Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/364
dosežki
101 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
12 Newageovska pozitivnost, ki tako učinkovito straši po slovenskih logih, je eden dosežkov, ki je prišel iz drugih in drugačnih okolij (tudi iz linije umevanja, ki se v Evropi začne z Schopenhauerjem, ki pa je tukaj našel izjemno plodna tla).
14 New age positivity is a product of other and different environments (including the intellectual one that in Europe began with Schopenhauer and found fertile soil in Slovenia).
102 Končna redakcija
DRUGO
Spremeni naj se skupna ureditev trga za vino, da bi se zagotovila potrebna fleksibilnost za nemoteno prilagajanje novim razvojnim dosežkom z naslednjimi obsežnimi cilji: ohraniti stabilnejše ravnovesje med ponudbo in povpraševanjem na trgu Skupnosti;
there should therefore be a reform of the common organisation of the market in wine to guarantee the necessary flexibility to adapt smoothly to new developments with the following broad aims: maintaining improved balance between supply and demand on the Community market;
103 Končna redakcija
V določenih okoliščinah lahko navzkrižno subvencioniranje na področju telekomunikacij izkrivlja konkurenco, s tem da se drugi tekmeci izključijo s ponudbami, ki po možnosti ne temeljijo na učinkovitosti in dosežkih, temveč jih omogočajo umetna sredstva, kot so subvencije.
Under certain circumstances, cross-subsidization in telecommunications could distort competition, i.e, lead to beating other competitors with offers which are made possible not by efficiency and performance but by artificial means such as subsidies.
104 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
Pomoč za raziskave in razvoj za majhna in srednje velika podjetja je izjemnega pomena, ker so ena strukturno pogojenih slabosti majhnih in srednje velikih podjetij prav težave, s katerimi se soočajo pri dostopanju do novih dosežkov tehnološkega razvoja ter do prenosa tehnologije.
Aid for research and development for SMEs is of utmost importance, because one of the structural disadvantages of SMEs lies in the difficulty they may experience in gaining access to new technological developments and to technology transfer.
105 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32002R0336
Zato je treba prilagoditi različna razmerja "staro za novo", navedena v členu 4 Uredbe (ES) št. 718/1999 in določena v členu 4 Uredbe (ES) št. 805/1999 ter spremenjena s členom 1 Uredbe (ES) št. 997/2001, toda brez izničenja dosežkov strukturnih izboljšav, ki so bile izvedene od leta 1990.
It is therefore necessary to adjust the various "old-for-new" ratios mentioned in Article 4 of Regulation (EC) No 718/1999 and set by Article 4 of Regulation (EC) No 805/1999, as amended by Article 1 of Regulation (EC) No 997/2001, though without undoing the achievements of the structural improvement carried out since 1990.
106 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Zlasti naj spodbujajo izmenjavo informacij med državami članicami in državami članicami in Komisijo o tematskih vprašanjih in o posameznih lokalnih (na kmetiji), regionalnih ali nacionalnih dejavnostih in programih (ki jih izvajajo ali načrtujejo države članice ali organizacije, ki niso pod pristojnostjo držav članic), vključno z dejavnostmi, ki se izvajajo ali bi se lahko izvajale v skladu z Uredbo (ES) št. 1275/1999, Uredbama Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o varovanju geografskih označb in geografskega porekla za kmetijske pridelke in živila [1] in (EGS) št. 2082/92 z dne 14. julija 1992 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila [2] ali Direktivo Sveta 98/95/ES z dne 14. decembra 1998 o spremembi, v zvezi s konsolidacijo notranjega trga, gensko spremenjenimi sortami rastlin in rastlinskimi genskimi viri, direktiv 66/400/EGS, 66/401/EGS, 66/402/EGS, 66/403/EGS, 69/208/EGS, 70/457/EGS in 70/458/EGS o trženju semena pese, semena krmnih rastlin, semena žit, semenskega krompirja, semena oljnic in predivnic in semena zelenjadnic ter o skupnem katalogu sort poljščin [3], da se zagotovi koordiniranje teh pobud med seboj, z ukrepi na ravni skupnosti in z relevantnimi mednarodnimi dejavnostmi, dosežki in sporazumi.
In particular, they should promote exchanges of information among the Member States and the Member States and the Commission on thematic issues and on specific local (on-farm), regional, or national actions and programmes (carried out or planned under the authority of Member States or by bodies not under their authority), including also actions which are or may be carried out under Regulation (EC) No 1257/1999, Council Regulations (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs(1) and (EEC) No 2082/92 of 14 July 1992 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs(2)or Council Directive 98/95/EC of 14 December 1998 amending, in respect of the consolidation of the internal market, genetically modified plant varieties and plant genetic resources, Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 66/403/EEC, 69/208/EEC, 70/457/EEC and 70/458/EEC on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed, seed potatoes, seed of oil and fibre plants and vegetable seed and on the common catalogue of varieties of agricultural plant species(3), for the purposes of coordinating these initiatives with each other, with measures to be undertaken at Community level and with relevant international processes, developments and agreements.
107 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Zlasti morajo pospeševati izmenjavo informacij med državami članicami in med državami članicami in Komisijo o tematskih zadevah ter o posebnih lokalnih (na kmetiji), regionalnih ali nacionalnih ukrepih in programih (izvedenih ali načrtovanih pod pristojnostjo držav članic ali organov, ki niso v njihovi pristojnosti), vključno ukrepih, ki se izvajajo ali se lahko izvajajo v skladu z Uredbo (ES) št. 1257/1999, Uredbo Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila [1] in Uredbo (EGS) št. 2082/92 z dne 14. julija 1992 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila [2] ali Direktivo Sveta 98/95/ES z dne 14. decembra 1998 o spremembi, v zvezi s konsolidacijo notranjega trga, gensko spremenjenih sort rastlin in rastlinskih genskih virov, direktivami 66/400/EGS, 66/401/EGS, 66/402/EGS, 66/403/EGS, 69/208/EGS, 70/457/EGS in 70/458/EGS o trženju semena pese, semena krmnih rastlin, semena žit, semenskega krompirja, semena oljnic in predivnic in semena zelenjadnic ter o skupnem katalogu poljščin [3], zaradi medsebojnega usklajevanja teh pobud in usklajevanja z ukrepi, sprejetimi na ravni Skupnosti, ter z ustreznimi mednarodnimi procesi, razvojnimi dosežki in sporazumi.
In particular, they should promote exchanges of information among the Member States and the Member States and the Commission on thematic issues and on specific local (on-farm), regional, or national actions and programmes (carried out or planned under the authority of Member States or by bodies not under their authority), including also actions which are or may be carried out under Regulation (EC) No 1257/1999, Council Regulations (EEC) No 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs(1) and (EEC) No 2082/92 of 14 July 1992 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs(2) or Council Directive 98/95/EC of 14 December 1998 amending, in respect of the consolidation of the internal market, genetically modified plant varieties and plant genetic resources, Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 66/403/EEC, 69/208/EEC, 70/457/EEC and 70/458/EEC on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed, seed potatoes, seed of oil and fibre plants and vegetable seed and on the common catalogue of varieties of agricultural plant species(3), for the purposes of coordinating these initiatives with each other, with measures to be undertaken at Community level and with relevant international processes, developments and agreements.
108 Pravna redakcija
promet
IZUMI TER DRUGI ZNANSTVENI IN TEHNOLOŠKI DOSEŽKI
INVENTIONS AND OTHER SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL RESULTS
109 Pravna redakcija
promet
Izumi, odkritja ter drugi dosežki znanosti in tehnologije
Inventions, discoveries and other science and technology achievements
110 Pravna redakcija
DRUGO
Izumi, odkritja ter drugi znanstveni in tehnološki dosežki
Inventions, discoveries and other scientific and technological achievements
111 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1829
(37) Pri izvajanju te uredbe se morajo upoštevati tehnološki napredek in dosežki znanosti.
(37) Technological progress and scientific developments should be taken into account when implementing this Regulation.
112 Pravna redakcija
promet
Da bi bili upoštevani splošno priznani razvojni dosežki na področju fizičnega varovanja, se uporabljajo določbe člena XVIII.
To take into account generally accepted developments in the field of physical protection, the provisions of Article XVIII shall apply.
113 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
zagotovi redno in neodvisno ocenjevanje delovanja in dejavnosti Sklada s primerjanjem načrtovanih rezultatov in ciljev z dejanskimi dosežki; ter s tem
provide regular and independent assessments of the Fund's operations and activities by comparing planned results and objectives with actual achievements; and thereby
114 Pravna redakcija
promet
Izumi ter drugi znanstveni in tehnološki dosežki, ki izhajajo iz dejavnosti sodelovanja pogodbenic, so last pogodbenic, razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače.
The inventions and other scientific and technological results arising from cooperative activities between Parties will be owned by them, unless otherwise agreed by them.
115 Pravna redakcija
DRUGO
Šesti okoljski akcijski program bo v četrtem letu delovanja ponovno pregledan, revidiran in po potrebi posodobljen, da bi bili upoštevani novi razvojni dosežki in informacije.
The Sixth Environment Action Programme will be subject to a review in the fourth year of operation and revised and updated, as necessary, to take account of new developments and information.
116 Pravna redakcija
DRUGO
Izumi odkritja ter drugi znanstveni in tehnološki dosežki, ustvarjeni z dejavnostmi sodelovanja med samima pogodbenicama, je last pogodbenic, razen če se ne dogovorita drugače.
Inventions, discoveries and other scientific and technological achievements created under cooperative activities between the Parties themselves shall be owned by the Parties unless otherwise agreed by the Parties.
117 Pravna redakcija
promet
Izumi, odkritja ter drugi dosežki znanosti in tehnologije, ustvarjeni v dejavnostih sodelovanja med samima pogodbenicama, so last pogodbenic, razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače.
Inventions, discoveries and other science and technology achievements created under cooperative activities between the Parties themselves will be owned by the Parties unless otherwise agreed by the Parties.
118 Pravna redakcija
promet
zadovoljni OB UGOTAVLJANJU dosežkov teh sporazumov,
NOTING with satisfaction the achievements resulting from these Agreements;
119 Pravna redakcija
promet
ZADOVOLJNI ob dosežkih, ki izhajajo iz tega sporazuma,
NOTING with satisfaction the achievements resulting from that Agreement,
120 Pravna redakcija
DRUGO
Iti moramo še dlje in te dosežke napraviti nepovratne.
But we must go further and make these achievements irreversible.
121 Pravna redakcija
DRUGO
vplive živil, npr. novih proizvodov, proizvodov iz ekološkega kmetovanja, funkcionalnih živil, proizvodov, ki vsebujejo gensko spremenjene organizme, in z nedavnimi biotehnološkimi dosežki pridobljenih proizvodov, na zdravje;
impact of food, for instance new products, products resulting from organic farming, functional food, products containing genetically modified organisms and those arising from recent biotechnology developments on health;
122 Pravna redakcija
promet
Izraz "najboljša razpoložljiva tehnologija" pomeni zadnjo stopnjo razvoja (najnovejši dosežki) procesov, zmogljivosti ali metod delovanja, ki kažejo na praktično primernost določenega ukrepa za omejevanje odvajanj, emisij in odpadkov.
The term 'best available techniques' means the latest stage of development (state of the art) of processes, of facilities or of methods of operation which indicate the practical suitability of a particular measure for limiting discharge, emissions and waste.
123 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
Temelječ na dosežkih iz Uredbe (EGS) št. 3528/86, ta sistem:
Building on the achievements of Regulation (EEC) No 3528/86, the scheme shall:
124 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2042
Nadalje tako proizvajalca Skupnosti vlagatelja kakor japonski proizvajalci izvozniki izdelujejo digitalne izdelke in kamkorderje, ki so v primerjavi s prvotno preiskavo dosežki najsodobnejšega tehnološkega razvoja v zvezi z zadevnim izdelkom.
Furthermore, both the applicant Community producers and the Japanese exporting producers manufacture digital products and camcorders, which have been the latest technological developments related to the product concerned as compared with the original investigation.
125 Pravna redakcija
DRUGO
Potrebno je revidirati okoljska merila, ki so bila določena z Odločbo Komisije 1999/178/ES z dne 17. februarja 1999 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka za okolje Skupnosti tekstilnim izdelkom fn, da bi se pokazali razvojni dosežki na trgu.
It is appropriate to revise the ecological criteria that were established by Commission Decision 1999/178/EC of 17 February 1999 establishing ecological criteria for the award of the Community eco-label to textile products (2) in order to reflect the developments in the market.
126 Pravna redakcija
DRUGO
Skladno s členom 16 Direktive 64/432/EGS, Komisija, skladno s postopki iz člena 17 in na podlagi mnenja Znanstvenega veterinarskega odbora, posodobi in po potrebi spremeni Priloge B, C in D (poglavje II) tako, da se uskladijo z najnovejšimi dosežki na področju znanosti.
In accordance with Article 16 of Directive 64/432/EEC, the Commission, in accordance with the procedures of Article 17 and on the basis of the opinion of the Scientific Veterinary Committee, shall update and if necessary amend Annexes B, C and D (Chapter II) to adapt them to scientific developments.
127 Pravna redakcija
DRUGO
pri dejavnostih in projektih, ki jih financira Ustanova, skrbi, da ustrezna javna in/ali zasebna telesa s preverjenimi dosežki na področju usposabljanja in potrebnim strokovnim znanjem načrtujejo, pripravljajo, izvajajo in/ali vodijo projekte na fleksibilni, decentralizirani podlagi;
for activities and projects which are funded by the Foundation: arrange for the appropriate public and/or private bodies with a proven training record and the necessary expertise to design, prepare, implement and/or manage projects on a flexible, decentralized basis;
128 Pravna redakcija
DRUGO
Ti cilji sestavljajo ravni učinkovitosti ali dosežke, za katere se prizadeva.
These objectives and targets constitute performance levels or achievements to be aimed at.
129 Pravna redakcija
DRUGO
ker uvedba novih razvojnih dosežkov v tehnologiji in industriji ne sme biti ovirana;
Whereas the introduction of new developments in technology and industry must not be hindered;
130 Pravna redakcija
promet
izmenjujeta informacije o makroekonomskih dosežkih in obetih ter o strategijah razvoja,
exchange information on macroeconomic performance and prospects and on strategies for development,
131 Pravna redakcija
promet
V ta namen si pogodbenici izmenjujeta informacije o makroekonomskih dosežkih in perspektivah.
To this end the Parties shall exchange information on macroeconomic performance and prospects.
132 Pravna redakcija
promet
izmenjujeta informacije o makroekonomskih dosežkih in pričakovanjih in o razvojni strategiji,
exchange information on macroeconomic performance and prospects and on development strategies,
133 Pravna redakcija
DRUGO
Organizacija tekmovanj, ki osvetljujejo dosežke v boju proti rasizmu, ksenofobiji in antisemitizmu.
Organization of competitions highlighting achievements in the fight against racism, xenophobia and anti-semitism.
134 Pravna redakcija
DRUGO
ker so nedavni razvojni dosežki, ki vplivajo na ribiški sektor, zlasti razširitev ribolovnega območja na 200 milj in uvedba sistema Skupnosti za ohranitev in upravljanje z ribolovnimi viri, povečali potrebo po učinkovitem usklajevanju bioloških, tehnoloških in ekonomskih raziskav v ribiškem sektorju Skupnosti, da bi se pospešilo prilagajanje ladjevja Skupnosti novim ribolovnim pogojem;
Whereas recent developments affecting the fisheries sector, in particular the extension of fishery zones to 200 miles, and the establishment of a Community system for the conservation and management of fishery resources have intensified the need for effective coordination of biological, technological and economic research in the Community fisheries sector, in order to facilitate the adaptation of Community fleets to the new fishing conditions;
135 Pravna redakcija
DRUGO
V tem smislu bo EU upoštevala nadaljnje dosežke v razvoju skupne evropske varnostne in obrambne politike.
In this context, the EU will take into account further developments of the common European security and defence policy.
136 Pravna redakcija
promet
- izmenjujeta informacije o makroekonomskih dosežkih in nadaljnjih možnostih ter o razvojnih strategijah,
- exchange information on macroeconomic performance and prospects and on strategies for development,
137 Pravna redakcija
promet
razširjanje izjemnih kulturnih dosežkov, vključno z usposabljanjem romunskih strokovnjakov na tem področju.
dissemination of outstanding cultural achievements including the training of Romanian specialists in this field.
138 Pravna redakcija
DRUGO
s pregledom nad prilagajanjem usposabljanja v medicini razvojnim dosežkom v medicinski vedi in nad metodami poučevanja.
keeping under review the adaptation of medical training to developments in medical science and teaching methods.
139 Pravna redakcija
DRUGO
osrednji seznam statistik za podrobno analizo strukture, dejavnosti, dosežkov in konkurenčnosti industrijske dejavnosti,
a central list of statistics for a detailed analysis of the structure, activity, performance and competitiveness of industrial activities,
140 Pravna redakcija
DRUGO
osrednji seznam statistik za podrobno analizo strukture, dejavnosti, dosežkov in konkurenčnosti dejavnosti gradbeništva
a central list of statistics for a detailed analysis of the structure, activity, performance and competitiveness of construction activities,
141 Pravna redakcija
promet
UGOTAVLJAJOČ, da raziskave fuzije v Ukrajini temeljijo na dosežkih Ukrajine na področju znanosti in tehnologije fuzije;
NOTING that the Fusion researches of Ukraine are based on the specifics strengths of fusion science and technology in Ukraine;
142 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba Direktivo Sveta 73/405/EGS fn prilagoditi najnovejšim razvojnim dosežkom v znanosti in tehnologiji, je nujno:
Whereas Council Directive 73/405/EEC (4) must be adapted to take account of the latest developments in science and technology, thus necessitating:
143 Pravna redakcija
DRUGO
načinov spremljanja dosežkov zahtevanega načrtovanja in podsistema kakovosti ter učinkovitega delovanja sistema kakovosti,
the means to monitor the achievement of the required design and subsystem quality and the effective operation of the quality system,
144 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
V njem so zajeti dejavniki, ki prispevajo k uspehu ali neuspehu izvedbe ter dosežkom in rezultatom, vključno z njihovo trajnostjo.
It shall cover the factors contributing to the success or failure of implementation and achievements and results, including their sustainability.
145 Pravna redakcija
DRUGO
Nanaša se na dejavnike, ki prispevajo k uspehu ali neuspehu izvajanja, ter na dosežke in rezultate, vključno z njihovo trajnostjo.
It shall cover the factors contributing to the success or failure of implementation and the achievements and results, including their sustainability.
146 Pravna redakcija
DRUGO
ker lahko tesen in trajen stik z ekonomskimi interesi na področju javnih naročil za dobave, dela in storitve prispeva k temu dosežku;
Whereas close and continuous contact with the economic interests operating in the field of public procurement for supplies, works and services may contribute to this achievement;
147 Pravna redakcija
DRUGO
Število in vrste preskusov ter merila za oceno rezultatov morajo biti odvisni od stanja znanstvenih dosežkov v času, ko je vloga vložena.
The number and types of tests and the criteria for the evaluation of the results shall depend on the state of scientific knowledge when the application is submitted.
148 Pravna redakcija
DRUGO
ker ta direktiva vsebuje določbe, ki bodo pregledane glede na izkušnje in razvojne dosežke znanstvenega in tehničnega znanja na tem področju,
whereas this Directive contains provisions which will be reviewed in the light of experience and developments in scientific and technical knowledge in this field,
149 Pravna redakcija
DRUGO
voditi posvetovanja in izmenjavo informacij o razvojnih dosežkih in trendih v zvezi s proizvodnjo, zalogami, trgovino in porabo vseh oblik kositra;
to conduct consultations and exchanges of information on developments and trends related to the production, stocks, trade and consumption of all forms of tin;
150 Pravna redakcija
DRUGO
ker je merila čistosti za snovi E 400, E 401, E 403, E 404 in E 405 treba spremeniti ob upoštevanju znanstvenih dosežkov, zlasti analitskih metod,
Whereas the criteria of purity for substances E 400, E 401, E 402, E 403, E 404 and E 405 should be modified to take account of scientific developments, particularly of methods of analysis,
Prevodi: sl > en
101–150/364
dosežki