Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/991
mejna kontrola
101 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Cilj te direktive je izboljšanje mejne kontrole in boj proti nezakonitemu priseljevanju z vnaprejšnjim posredovanjem podatkov o potnikih pristojnim nacionalnim organom s strani prevoznikov.
This Directive aims at improving border controls and combating illegal immigration by the transmission of advance passenger data by carriers to the competent national authorities.
102 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
To prav tako pomeni, da so vsi potniki ne glede na njihovo državljanstvo pri prestopu meje oproščeni vsakršne mejne-policijske kontrole kakor tudi obvezne uporabe uradnih mejnih prehodov.
On the other hand, this would have the effect of exempting all travellers, whatever their nationality, from police checks when crossing the border. Furthermore, they would no longer be obliged to use authorised border crossing points.
103 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
V zvezi s problemi, ki nastanejo po uveljavitvi Konvencije, mora odbor pripraviti tehnične predloge za izboljšanje mejnih kontrol, varnosti in sodelovanja sodstva, vključno z izročitvijo.
As for any problems encountered since the bringing into force of the Convention, it shall be up to the Committee to make technical proposals to improve checks, security and judicial cooperation, including extradition.
104 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0062
Uvedba, pobiranje in nadzor plačevanja cestnin in uporabnin potekajo tako, da se čim manj ovira prosti pretok prometa in izogiba obveznim mejnim kontrolam ali pregledom na notranjih mejah Skupnosti.
Tolls and user charges shall be applied and collected and their payment monitored in such a way as to cause as little hindrance as possible to the free flow of traffic and avoid any mandatory controls or checks at the Community's internal borders.
105 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Uradni veterinarji na mejnih kontrolnih točkah, ki so uradno obveščeni o živalih v tranzitu, ki potujejo v namembne kraje v katerikoli tretji državi, na izstopu iz Skupnosti, izpolnijo del 3 CVED.
Official veterinarians at border inspection posts notified of transiting animals travelling to destinations in a third country on exit from the Community shall complete part 3 of the CVED.
106 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Glede na smisel in namen zgornje določbe velja ta zahteva tudi za nadomestne mejne kontrole, ki se izvajajo v obmejnem območju v notranjosti države ali znotraj določenih mejnih con (glej točko 1.1).
Given the substance and purpose of the above provision, this requirement also applies in the case of alternative border checks carried out in a hinterland area adjacent to the border or in defined border areas (see point 1.1.).
107 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Če namerava država pogodbenica sprejeti tak ukrep, mora ravnati tako kakor pri mejnih kontrolah, ki se začasno izvajajo neposredno na notranjih mejah, in o tem obvestiti prizadete države pogodbenice.
If a Contracting Party is planning to take such a measure, it should proceed as in the case of checks carried out for a temporary period directly at the internal borders and inform the other Partners accordingly.
108 Končna redakcija
CELEX: 41995D0021
V skladu z mandatom Izvršnega odbora Centralni skupini z dne 24. oktobra 1995 je bilo Podskupini za meje naročeno, da preuči probleme, do katerih prihaja pri izvajanju mejne kontrole na zunanjih mejah.
Following the mandate given to the Central Group by the Executive Committee on 24 October 1995, the Subgroup on Frontiers was instructed to look into the problems encountered with regard to checks at external frontiers.
109 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Prispetje živali se uradno prijavi inšpekcijskemu osebju mejne kontrolne točke z dokumentom, sestavljenim v skladu z vzorcem enotnega veterinarskega vstopnega dokumenta (CVED), predpisanega v Prilogi I.
Such notification shall be made to the inspection staff of the border inspection post using a document drawn up in accordance with the model common veterinary entry document (CVED) set out in Annex I.
110 Končna redakcija
CELEX: 32004R0491
vrednotenje in možno izboljšanje institucionalnega in upravnega okvira in zmogljivosti za izvajanje mejne kontrole, pa tudi izboljšanje pri upravljanju mejnega nadzora, vključno z operativnim sodelovanjem;
evaluation, and possible improvement, of the institutional and administrative framework and of the capacity to implement border controls as well as improvement in the management of border controls, including by means of operational cooperation;
111 Končna redakcija
Iz tega sledi, da morajo države članiceorganizirati kontrole na drugih vstopnih mestih, da zagotovijo, da se proizvodi, ki ne izpolnjujejo takih pogojev, ne vnašajo drugače kot prek mejnih kontrolnih točk.
It follows that Member States must organise controls at other points of entry to ensure that products that do not meet such conditions are not introduced other than via border inspection posts.
112 Končna redakcija
CELEX: 41993D0024
Kontrolni organ, pristojen za izvajanje mejne kontrole, lahko omeji veljavnost enotnega vizuma, če ugotovi, da tujec nima dovolj sredstev za preživljanje za čas, ki ga je prvotno nameraval prebiti v državi.
The border control officer may also decide to shorten the length of validity of a uniform visa if it is established that the alien does not have adequate means of support for the initially intended duration of the stay.
113 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Če odločitev o ponovni uvedbi mejnih kontrol ostane v veljavi tudi po fazi posvetovanja, mora država prosilka zgoraj navedene prejemnike obvestiti o datumu in pogojih za uporabo ukrepov v zvezi s členom 2(2).
Should the decision to reinstate border checks continue to apply after the consultation phase, the requesting State must inform the abovementioned recipients of the date and conditions for the application of the measures in connection with Article 2(2).
114 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Ta uredba se uporablja samo do 1. maja 2004 za mejne kontrolne točke, navedene v Prilogi II, za katere se pričakuje, da bodo po pristopu Madžarske, Poljske, Češke republike, Slovaške in Slovenije odpravljene.
This Regulation shall apply only until 1 May 2004 to the border inspection posts listed in Annex II which are due to be abolished upon the accession of Hungary, Poland, the Czech Republic, Slovakia and Slovenia.
115 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Vsako veterinarsko ali javnozdravstveno spričevalo ali dokument, ki spremlja pošiljko proizvodov s poreklom iz tretje države, predloženo mejni kontrolni točki, je treba pregledati, da se potrdi, kakor je primerno:
Each certificate or document for animal health or public health which accompanies a consignment of products originating in a third country and presented to the border inspection post must be inspected in order to confirm as appropriate:
116 Končna redakcija
CELEX: 32004R0585
Do 1. maja 2004 se ta uredba ne uporablja za mejne kontrolne točke, navedene v Prilogi II, za katere se pričakuje, da bodo po pristopu Češke republike, Madžarske, Poljske, Slovenije in Slovaške odpravljene.".
Until 1 May 2004 this Regulation shall not apply to the border inspection posts listed in Annex II which are due to be abolished upon the accession of the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovenia and Slovakia.";
117 Končna redakcija
DRUGO
Da pravilno delovanje notranjega trga ne bi bilo ovirano, izvrševanje nacionalnih predpisov novih držav članic v prehodnih obdobjih iz Prilog od V do XIV ne sme imeti za posledico mejnih kontrol med državami članicami.
In order not to hamper the proper functioning of the internal market, the enforcement of the new Member States' national rules during the transitional periods referred to in Annexes V to XIV shall not lead to border controls between Member States.
118 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
V primeru mejnih kontrolnih točk, ki pregledujejo uvoze rib v skladu z Odločbo Komisije 93/352/EGS [8], lahko imenovani uradni zastopnik opravlja naloge uradnega veterinarja, vključno z izpolnjevanjem in podpisovanjem SVVD.
In the case of border inspection posts checking imports of fish in accordance with Commission Decision 93/352/EEC(8), the designated official agent may carry out the functions of the official veterinarian including the completion and signature of the CVED.
119 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Vendar je treba določiti posebna pravila za praktično ravnanje s spričevali, kadar pošiljke dobijo veterinarsko dovoljenje na mejni kontrolni točki, vendar ostanejo nekaj časa pod nadzorom carine zaradi fiskalnih razlogov.
However, it is necessary to lay down specific rules regarding the practical management of the certificate in situations where consignments receive veterinary clearance at the border inspection post but remain under customs supervision for fiscal reasons for some time.
120 Končna redakcija
DRUGO
Odločba Komisije 93/13/EGS z dne 22. decembra 1992 o določitvi postopkov veterinarskih pregledov na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti na proizvodih iz tretjih držav (UL L 9, 15. 1. 1993, str. 33), kakor je bila spremenjena z:
Commission Decision 93/13/EEC of 22 December 1992 laying down the procedures for veterinary checks at Community border inspection posts on products from third countries (OJ L 9, 15.1.1993, p. 33), as amended by:
121 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Uradni veterinar ali oseba, odgovorna za tovor, obvesti carinske organe mejne kontrolne točke o veterinarskem dovoljenju za pošiljko, kakor je predvideno v odstavku 1, tako da predloži izvirnik SVVD ali z elektronskimi sredstvi.
The official veterinarian or the person responsible for the load shall notify the customs authorities for the border inspection post of the veterinary clearance of the consignment as provided for in paragraph 1 by submitting the original of the CVED, or by electronic means.
122 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Pri živalih v tranzitu ali za pretovarjanje, katerih končni namembni kraj je izven Skupnosti, izvirni veterinarski dokument, ki spremlja živali ob prispetju, potuje dalje z živalmi, mejna kontrolna točka pa shrani samo izvode.
However, for animals in transit or being transhipped, whose final destination is outside the Community, the original veterinary document accompanying the animals on arrival shall travel onwards with them and copies only shall be kept at the border inspection post.
123 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Za učinkovit boj proti nezakonitemu priseljevanju in za izboljšanje mejne kontrole je bistvenega pomena, da vse države članice uvedejo določbe o dolžnostih letalskih prevoznikov, ki prevažajo potnike na ozemlje držav članic.
Whereas: (1) In order to combat illegal immigration effectively and to improve border control, it is essential that all Member States introduce provisions laying down obligations on air carriers transporting passengers into the territory of the Member States.
124 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
izvedba tehničnih ukrepov, ki bodo omogočali obračanje vozil na avtocestah in drugih cestah ob začasni ponovni uvedbi mejnih kontrol na notranjih mejah zaradi javnega reda ali nacionalne varnosti, ko se izrekajo zavrnitve vstopa.
technical modifications should be carried out to enable vehicles to make a U-turn on motorways and similar roads in the event that internal border checks are temporarily reintroduced on public order or national security grounds.
125 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Ob upoštevanju naslednjega: (1) Zaradi gladkega poteka postopka na mejnih kontrolnih točkah je za predhodno prijavo prispetja živali iz tretjih držav treba sprejeti uradni dokument, ki vsebuje informacije v zvezi s carinsko deklaracijo.
The prior notification of the arrival of animals from third countries requires, in the interests of smooth operations at the border inspection posts, the adoption of a formal document containing the information relevant to the customs declaration.
126 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
Zdravstveno spričevalo, predvideno v odstavku 3, je treba predložiti pristojnemu organu na mejni kontrolni točki v prvem kraju vstopa blaga v Skupnost, in po tem mora kopija spričevala spremljati pošiljko do prispetja v namembni obrat.
The health certificate provided for in paragraph 3 must be presented to the competent authority at the border inspection post at the first point of entry of the goods into the Community, and thereafter a copy must accompany the consignment until their arrival at the plant of destination.
127 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
Zdravstveno spričevalo, predvideno v odstavku 2, je treba predložiti pristojnemu organu na mejni kontrolni točki v prvem kraju vstopa blaga v Skupnost, in po tem mora kopija spričevala spremljati pošiljko do prispetja v namembni obrat.
The health certificate provided for in paragraph 2 must be presented to the competent authority at the border inspection post at the first point of entry of the goods into the Community, and thereafter a copy must accompany the consignment until its arrival at the plant of destination.
128 Končna redakcija
CELEX: 41998D0037
Izvajanje intenzivnih kontrol na mejnih prehodih, ki so pooblaščeni na zunanjih mejah v skladu s schengenskimi standardi, pri čemer je treba posvetiti posebno pozornost mejnim prehodom, kjer je nezakonito priseljevanje najbolj množično.
Implementation of intensive controls at authorised border crossing points at the external borders in accordance with Schengen standards, with special emphasis placed on border sectors affected by immigration.
129 Končna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta št. 790/2001/ES z dne 24. aprila 2001, s katero se Svetu pridržijo izvedbena pooblastila v zvezi z nekaterimi podrobnejšimi predpisi in praktičnimi postopki izvajanja mejnih kontrol in nadzora (UL L 116, 26. 4. 2001, str. 5),
Council Regulation No 790/2001/EC of 24 April 2001 reserving to the Council implementing powers with regard to certain detailed provisions and practical procedures for carrying out border checks and surveillance (OJ L 116, 26.4.2001, p. 5)
130 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Vse države pogodbenice, ki želijo zaradi začasne ponovne uvedbe mejnih kontrol na notranjih mejah izkoristiti izredno določbo po členu 2(2) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, upoštevajo načela in postopke iz tega dokumenta.
The principles and procedures set out therein shall be respected by any Contracting Party which wishes to invoke the derogation clause provided for in Article 2(2) of the Convention and temporarily reinstate checks at its internal borders.
131 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Kadar pošiljke proizvodov dobijo veterinarsko dovoljenje na mejni kontrolni točki, kakor je predvideno v členu 3(1), vendar ostanejo pod carinskim nadzorom in se sprostijo v prosti promet pozneje, se uporablja postopek iz odstavkov 2, 3 in 4.
Where consignments of products have received veterinary clearance at the border inspection post as provided for in Article 3(1), but remain under customs supervision and are released for free circulation at a later stage, the procedure set out in paragraphs 2, 3 and 4 shall apply.
132 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Kadar je to potrebno zaradi javnega reda ali nacionalne varnosti, se lahko pogodbenica po posvetovanju z drugimi pogodbenicami odloči za določen čas izvajati nacionalno mejno kontrolo na notranjih mejah, ki mora biti primerna glede na razmere.
However, where public policy or national security so require, a Contracting Party may, after consulting the other Contracting Parties, decide that for a limited period, national border checks appropriate to the situation will be carried out at internal borders.
133 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
tehnični ukrepi, ki omogočajo obračanje vozil na avtocestah in drugih podobnih cestah, kadar se zaradi javnega reda ali nacionalne varnosti na notranjih mejah za določen čas ponovno uvedejo mejne kontrole in se izvajajo ukrepi zavrnitve vstopa.
technical adjustments in order to enable vehicles to turn round on motorways and comparable roads in case checks at the internal borders are temporarily reinstated on grounds of public policy or national security and vehicles are refused entry.
134 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Ker se pričakuje, da bodo mejne kontrolne točke med obstoječimi državami članicami in novimi državami članicami po pristopu odpravljene, je treba sprejeti prehodni ukrep, da bi se izognili potrebi po uvedbi novih upravnih postopkov za en mesec.
Since the border inspection posts between the existing Member States and the new Member States are to be abolished upon accession, a transitional measure should be adopted to save them having to introduce new administrative procedures for one month.
135 Končna redakcija
DRUGO
Po kontroli in pregledu ptic mora zabojnike,i kletke ali prevozna sredstva zapečatiti državni uradnik, ki je odgovoren za mejno kontrolno točko, tako da prepreči kakršno koli možnost zamenjave vsebine med prevozom do karantenskega obrata ali centra.
Following the inspection of the birds the crates or cages or the transport vehicle must be sealed by the official responsible for the border inspection post in such a way as to avoid any possibility of substitution of the contents during transport to the quarantine facility or centre.
136 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
Uradni veterinar, uvoznik ali oseba, odgovorna za tovor, uradno obvesti carinske organe, pristojne za mejno kontrolno točko, o veterinarski odločbi, sprejeti v zvezi s pošiljko, s predložitvijo izvirnika CVED, ali s pošiljanjem tega z elektronsko pošto.
The official veterinarian, the importer or the person responsible for the load shall then notify the customs authorities for the border inspection post of the veterinary decision taken on the consignment, by presenting the original of the CVED, or by sending it electronically.
137 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
Z doseganjem tega namena bi bila ena od možnih rešitev uvedba posebnih kontrolnih mest za osebe, za katere velja pravo Skupnosti. Tem potnikom, pri katerih se običajno opravljajo minimalne kontrole, ne bi bilo treba zgubljati časa zaradi prestopa meje na istem kontrolnem mestu kakor državljanom tretjihdržav, pri katerih je izvajanje mejne kontrole temeljitejše in zamudnejše.
In this context, one solution would be to provide checkpoints specifically for persons covered by Community law, so that these travellers, who are generally subject only to minimal checks, are not delayed on account of having to go to the same counter as third-country nationals who must undergo thorough and lengthy checks.
138 Končna redakcija
CELEX: 32004R0878
Da bi se izognili motnjam v trgovini, je treba določiti ustrezno obdobje za nadaljnje sprejemanje uvoženih živalskih stranskih proizvodov, ki prihajajo na mejne kontrolne točke po 1. maju 2004 in ki so jim morda še priloženi stari vzorci zdravstvenih spričeval.
In order to avoid disruption of trade it is appropriate to provide for a reasonable period of time for the continuing acceptance of imported animal by-products arriving at the border inspection posts after 1 May 2004, and which may still be accompanied by old models of health certificates.
139 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Država, ki upravičeno meni, da je zaradi zagotavljanja javnega reda ali nacionalne varnosti potrebno takoj ponovno uvesti mejne kontrole, mora o tem obvestiti druge države s posredovanjem informacij iz točke 1: utemeljitev, obseg in nameravano trajanje predvidenega ukrepa.
A State which deems it necessary to reinstate checks immediately so as to maintain public order or national security must send notification to the other States containing the elements listed under point 1, i.e. grounds, extent and probable duration of the measure.
140 Končna redakcija
Skladno s členom 3(1) in (2) Direktive 97/78/ES se zahteva, da države članice zagotavljajo, da se nobena pošiljka iz tretjih držav ne pošlje v Skupnost ne da bili opravljeni ustrezni veterinarski pregledi in da se pošiljke vnesejo v Skupnost preko mejne kontrolne točke.
Article 3(1) and (2) of Directive 97/78/EC require, respectively, that Member States shall ensure that no consignment from a third country is introduced into the Community without having been subjected to the appropriate veterinary checks, and that consignments are introduced into the Community via a border inspection post.
141 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Pred fizičnim prihodom pošiljke na ozemlje Skupnosti oseba, odgovorna za tovor, o prihodu proizvodov uradno obvesti veterinarsko osebje mejne kontrolne točke, kjer bodo proizvodi predloženi, s skupnim veterinarskim vstopnim dokumentom (SVVD), kakor je določen v Prilogi III.
Before the physical arrival of the consignment on Community territory the person responsible for the load shall notify the arrival of the products to the veterinary staff of the border inspection post to which the products are to be submitted, using the Common Veterinary Entry Document (CVED), as set out in Annex III.
142 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
Na pristajališčih, tj. letališčih, ki na podlagi nacionalne zakonodaje nimajo statusa mednarodnega letališča, imajo pa uradno dovoljenje za opravljanje mednarodnih letov, so pogoji za mejno kontrolo usklajeni s pogoji, ki veljajo na letališčih, razen v naslednjih primerih:
In aerodromes, airports which do not hold the status of international airport under the relevant national law but which are authorised to serve international flights, conditions governing controls will be aligned on the conditions that apply in airports, with the following exceptions:
143 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
Države članice zagotovijo, da takšne podatke zbirajo prevozniki in jih elektronsko ali v primeru okvare na druge primerne načine posredujejo organom, odgovornim za izvajanje mejnih kontrol na določenem mejnem prehodu, preko katerega bo potnik vstopil na ozemlje države članice.
Member States shall ensure that these data are collected by the carriers and transmitted electronically or, in case of failure, by any other appropriate means to the authorities responsible for carrying out border checks at the authorised border crossing point through which the passenger will enter the territory of a Member State.
144 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Člen 2(2) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma določa, da se mora država pogodbenica, ki se zaradi javnega reda ali varnosti odloči za uvedbo nacionalne mejne kontrole na notranjih mejah za omejeno časovno obdobje, pred tem posvetovati z drugimi državami pogodbenicami.
Article 2(2) of the Convention lays down that a Contracting Party which decides to carry out national border checks for a limited period on public order or national security grounds should consult the other Contracting Parties in advance.
145 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Države pogodbenice menijo, da se lahko v nekaterih izjemnih primerih na podlagi dvostranskega dogovora mejne kontrole na notranjih mejah za poskusno dobo že sedaj opustijo tam, kjer je ta simbolična poteza primerna pod pogojem, da pri tem ni resno ogrožena varnost (poskusni projekti).
In the opinion of the Contracting Parties, internal border checks may, where appropriate, be discontinued by bilateral agreement in some cases, as a symbolic gesture and for a trial period, provided that security is not seriously undermined (pilot projects).
146 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
Stalni odbor je izključno odgovoren za pripravo poročil, ki vsebujejo oceno priprav držav kandidatk za uveljavitev Konvencije in preverjanje ali so izpolnjeni vsi predpogoji za praktično uporabo Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in odpravo mejnih kontrol na notranjih mejah.
The Standing Committee shall have sole responsibility for drafting the reports with a view to evaluating the preparations by the candidate States to bring the Schengen Convention into force and verifying that all of the preconditions for the practical application of the Schengen Convention and the abolition of checks at the internal borders have been fulfilled.
147 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Vendar identifikacija, predvidena v odstavku 1, ni potrebna za žival za zakol, če je žival prepeljana neposredno od veterinarske mejne kontrolne točke v klavnico v državi članici, kjer se izvajajo pregledi iz prvega pododstavka, in se žival zakolje v petih delovnih dneh po teh pregledih.
However, the identification provided for in paragraph 1 is not necessary for an animal intended for slaughter if the animal is transported directly from the veterinary border inspection post to a slaughterhouse situated in the Member State where the checks referred to in the first subparagraph are carried out and the animal is slaughtered within five working days of undergoing those checks.
148 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0237
Odločba Komisije 1999/518/ES [5] je nadalje spremenila merila za preverjanja na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti z vključitvijo posebnih preverjanj kar zadeva stilbene, po tem, ko so pristojne oblasti v Švici odkrile dietilstilbestrol (DES) v telečjem mesu, uvoženem iz Združenih držav.
Commission Decision 1999/518/EC(5) further amended the inspection measures at Community border inspection posts to include specific testing for stilbenes following the detection by the competent authorities of Switzerland of diethylstilboestrol (DES) in beef meat imported from the United States.
149 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Če je treba začasno ponovno uvesti mejno kontrolo na notranjih mejah v skladu z določbami člena 2(2) Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma, lahko mobilne mejno-policijske sile za izvajanje mejnih kontrol uvedejo omejitev hitrosti s pomočjo "ad-hoc" označevanja s tablami.
Should it prove necessary to reintroduce internal border checks temporarily in accordance with the provisions of Article 2(2) of the Convention, mobile units of the border police can impose the speed restrictions necessary for conducting checks by means of ad hoc signalling.
150 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Odločba Komisije 93/13/EGS z dne 22. decembra 1992 o postopkih za veterinarske preglede proizvodov iz tretjih držav na mejnih kontrolnih točkah Skupnosti [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/279/ES [4], je bila sprejeta na podlagi prve direktive in jo je treba zato posodobiti.
Commission Decision 93/13/EEC of 22 December 1992 laying down the procedures for veterinary checks at the Community border inspection posts on products from third countries(3), as last amended by Decision 2003/279/EC(4), was adopted an the basis of the first directive and should therefore be updated.
Prevodi: sl > en
101–150/991
mejna kontrola