Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/313
izkaz stanja
101 Pravna redakcija
DRUGO
Prevozniki v železniškem prometu izdelajo in objavijo izkaz uspeha in bilanco stanja ali letni zaključni račun aktive in pasive za poslovanje v zvezi z zagotavljanjem prevoza blaga v železniškem prometu.
In the case of railway undertakings profit and loss accounts and either balance sheets or annual statement of assets and liabilities shall be kept and published for business relating to the provision of rail freight-transport services.
102 Pravna redakcija
DRUGO
Upravičenec do subvencije hrani vso dodatno dokumentacijo in jo da na razpolago Komisiji, vključno z revidiranimi izkazi stanja glede odhodkov v letu prejema subvencije za obdobje petih let po zadnjem plačilu.
The beneficiary of a grant shall keep available for the Commission all the supporting documents, including the audited financial statement, regarding expenditure incurred during the grant year for a period of five years following the last payment.
103 Pravna redakcija
izobraževanje
Pravila, določena s tem Sklepom, veljajo za letne računovodske izkaze ECB, ki obsegajo bilanco stanja, postavke iz poslovnih knjig zabilančnih evidenc ECB, izkaz uspeha ter pojasnila k letnim računovodskih izkazom ECB.
The rules set out in this Decision shall apply to the annual accounts of the ECB comprising the balance sheet, items recorded in the books of the ECB off-balance sheet, the profit and loss account and the notes to the annual accounts of the ECB.
104 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0051
(7) Države članice bi morale imeti možnost spreminjanja členitve izkaza poslovnega izida in bilance stanja v skladu z mednarodnim razvojem, ki se kaže prek standardov Uprave za mednarodne računovodske standarde (IASB).
(7) Member States should be able to modify the presentation of the profit and loss account and balance sheet in accordance with international developments, as expressed through standards issued by the International Accounting Standards Board (IASB).
105 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0625
ker se je po veterinarski misiji Skupnosti izkazalo, da je stanje zdravstvenega varstva živali na Falklandskih otokih ugodno in primerljivo s stanjem v državah Skupnosti, zlasti kar zadeva bolezni, ki se prenašajo z mesom;
Whereas, following a Community veterinary mission, it appears that the animal health situation in the Falkland Islands compares favourably with that in Community countries particularly as regards disease transmissible through meat;
106 Pravna redakcija
DRUGO
ker se je po veterinarski misiji Skupnosti izkazalo, da je zdravstveno stanje živali v Federativni republiki Jugoslaviji ugodno in primerljivo s stanjem v državah Skupnosti, zlasti kar zadeva bolezni, ki se prenašajo z mesom;
Whereas, following a Community veterinary mission, it appears that the animal health situation in the Federal Republic of Yugoslavia compares favourably with that in Community countries particularly as regards disease transmissible through meat;
107 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0536
ker se je po veterinarskem inšpekcijskem obisku Komisije v Egiptu izkazalo, da je zdravstveno stanje živali v zvezi z boleznimi pri kopitarjih pod zadovoljivim nadzorom dobro strukturiranih in organiziranih veterinarskih služb;
Whereas following a Commission veterinary inspection mission to Egypt the animal health situation as regards diseases in equidae appears to be under satisfactory control by well structured and organized veterinary services;
108 Pravna redakcija
DRUGO
Če obstoja razlog za domnevo, da niso izpolnjene zahteve za zdravje živali, predpisane v Prilogi A, pristojni organ preveri splošno zdravstveno stanje molznic in, če se izkaže za potrebno, opravi dodatne preiskave teh živali,
If there are grounds for suspecting that the animal health requirements laid down in Annex A are not being complied with, the competent authority shall check the general state of health of the dairy animals and, should it prove necessary, shall have an additional examination of those animals carried out,
109 Pravna redakcija
izobraževanje
sredstev in obveznosti ne pride, razkrijejo pa se tisti dogodki, ki se zgodijo po datumu bilance stanja, ki ne vplivajo na stanje sredstev in obveznosti na datum bilance stanja, vendar pa so tako pomembni, da bi njihovo nerazkritje lahko vplivalo na zmožnost uporabnikov računovodskih izkazov, da oblikujejo ustrezne ocene in odločitve;
No adjustment shall be made for assets and liabilities, but disclosure shall be made of those events occurring after the balance sheet date that do not affect the condition of assets and liabilities at the balance sheet date, but which are of such importance that non-disclosure would affect the ability of the users of the financial statements to make proper evaluations and decisions;
110 Pravna redakcija
DRUGO
ker te izboljšave večinoma zadevajo pripravo mesečnih in četrtletnih izkazov stanj lastnih sredstev, opis že odkritih primerov goljufij in nepravilnosti, ki vključujejo pravice v zneskih nad 10.000 ECU, in vsebino letnega poročila;
Whereas these improvements mainly concern the production of monthly and quarterly statements of accounts of own resources, the description of cases of fraud and irregularities already detected involving entitlements in excess of ECU 10 000 and the content of the annual report;
111 Pravna redakcija
promet
DRUGO
EIB vsako leto pošlje Svetu in Komisiji poročilo o izvajanju dejavnosti, ki se financirajo iz sredstev ERS, ki jih upravlja, vključno z izkazi stanja, sestavljenimi v skladu s pravili in metodami iz odstavka 1 ter podatki iz člena 101(2).
Each year the EIB shall send the Council and the Commission a report on the implementation of operations financed from EDF resources under its management, including the financial statements drawn up in accordance with the rules and methods referred to in paragraph 1 and the information referred to in Article 101(2).
112 Pravna redakcija
DRUGO
ker se je po veterinarski misiji Skupnosti izkazalo, da je zdravstveno stanje živali v Hondurasu dobro, stabilno in pod popolnim nadzorom dobro strukturiranih in organiziranih veterinarskih služb, zlasti kar zadeva bolezni, ki se prenašajo z mesom;
Whereas following a Community veterinary mission it appears that the animal health situation in Honduras is good, stable and completely controlled by well-structured and organized veterinary services, particularly as regards diseases transmissible through meat;
113 Pravna redakcija
promet
Banka objavlja letno poročilo, v katerem je revidirano stanje njenih izkazov, članicam pa vsake tri (3) mesece ali v krajših presledkih pošilja skrajšano poročilo svojega finančnega stanja in izkaz uspeha, v katerem so prikazani rezultati poslovanja.
The Bank shall publish an annual report containing an audited statement of its accounts and shall circulate to members at intervals of three (3) months or less a summary statement of its financial position and a profit and loss statement showing the results of its operations.
114 Pravna redakcija
DRUGO
ker se je po veterinarskem pregledu, ki ga je opravila Skupnost, izkazalo, da je zdravstveno stanje živali v Belizeju odlično, stabilno in popolnoma pod nadzorom dobro strukturirane in organizirane veterinarske službe, zlasti v zvezi boleznimi, ki se prenašajo z mesom;
Whereas, following a Community veterinary mission, it appears that the animal health situation in Belize is excellent, stable and completely controlled by well structured and organized veterinary services, particularly as regards diseases transmissible through meat;
115 Pravna redakcija
DRUGO
Zagotoviti je treba pravičen in enakopraven dostop do železniške infrastrukture z ločitvijo nekaterih bistvenih funkcij in/ali ustanovitvijo upravnega organa za področje železnic, ki bi prevzel nadzorne in izvršilne funkcije, kakor tudi z ločitvijo izkaza uspeha in bilance stanja.
Fair and non-discriminatory access to the infastructure needs to be guaranteed through the separation of certain essential functions and/or the creation of a rail regulator fulfilling the control and implementation functions as well as through the separation of profit and loss accounts and the balance sheets.
116 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Potrošnjo stalnega kapitala, ki jo je treba razlikovati od amortizacije, izračunane za davčne namene, in amortizacije, prikazane v poslovnih izkazih, je treba oceniti na osnovi stanja osnovnih sredstev in verjetne (povprečne) ekonomske življenjske dobe različnih kategorij zadevnih sredstev.
The consumption of fixed capital, which has to be distinguished from depreciation calculated for fiscal purposes and that appearing in the company accounts, should be evaluated on the basis of stocks of fixed capital goods and the (average) probable economic life of the various categories of goods in question.
117 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Dokazoval je tudi, da bi bilo bolj primerno, da se proizvodni stroški ne izračunajo na podlagi končnega stanja zalog ob koncu obdobja preiskave, temveč na podlagi končnega stanja zalog ob koncu poslovnega leta, ker se slednje revidira, in zajema devet mesecev in ne le tri mesece obdobja preiskave ter izkazuje podobne proizvodne stroške kot izračun proizvodnih stroškov, ki ga je družba naredila posebej za prvih devet mesecev obdobja preiskave.
It also argued that it would have been more appropriate to establish the cost of production on the closing stock figure at the end of the financial year than on the closing stock figure at the end of the investigation period, as the year end closing stock figure was audited, covered nine months of the investigation period rather than three months and was similar to the cost of production specifically calculated by the company for the first nine months of the investigation period.
118 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev izdelave in objavljanja ločenih izkazov uspeha in bilanc stanja, na eni strani za poslovanje prevoznikov v železniškem prometu, ki je povezano z njihovimi prevoznimi storitvami, in na drugi strani za poslovanje, povezano z upravljanjem železniške infrastrukture.
Member States shall take the measures necessary to ensure that separate profit and loss accounts and balance sheets are kept and published, on the one hand, for business relating to the provision of transport services by railway undertakings and, on the other, for business relating to the management of railway infrastructure.
119 Pravna redakcija
DRUGO
Če sredstvo ni več del premoženja Skupnosti zaradi prodaje, ker ga je tretja oseba sprejela v delno zamenjavo ali je bilo dano na odpad, zaradi brezplačne odtujitve, uničenja, izgube ali tatvine ali iz kakršnega koli drugega razloga, se njegova vrednost in kumulativni amortizacijski popravek vrednosti v bilanci stanja ne izkazujeta več.
Where an asset no longer forms part of the property belonging to the Communities as a result of sale, acceptance in part-exchange by a third party, scrapping, disposal free of charge, destruction, loss or theft or for any other reason, its value and the accumulated depreciation shall no longer appear on the balance sheet.
120 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
poročila o računovodskem in finančnem stanju ponudnika (ali vsake stranke mešanega podjetja), kot so izkazi uspeha, bilance stanja in revizijska poročila za zadnjih pet let, ocenjena finančna projekcija za naslednje dve leti ter pooblastilo ponudnika (ali pooblaščenega zastopnika mešanega podjetja) za pridobitev referenčnih mnenj ponudnikovih bank; in
reports on the accounting and financial standing of the tenderer (or of each party to a joint venture), Such as profit and loss statements, balance sheets and auditor's reports for the past five years, an estimated financial projection for the next two years, and an authority from the tenderer (or authorized representative of a joint venture) to seek references from the tenderer's bankers; and
121 Pravna redakcija
promet
Evropska skupnost je glede na to, da je v preteklosti uvoz proizvodov, zajetih v kvote tarifne stopnje, včasih presegal 14 000 ton, pripravljena z avtonomnimi ukrepi omogočiti dodatne uvozne možnosti, če se po preverjanju ustreznih podatkov (stanje domače ponudbe in povpraševanja, vključno z oceno trga, ki jo opravijo gospodarski subjekti) izkaže, da notranje stanje trga Evropske skupnosti zahteva dodaten uvoz grozdnega soka in grozdnega mošta, ki se uporablja za proizvodnjo groznega soka in/ali proizvodov ne-vinskega sektorja.
Taking into account the fact that in the past imports of products covered by the TRQ were sometimes higher than 14 000 tonnes the European Community is prepared to open up, on an autonomous basis, additional import opportunities if it emerges, after assessing relevant data (domestic supply and demand situation including market assessment by operators), that the internal market situation in the European Community necessitates additional import of grape juice and grape must used for the production of grape juice and/or non-wine sector products.
122 Pravna redakcija
DRUGO
Najpozneje v 30 dneh po koncu vsakega četrtletja agencija predloži državi članici in Komisiji zbirno poročilo o delu, ki ga je opravila, skupaj z izkazom stanja, ki prikazuje stanje denarnega toka in odhodke, nastale v zvezi z vsakim poglavjem proračuna, ter poročilo o upravnih in zakonskih sankcijah, predlaganih na podlagi pregledov, ki so bili izvedeni v tem četrtletju.
The agency shall, not later than 30 days after the end of each quarter, submit to the Member State and Commission a summary report on the work carried out by the agency, together with a financial statement snowing the cash-flow situation and the expenditure incurred in respect of each budget chapter, and a statement of administrative or legal penalties proposed as a result of inspections carried out during that quarter.
123 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Ta proizvajalec - izvoznik je po uvedbi začasnih ukrepov nadalje dokazoval, da se vrednost končnega stanja zalog ob koncu obdobja preiskave, izkazana v mesečnih zaključnih računih v okviru internega računovodstva, ni izračunala na stroškovni podlagi, temveč na podlagi pričakovane tržne vrednosti, tako da ni primerno, da se ta vrednost zalog uporabi za izračun proizvodnih stroškov.
This exporting producer further argued, after provisional measures, that their investigation period-end closing stock value from their monthly internal management results had been calculated on an expected market value basis rather than on a cost basis and therefore it was not appropriate for that figure to be used for the cost of production.
124 Pravna redakcija
izobraževanje
(2) V skladu s prehodnimi določbami Sklepa ECB/2000/16 z dne 1. decembra 1998 o letnih računovodskih izkazih Evropske centralne banke, kakor je bil spremenjen 15. decembra 1999 in 12. decembra 2000 fn, je bilo treba vsa sredstva in obveznosti, kakršna so bila ob zaključku poslovanja 31. decembra 1998, prevrednotiti 1. januarja 1999. Tržne cene in tečaji, ki jih je ECB uporabila v začetni bilanci stanja 1. januarja 1999, so predstavljali nove povprečne vrednosti na začetku prehodnega obdobja.
(2) Under the transitory rules of Decision ECB/2000/16 of 1 December 1998 on the annual accounts of the European Central Bank as amended on 15 December 1999 and 12 December 2000(1) all assets and liabilities as at the close of business on 31 December 1998 had to be revalued on 1 January 1999. The market prices and rates applied by the ECB in the opening balance sheet on 1 January 1999 were the new average cost at the start of the transitional period.
125 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
Podjetju ni treba predstaviti začetne bilance stanja v skladu z MSRP-ji v svojih prvih računovodskih izkazih v skladu z MSRP-ji.
An entity need not present its opening IFRS balance sheet in its first IFRS financial statements.
126 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
(b) pripravi in predstavitvi svoje bilance stanja za 31. december 2005 (vključno s primerjalnimi zneski za 2004), izkaza poslovnega izida, izkaza gibanja kapitala, izkaza finančnega izida (denarnih tokov) za leto do 31. decembra 2005 (vključno s primerjalnimi zneski za 2004) in razkritja (vključno s primerjalnimi informacijami za 2004).
(b) preparing and presenting its balance sheet for 31 December 2005 (including comparative amounts for 2004), income statement, statement of changes in equity and cash flow statement for the year to 31 December 2005 (including comparative amounts for 2004) and disclosures (including comparative information for 2004).
127 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
Uskladitve, ki jih zahtevata odstavka 39(a) in (b), morajo biti dovolj podrobne, da uporabniki lahko razumejo bistvene prilagoditve bilance stanja in izkaza poslovnega izida.
The reconciliations required by paragraph 39(a) and (b) shall give sufficient detail to enable users to understand the material adjustments to the balance sheet and income statement.
128 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
Podjetje uporablja iste računovodske usmeritve v svoji začetni bilanci stanja v skladu z MSRP-ji in v vseh obdobjih, predstavljenih v prvih računovodskih izkazih v skladu z MSRP-ji.
An entity shall use the same accounting policies in its opening IFRS balance sheet and throughout all periods presented in its first IFRS financial statements.
129 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
Če podjetje v svoji začetni bilanci stanja v skladu z MSRP-ji uporablja pošteno vrednost, ki se šteje kot nabavna vrednost za postavko nepremičnine, naprave in opreme, naložbene nepremičnine ali neopredmetenega sredstva (glej odstavka 16 in 18), prvi računovodski izkazi podjetja v skladu z MSRP-ji razkrijejo za vsako vrstično postavko v začetni bilanci stanja v skaldu z MSRP-ji:
If an entity uses fair value in its opening IFRS balance sheet as deemed cost for an item of property, plant and equipment, an investment property or an intangible asset (see paragraphs 16 and 18), the entity's first IFRS financial statements shall disclose, for each line item in the opening IFRS balance sheet:
130 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
če prevzemnik v skladu s prejšnjimi SYSRN-ji ni usredstvil finančnih najemov, pridobljenih v pretekli poslovni združitvi, te najeme usredstvi v svojih skupinskih računovodskih izkazih, kakor bi MRS 17, Najemi, zahteval, da prevzeto podjetje naredi v svoji ločeni bilanci stanja v skladu z MSRP-ji.
if the acquirer had not, under its previous GAAP, capitalised finance leases acquired in a past business combination, it shall capitalise those leases in its consolidated financial statements, as IAS 17 Leases would require the acquiree to do in its separate IFRS balance sheet.
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2004
mora letno objaviti svoje prihodke in odhodke in izkaz stanja sredstev in obveznosti;
publish its revenue and expenditure and a statement of its assets and liabilities annually;
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
bilanco stanja in izkaz uspeha za vsako poslovno leto.
The balance sheet and the profit and loss account for each financial year.
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Splošni predpisi o bilanci stanja in izkazu poslovnega izida
General provisions concerning the balance sheet and the profit and loss account
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
SPLOŠNI PREDPISI O BILANCI STANJA IN IZKAZU POSLOVNEGA IZIDA
GENERAL PROVISIONS CONCERNING THE BALANCE SHEET AND THE PROFIT AND LOSS ACCOUNT
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
Prikaz bilance stanja in izkaza uspeha za naslednji dve leti.
A projected balance sheet, including profit and loss account, for the following two years.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2407
Prikaz bilance stanja, skupaj z izkazom uspeha za prihodnje leto.
A projected balance sheet, including profit and loss account, for the forthcoming year.
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
ODDELEK 2 Splošne določbe za bilanco stanja in izkaz poslovnega izida
SECTION 2 General provisions concerning the balance sheet and the profit and loss account
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
nista objavljeni bilanca stanja in izkaz uspeha, kakor to zahteva člen 2(1)(f),
failure to disclose the balance sheet and profit and loss account as required by Article 2 (1) (f);
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0076
Izterjani zneski se prav tako vpišejo v bilanco stanja in v izkaz poslovnega izida.
Amounts recovered shall similarly be entered in the balance sheet and the profit-and-loss account.
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
kdaj podjetje popravi svoje računovodske izkaze za dogodke po datumu bilance stanja;
when an enterprise should adjust its financial statements for events after the balance sheet date;
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Posebej mora biti prikazana v bilanci stanja ali v pojasnilih k računovodskim izkazom.
It must be shown separately in the balance sheet or in the notes on the accounts.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
Dokument se vloži pri pristojnem organu matične države članice po objavi izkaza stanja.
The document shall be filed with the competent authority of the home Member State after the publication of the financial statement.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Razlika se mora prikazati ločeno v bilanci stanja ali v pojasnilih k računovodskim izkazom.
The difference must be shown separately in the balance sheet or in the notes on the accounts.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Zadnje tri bilance stanja in izkazi uspeha, ki jih je družba sestavila kot primerjalno tabelo.
The last three balance sheets and profit and loss accounts drawn up by the company set out as a comparative table.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Zadnji dve bilanci stanja in izkaza uspeha, ki ju je izdajatelj sestavil kot primerjalno tabelo.
The last two balance sheets and profit and loss accounts drawn up by the issuer set out as a comparative table.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
To razliko je treba prikazati ločeno v bilanci stanja ali v pojasnilih k računovodskim izkazom.
That difference must be shown separately in the balance sheet or in the notes on the accounts.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Ta standard nadomešča MRS 7 - Izkaz sprememb finančnega stanja, ki je bil sprejet julija 1977.
This Standard supersedes IAS 7, statement of changes in financial position, approved in July 1977.
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0071
to so osebe, ki so odgovorne za pripravo prospekta in osebe, odgovorne za revizijo izkazov stanja.
these are the persons responsible for drawing up the prospectus and those responsible for auditing the financial statements.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Podjetje mora biti sposobno izdati svoje računovodske izkaze v šestih mesecih po datumu bilance stanja.
An enterprise should be in a position to issue its financial statements within six months of the balance sheet date.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Notranji računovodski izkazi morajo za vsako dejavnost vključiti bilanco stanja in izkaz poslovnega izida.
The internal accounts shall include a balance sheet and a profit and loss account for each activity.
Prevodi: sl > en
101–150/313
izkaz stanja