Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/157
izpisek
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
mora obrazec "izpisek" spremljati pošiljko ulova in/ali blaga.
the "Extract" form must accompany the consignment of catch and/or goods.
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2125
Nadomestno potrdilo in, kjer je potrebno, tudi izpisek ali izpiski:
The replacement licence and, where appropriate, the extract or extracts shall:
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3820
Podjetje zadevnim voznikom na njihovo zahtevo izroči izpisek iz urnika.
The undertaking shall give an extract from the roster to the drivers concerned who request it.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1563
v okencih 17 in 18 znesek v evrih, za katerega je vložen zahtevek za izpisek."
in boxes 17 and 18, the amount of the extract requested in euro."
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Beseda "izpisek" se napiše poleg količine, ki je napisana na izvodu št. 1 potrdila.
The word "extract" shall be entered beside the quantity entered on copy No 1 of the certificate.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Nadomestno potrdilo ali izpisek vsebuje podatke in vpise iz dokumenta, ki ga nadomešča.
A replacement certificate or extract shall contain the information and entries appearing on the document which it replaces.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Beseda izpisek se vpiše poleg količine, vpisane na izvod št. 1 dovoljenja ali potrdila.
The word "extract" shall be entered beside the quantity entered on copy No 1 of the licence or certificate.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2449
številka predloženega potrdila o poreklu in skupna količina, vnešena v izvirnik ali v izpisek,
the number of the certificate of origin submitted and the total quantity entered in the original document or an extract thereof,
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Tak prenos se lahko izvede v korist enega samega prevzemnika za vsako potrdilo ali njegov izpisek.
Such transfer may be made in favour of a single transferee only for each certificate or extract therefrom.
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Če se uporablja izpisek iz dovoljenja ali potrdila, nadomestno dovoljenje ali potrdilo, ali nadomestni izpisek, se številka prvotnega dovoljenja ali potrdila vpiše v oddelek 106 na kontrolnem izvodu T 5.
Where an extract of a licence or certificate, a replacement licence or certificate, or a replacement extract is used, the number of the original licence or certificate shall be inserted in section 106 of the control copy T 5.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Če organ izdaje sklepa, da je treba vnesti popravek, umakne izpisek ali potrdilo pa tudi vse prej izdane izpiske in nemudoma izda popravljen izpisek ali potrdilo ter popravljene izpiske, ki ustrezajo takemu izpisku ali potrdilu.
If the issuing body considers a correction to be required, it shall withdraw the extract or certificate as well as any extracts previously issued and shall issue without delay either a corrected extract or a corrected certificate and the corrected extracts corresponding thereto.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1563
V tem primeru se znesek, za katerega se zaprosi za izpisek, zabeleži na originalnem potrdilu, izpisek pa se izda na podlagi zahtevka, sestavljenega na obrazcu iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1291/2000, ter vsebuje naslednje podatke:
In this case, the amount for which an extract is requested shall be recorded on the original certificate and an extract shall be issued, based on an application drawn up on the form set out in Annex I to Regulation (EC) No 1291/2000 and containing the following information:
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1520
Pri izpiskih iz potrdila o nadomestilu se z velikimi tiskanimi črkami in v krepkem tisku v polje 3 vpiše "IZPISEK".
In the case of extracts from a refund certificate, "EXTRACT" in bold font and capitals shall be entered in box 3.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Imetnik skladišča mora nadzornemu uradu v rokih, ki jih določijo carinski organi, predložiti izpisek stanja teh zalog.
At the times laid down by the customs authorities, the warehousekeeper shall lodge at the supervising office a list of the said stock.
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Nadomestno dovoljenje, potrdilo ali izpisek vsebuje podatke in vnose, ki so bili vpisani v dokument, katerega nadomešča.
A replacement licence, certificate or extract shall contain the information and entries appearing on the document which it replaces.
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
izdela "izpisek" T2M in v ta namen uporabi izviren obrazec iz zvezka obrazcev T2M, izdanega v skladu z določbami člena 328.
make out a T2M "Extract", using for this purpose an original form taken from a booklet of T2M forms issued in accordance with the provisions of Article 328.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
je treba na izvirniku obrazca "izpisek" izpolniti polje 13, ki ga potrdijo in podpišejo carinski organi ustrezne države ali ozemlja,
box 13 of the original of the "Extract" form must be completed, endorsed and signed by the customs authorities of the country or territory concerned,
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3820
ker lahko pri voznikih vozil za linijske prevoze potnikov nadzorno napravo nadomestita kopija voznega reda in izpisek iz urnika dela podjetja;
Whereas in the case of drivers of vehicles used for regular passenger services, a copy of the timetable and an extract from the undertaking's duty roster may replace the recording equipment;
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1563
v okencih 1 in 2 ime agencije, ki je izdala potrdilo o nadomestilih, iz katerega naj bi se naredil izpisek, ter številko originalnega potrdila,
in boxes 1 and 2, the name of the agency which issued the refund certificate from which an extract is requested and the number of the original certificate,
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1918
Glede na to je treba vzorce potrdila in izpisek potrdila, ki so podrobno obrazloženi v Prilogah I in II k Uredbi (ES) 1788/2001, prilagoditi zadnjemu stanju.
In this respect, the models of the certificate and of the extract of the certificate, set out in Annexes I and II to Regulation (EC) 1788/2001 should be updated.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
V teh novih dokumentih, v katerih mora biti vpis "potrdilo popravljeno dne…" ali "izpisek popravljen dne…", se na vsakem izvodu ponovijo vsi prejšnji vpisi.
On such further documents, which shall include the entry "certificate corrected on..." or "extract corrected on...", any former entries shall be reproduced on each copy.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
Vsak "izpisek" in njegov izvod, ki ostane v zvezku T2M, vključujeta sklic na prvotni obrazec T2M iz točke (a) in sta jasno označena z eno od naslednjih navedb:
Each "Extract", and its copy which shall remain in the T2M booklet, shall include a reference to the initial T2M form referred to in point (a) and shall be clearly marked with one of the following words:
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Na takšnih dokumentih, ki vsebujejo vnos dovoljenje (ali potrdilo) popravljeno dne...' ali `izpisek popravljen dne...', se vsi prejšnji vnosi ponovijo na vseh izvodih.
On such further documents, which shall include the entry "licence (or certificate) corrected on..." or "extract corrected on...", any former entries shall be reproduced on each copy.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
je treba v polje "Opombe" prvotnega obrazca T2M vnesti število in vrsto paketov, bruto maso, rabo ali uporabo, določeno za pošiljko ter število in datum obrazca "izpisek",
the number and kind of packages, the gross mass, the treatment or use assigned to the consignment and the number and date of the "Extract" form must be entered in the "Remarks" box of the initial T2M form,
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0678
Vnos v okviru tarifnih kvot iz odstavka 1 je omejen na vina, ki jih spremlja dokument VI 1 ali izpisek VI 2, izpolnjen v skladu z določbami iz Uredbe (EGS) št. 3590/85 [15]."
Admission under the tariff quotas referred to in paragraph 1 shall be confined to wines accompanied by a completed document VI 1 or an extract VI 2, in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 3590/85(9)."
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Kadar se dvomi o točnosti vpisov na potrdilu ali izpisku, se tako potrdilo ali izpisek na pobudo zadevne stranke ali pristojnih oblasti zadevne države članice vrne organu izdaje.
Where the accuracy of entries on the certificate or extract is in doubt, such certificate or extract shall, on the initiative of the party concerned or of the competent authorities of the Member State concerned, be returned to the issuing body.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Kadar lahko imetnik ali prevzemnik potrdila AO pristojnemu organu zadovoljivo dokaže, da potrdilo ali njegov izpisek ni bil v celoti ali deloma uporabljen in da se ga ne da več uporabiti, zlasti ker je v celoti ali deloma uničen, organ, ki je izdal izvirno potrdilo, izda nadomestno potrdilo ali izpisek za količino blaga, enako količini, ki je še na voljo.
Where the holder or transferee of an IP certificate is able to prove to the satisfaction of the competent authority both that the certificate or an extract therefrom has not been used wholly or in part and that it can no longer be used, particularly because it has been totally or partially destroyed, the body which issued the original certificate shall issue a replacement certificate or extract for a quantity of goods equalling the quantity remaining available.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0933
Vnos v okviru tarifnih kvot iz odstavka 1 je omejen na vina, ki jih spremlja dokument VI 1 ali izpisek VI 2, izpolnjen v skladu z določbami iz Uredbe Komisije (EGS) št. 3590/85 [9].
Admission under the tariff quotas referred to in paragraph 1 shall be confined to wines accompanied by a document VI 1 or an extract VI 2, completed in accordance with the provisions of Commission Regulation (EEC) No 3590/85 (1).
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0291
Pristojni laoški organi vsak mesec Komisiji pošljejo izpisek o količinah, za katere so na podlagi te uredbe izdali potrdila o poreklu Obrazec A, in zaporedne številke teh potrdil."
The competent authorities of Laos shall forward to the Commission every month a statement of the quantities in respect of which certificates of origin form A have been issued pursuant to this Regulation and the serial numbers of those certificates."
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Kadar morajo imetniki ali prevzemniki potrdil uporabiti njihovo elektronsko obliko v državi članici, ki ni povezana z računalniškim sistemom za izdajo, zaprosijo za izpisek potrdila.
Where titular holders or transferees of certificates need to use the electronic form thereof in a Member State which is not linked to the computerised issuing system, they shall request an extract therefrom.
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0292
Pristojni kamboški organi vsak mesec Komisiji pošljejo izpisek o količinah, za katere so izdali potrdilo o poreklu Obrazec A v skladu s to uredbo, in zaporedne številke teh potrdil."
The competent authorities of Cambodia shall forward to the Commission every month a statement of the quantities in respect of which certificates of origin form A have been issued pursuant to this Regulation and the serial numbers of those certificates."
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1488
Kadar se organu izdaje ne zdi potrebno, da bi popravil potrdilo ali izpisek, vanj vnese overitev "preverjeno dne… v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 1488/2001" in odtisne svoj žig.
Where the issuing body does not consider it necessary to correct the certificate or extract, it shall enter thereon the endorsement "verified on... in accordance with Article 17 of Regulation (EC) No 1488/2001" and apply its stamp.
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Če organ, ki je izdal dovoljenje, potrdilo ali izpisek, meni, da popravek ni potreben, vpiše zaznamek preverjeno dne... skladno s členom 26 Uredbe (ES) št. 1291/2000 in žigosa dokument.
Where the issuing body does not consider it necessary to correct the licence, certificate or extract, it shall enter thereon the endorsement "verified on... in accordance with Article 26 of Regulation (EC) No 1291/2000" and apply its stamp.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1563
kadar se potrdilo ali izpisek potrdila v obdobju, ki ustreza prvima dvema tretjinama njegove veljavnosti, vrne organu za izdajo, se ustrezni znesek varščine, ki se izgubi, zmanjša za 40 %;
where the certificate or an extract from the certificate is returned to the issuing body within a period corresponding to the initial two thirds of its term of validity, the corresponding amount of security to be forfeited shall be reduced by 40 %;
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0293
Pristojni nepalski organi vsak mesec Komisiji pošljejo izpisek o količinah, za katere so na podlagi te uredbe izdali potrdila o poreklu Obrazec A, in zaporedne številke omenjenih potrdil."
The competent authorities of Nepal shall forward to the Commission every month a statement of the quantities in respect of which certificates of origin form A have been issued pursuant to this Regulation and the serial numbers of those certificates."
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0653
Trgovski zastopnik ima pravico zahtevati vse podatke, predvsem izpisek iz računovodskih knjig, ki jih ima na voljo naročitelj in ki jih potrebuje, da preveri znesek provizije, ki mu pripada.
A commercial agent shall be entitled to demand that he be provided with all the information, and in particular an extract from the books, which is available to his principal and which he needs in order to check the amount of the commission due to him.
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
"Izpisek" T2M, ki spremlja delno pošiljko na carinsko območje Skupnosti, v poljih 4, 5, 6, 7 in 8 navaja ime, vrsto, tarifno oznako KN in količino proizvodov ali blaga, ki sestavljajo to pošiljko.
The T2M "Extract" accompanying the split consignment to the customs territory of the Community shall state in boxes 4, 5, 6, 7 and 8 the name, kind, CN code and quantity of products or goods making up that consignment.
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1563
kadar se potrdilo ali izpisek potrdila v obdobju, ki ustreza zadnji tretjini njegove veljavnosti, ali v mesecu po poteku veljavnosti, vrne organu za izdajo, se ustrezni znesek varščine, ki se izgubi, zmanjša za 25 %.
where the certificate or extract from the certificate is returned to the issuing body within a period corresponding to the last third of its term of validity or during the month following the expiry date, the corresponding amount of security to be forfeited shall be reduced by 25 %.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R4056
napravijo kopije ali izpise iz poslovnih knjig in poslovne dokumentacije:
to take copies of or extracts from the books and business records:
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Podrobna besedila glede ciljev in strategij razvojnega sodelovanja, zlasti sektorskih politik in sektorskih strategij, se vključijo v izpisek, ki vsebuje praktične smernice na določenih področjih ali sektorjih sodelovanja.
The detailed texts as regards development cooperation objectives and strategies, in particular sectoral policies and strategies shall be incorporated in a compendium providing operational guidelines in specific areas or sectors of cooperation.
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R0568
Ob koncu vsakega ribolovnega obdobja, za katero je bilo izdano ribolovno dovoljenje, in najkasneje ob koncu vsakega obdobja v vodah zadevne tretje države mora kapitan zadevnega plovila organom v svoji državi poslati izpisek iz ladijskega dnevnika.
At the end of each fishing period for which a fishing licence has been issued and not later than the end of each period spent in the waters of the third country concerned, the master of the vessel in question must communicate to the authorities of his country an extract from the log book.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
Iz zvezka, izdanega za to ribiško plovilo, ki je opravilo ulov in/ali ga predelalo v blago, je treba vzeti toliko izvirnikov obrazcev T2M, kot je delnih pošiljk, jih jasno označiti z besedami "izpisek" in navedbo obrazca T2M za prvotno pošiljko.
A number of original T2M forms equal to the number of split consignments must be taken from the booklet issued to the fishing vessel which made the catch and/or processed it into goods, and clearly marked with the word "Extract" and particulars of the T2M form for the initial consignment.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1291
Če so dovoljenje ali potrdilo ali izpisek izgubljeni, in je bil izgubljeni dokument uporabljen v celoti ali deloma, lahko organ, ki je dokument izdal, izjemoma izda zadevni stranki dvojnik, sestavljen in izpolnjen enako kot prvotni dokument in jasno označen z dvojnik na vsakem izvodu.
Where a licence or certificate or extract therefrom is lost, and the lost document has been used wholly or in part, issuing bodies may, exceptionally, supply the party concerned with a duplicate thereof, drawn up and endorsed in the same way as the original document and clearly marked "duplicate" on each copy.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0017
Pristojni organ matične države članice, upravitelj prenehanja ali druga oseba, ki jo pristojni organ imenuje za ta namen, objavi sklep o začetku postopka prenehanja v skladu s postopki objavljanja predvidenimi v matični državi članici in izpisek iz sklepa o prenehanju v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
The competent authority, the liquidator or any person appointed for that purpose by the competent authority shall publish the decision to open winding-up proceedings in accordance with the publication procedures provided for in the home Member State and also publish an extract from the winding-up decision in the Official Journal of the European Communities.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1563
Pravice, ki izhajajo iz dovoljenj ali potrdil, lahko prenese njihov imetnik v obdobju njihove veljavnosti, če se tak prenos za vsako potrdilo ali njegov izpisek opravi le v korist enega prevzemnika, ime in naslov prevzemnika, ki ga prejme, pa se najpozneje do vložitve zahtevka navedeta v okencu 20 obrazca za potrdilo o nadomestilu.
Rights deriving from licences or certificates may be transferred by their titular holder during the period of their validity, provided that such transfer is made in favour of a single transferee only for each certificate or extract therefrom and the name and address of the transferee who accepts it are entered in box 20 of the application form for a refund certificate no later than at the time of lodging the application.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0260
Pri nepreferencialnih uvozih in tarifnih kvotah, odprtih za več tretjih držav, mora biti v rubriki 31 uvoznega dovoljenja ali njegovega izpiska, s podatki, ki jih že določa Uredba (EGS) št. 3719/88, prikazana država izvora pri preferencialnih uvozih in pri nepreferencialnih uvozih, ko je dejansko uvožena količina vpisana v dovoljenje ali izpisek.
In the case of non-preferential imports or tariff quotas that are open for several third countries, in column 31 of the import licence or extract thereof in addition to the information already stipulated by Regulation (EEC) No 3719/88, the country of origin in the case of preferential imports and in the case of non-preferential imports must be shown when the licence or extract is charged against the quota.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
na zahtevo dostavila kopije in izvlečke računov, izpise ali druge dokumente v zvezi z odhodki iz prispevka Skupnosti.
upon request, provide copies and extracts of any accounts, records and other documents in relation to expenditure of the Community's contribution.
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za izpise iz mednarodnega registra, zahtevane z namenom, da bi se predložili kateri od pogodbenic, se ne zahteva overitev.
Extracts from the International Register requested with a view to their production in one of the contracting parties shall be exempt from any legalisation.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Zapisovalna naprava lahko omogoča še druge izpise, če je le-te mogoče jasno ločiti od zgoraj navedenih šestih izpisov.
Additional printouts may also be provided by the recording equipment, if clearly distinguishable from the six aforementioned printouts.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0452
Če država članica, iz katere tuji državljan izvira ali prihaja, ne zahteva potrdila o dobrem značaju ali ugledu oseb, ki želijo prvikrat začeti z opravljanjem navedene dejavnosti, sme država članica gostiteljica zahtevati od države, iz katere tuji državljan izvira ali prihaja, izpisek iz "kazenske evidence", ali, če to ne uspe, enakovreden dokument, ki ga izda pristojen organ v državi članici, iz katere tuji državljan izvira ali prihaja.
Where the Member State of origin or the Member State from which the foreign national comes does not require proof of good character or good repute of persons wishing to take up the activity in question for the first time, the host Member State may require of nationals of the Member State of origin or of the Member State from which the foreign national comes an extract from the "judicial record" or, failing this, an equivalent document issued by a competent authority in the Member State of origin or the Member State from which the foreign national comes.
Prevodi: sl > en
101–150/157
izpisek