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0050
Dodelitev kvote za maslo, ki spada v poglavje III Uredbe (ES) št. 2535/2001, v šestmesečnih tranšah vpliva na ritem izdaje potrdila IMA 1 pri organih za izdajo potrdil zadevnih tretjih držav.
The allocation of the quota for butter falling within Chapter III of Regulation (EC) No 2535/2001 in six-month tranches affects the rhythm of issue of IMA 1 certificates by the issuing body of the third country concerned.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0021
Dodelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti za ukrepe za razvoj podeželja, ki so zajeti v programih za Cilj 1, sofinancira Usmerjevalni oddelek EKUJS-a v skladu s členom 35(2), prva alinea, Uredbe (ES) št. 1257/1999.
The allocation of commitment appropriations for rural development measures integrated into Objective 1 programmes shall be co-financed by the EAGGF Guidance Section in accordance with Article 35(2), first indent, of Regulation (EC) No 1257/1999.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1142
Dodelitev kvot za konzervirane gobe rodu Agaricus, ki se uvrščajo v oznake KN 0711 51 00, 2003 10 20 in 2003 10 30 s poreklom iz Bolgarije, kot izhaja iz Priloge I Uredbe (ES) št. 2125/95, je treba v skladu s tem spremeniti.
The allocation of quotas for preserved mushrooms of the genus Agaricus covered by CN codes 0711 51 00, 2003 10 20 and 2003 10 30 originating in Bulgaria set out in Annex I to Regulation (EC) No 2125/95 should be amended accordingly.
Prevodi: sl > en
101–150/1000
dodelitev