Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/242
obravnava pritožbe
101 Končna redakcija
Ta predlog razširja tudi zaščito potrošnikovih pravic v zvezi s pravnimi sredstvi in mehanizmi za obravnavanje pritožb zaradi vključitve vseh ponudnikov poštnih storitev in ne samo ponudnikov javnih storitev.
It also expands existing consumer protection rights with regards to redress and complaint handling mechanisms to include all postal service providers and not only public service ones.
102 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Pri večini še ni prevladalo spoznanje, da lahko da ugled določeni stroki le odkrito spopadanje z napakami v lastnih vrstah in javno priznanje le-teh, ne pa skrivanje in ustvarjanje vtisa, da gre za »strokovno« in »neodvisno« obravnavo pritožb.
Most people have not yet realized that any profession earns the reputation through open confrontation with the mistakes within its own ranks, and by publicly admitting that a mistake has occurred, rather than by concealing it while at the same time creating an impression that the treatment of complaints has been 'professional' and 'autonomous'.
103 Končna redakcija
DRUGO
Sodišču se doda Sodišče prve stopnje s pristojnostjo obravnavanja in odločanja na prvi stopnji o nekaterih vrstah tožb ali postopkov, opredeljenih skladno s pogoji iz odstavka 2, pri čemer je pritožba na Sodišče dovoljena zgolj glede pravnih vprašanj in v skladu s pogoji, določenimi v statutu.
A Court of First Instance shall be attached to the Court of Justice with jurisdiction to hear and determine at first instance, subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only and in accordance with the conditions laid down by the Statute, certain classes of action or proceeding defined in accordance with the conditions laid down in paragraph 2.
104 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Kodeks rtv Slovenija je, na primer, tudi občutno širši od kodeksa Društva novinarjev Slovenije, čeprav lahko častno razsodišče v društvu na podlagi precej bolj splošno napisanega kodeksa obravnava tudi pritožbe zaradi morebitnih kršitev poklicnih etičnih meril v prispevkih Radia in TV Slovenija.
For example, the rtv Slovenia code is significantly wider than the code of The Association of Journalists, even though the Ethics Commission of the Association may use its own, less specific code to treat complaints about violations of standards in radio or television programs.
105 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
šele ko se obe strani sporazumeta, se lahko dogovorita tudi o predstavnikih javnosti v takem telesu. Tako bi dobili polnokrvno telo, ki ne bi le obravnavalo pritožb nad mediji, ampak z novinarji in založniki tudi spremljalo zakonodajo, ki utegne ogroziti svobodo obveščanja; imelo pa bi tudi zakonodajno pobudo.
That would lead to a full-fledged body that would not only deal with complaints about the media, but would, together with journalists and publishers, keep an eye on legislation which might become a threat to the freedom of information. Finally, the press council would have legislative initiative.
106 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Kadar podjetja menijo, da njihove vloge za pridobitev pravic do vgradnje naprav niso bile obravnavane v skladu z naèeli, doloèenimi v direktivi 2002/21/ES (Okvirna direktiva), ali kadar njihove odloèbe neupravièeno zamujajo, morajo imeti pravico do pritožbe zoper odloèbe ali zamude takih odloèb v skladu s to direktivo.
Where undertakings find that their applications for rights to install facilities have not been dealt with in accordance with the principles set out in Directive 2002/21/EC (Framework Directive) or where such decisions are unduly delayed, they should have the right to appeal against decisions or delays in such decisions in accordance with that Directive.
107 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-76-2008-1
Vsaka informacija, ki jo prejme država pogodbenica, se obravnava kot tajnost na isti način kot informacije, pridobljene po domači zakonodaji te države, in se razkrije samo osebam ali organom (vključno s sodišči in upravnimi organi), udeleženim pri odmeri ali pobiranju, izterjavi ali pregonu ali pri odločanju o pritožbah glede davkov, za katere se uporablja ta sporazum.
Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State, and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Agreement.
108 Končna redakcija
DRUGO
Na zahtevo Sodišča in po posvetovanju s Komisijo in Evropskim parlamentom lahko Svet soglasno doda Sodišču sodišče s pristojnostjo obravnavanja in odločanja na prvi stopnji, pri čemer je pritožba na Sodišče dovoljena zgolj glede pravnih vprašanj in v skladu s pogoji, določenimi v Statutu, v nekaterih vrstah tožb ali postopkov, ki so jih sprožile fizične ali pravne osebe.
At the request of the Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, the Council may, acting unanimously, attach to the Court of Justice a court with jurisdiction to hear and determine at first instance, subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only and in accordance with the conditions laid down by the Statute, certain classes of action or proceeding brought by natural or legal persons.
109 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Komisija je preučila razpoložljive podatke, ki omogočajo izračun stopnje dampinga, t. j. pritožbo, odgovore na vprašalnik proizvajalcev izvoznikov, vključenih v vzorec, in treh drugih proizvajalcev izvoznikov, ki so zahtevali individualno obravnavo v skladu s členom 17(3) osnovne uredbe, podatke, ki jih je predložilo več zainteresiranih strank, in uradno uvozno statistiko Eurostata.
The Commission examined the information available that would allow to calculate the margin of dumping, i.e. the complaint, the questionnaire replies by the sampled exporting producers and three other exporting producers that had requested individual examination in line with Article 17(3) of the basic Regulation, information submitted by several interested parties and official import statistics from Eurostat.
110 Končna redakcija
DRUGO
Sodišču se doda Sodišče prve stopnje s pristojnostjo obravnavanja in odločanja na prvi stopnji o nekaterih vrstah tožb ali postopkov, opredeljenih skladno s pogoji iz odstavka 2, pri čemer je pritožba na Sodišče dovoljena zgolj glede pravnih vprašanj in v skladu s pogoji, določenimi v statutu. Sodišče prve stopnje ni pristojno za obravnavanje in odločanje o vprašanjih, predloženih v predhodno odločanje v skladu s členom 234.
A Court of First Instance shall be attached to the Court of Justice with jurisdiction to hear and determine at first instance, subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only and in accordance with the conditions laid down by the Statute, certain classes of action or proceeding defined in accordance with the conditions laid down in paragraph 2. The Court of First Instance shall not be competent to hear and determine questions referred for a preliminary ruling under Article 234.
111 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
V novem zakonu je treba urediti transparentnost delovanja in financ javnega zavoda, iz sveta rtv Slovenija kot najvišjega organa javnega nadzora je treba izključiti politične interese, za ustvarjanje programskih vsebin v javnem interesu morajo biti zagotovljena zadostna sredstva, javnost mora imeti možnost vplivanja na programske vsebine in ustanovljeno mora biti telo, ki bo zagotavljalo, da se pritožbe občinstva obravnavajo in upoštevajo.
In addition, the new law should provide the transparency of operation and funding of the public service. Political interests should be eliminated from the supervisory body of the public broadcaster (the rtv Council). Sufficient funds should be available to finance the content that is in the public interest. The public should be enabled to influence programming. A body that would take care that public complaints are taken into account should be established.
112 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Vsaka informacija, ki jo prejme država pogodbenica na podlagi prvega odstavka, se obravnava kot tajnost na isti način kot informacije, pridobljene po domači zakonodaji te države, in se razkrije samo osebam ali organom (vključno s sodišči in upravnimi organi), udeleženim pri odmeri ali pobiranju davkov, izterjavi ali pregonu ali pri odločanju o pritožbah glede davkov iz prvega odstavka. Te osebe ali organi uporabljajo informacije samo v te namene.
Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes referred to in paragraph 1. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes.
113 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Italijani, pri katerih kršitve poklicne etike obravnava razsodišče novinarske zbornice in lahko za hude primere človeka tudi dosmrtno izključi iz novinarskega poklica, Slovenci, ki o kršitvah razsojamo v okviru novinarskih častnih razsodišč, Švedi, ki poznajo tako tiskovni svet kot tiskovnega varuha človekovih pravic, Nemci, ki imajo dvostranski tiskovni svet, sestavljen samo iz novinarjev in založnikov, pa Angleži, katerih komisija za pritožbe nad tiskom (Press Complaint Commission) je nastala z dogovorom založnikov, novinarjev in javnosti.
Among them Italians, from a system where violations of professional ethics are dealt with by the tribunal of the journalistic 'order' authorized to place a life-long ban from the journalistic profession on any person who has committed a serious violation; then representatives from Slovenia, where adjudications are within the competence of the journalistic ethics commission; then Swedes, who recognize both the press council and a press ombudsman as being responsible for the protection of human rights; Germans, who have a bipartite press council composed of journalists and publishers only; Britons whose Press Complaints Commission is the product of an agreement between publishers, journalists and the public.
114 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Komisija praviloma obravnava pritožbe, ki so ji bile predložene v obdobju štirih mesecev od datuma njihove vložitve.
It shall in principle consider appeals submitted to it within four months of the date on which they were lodged.
115 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R3287
(iii) imenovani uradnik (uradniki) z razumevanjem obravnava pritožbe izvoznikov in odloči čim prej po prejemu dokumentacije iz pododstavka (ii).
(iii) the designated official(s) shall afford sympathetic consideration to exporters' grievances and shall render a decision as soon as possible after receipt of the documentation referred to in subparagraph (ii).
116 Pravna redakcija
DRUGO
Obravnavanje pritožb glede vlog, ki so bile zavrnjene na prvi stopnji
Treatment of appeals concerning applications which have been rejected in the first instance
117 Pravna redakcija
DRUGO
Varuh človekovih pravic ni dolžan obravnavati pritožb v drugih jezikih.
The Ombudsman is not required to deal with complaints submitted in other languages.
118 Pravna redakcija
DRUGO
Odbor obravnava pritožbo v treh mesecih po prejemu pripomb ali izteku rokov.
After the observations have been received or the deadlines have expired, the complaint shall be dealt with by the Committee within the ensuing three months.
119 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba vzpostaviti sistem obveščanja potrošnikov in obravnavanja pritožb;
Whereas certain arrangements should be made for the information of consumers and the handling of complaints;
120 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
(c) Komisija za pritožbe lahko zahteva predložitev vsakršnega dokumenta, za katerega meni, da je koristen pri obravnavanju pritožbe.
(c) The Appeals Board may require the production of any document that it deems useful for the consideration of the appeal before it.
121 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
(c) Komisija za pritožbe lahko zahteva predložitev vsakršnega dokumenta, za katerega meni, da je koristen pri obravnavanju pritožbe.
(c) The Board may require the production of any document that it deems useful for the consideration of the appeal before it.
122 Pravna redakcija
DRUGO
To FAQ 11 obravnava točki (a) in (c), ki obe zahtevata neodvisne pritožbene mehanizme.
This FAQ 11 addresses points (a) and (c), both of which require independent recourse mechanisms.
123 Pravna redakcija
DRUGO
Pritožbo skupaj obravnavata konferenca predsednikov Evropskega parlamenta in predsedstvo pristojnega odbora.
This appeal shall be considered jointly by the Conference of Presidents of the European Parliament and the bureau of the committee concerned.
124 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0818
(7) Glede domnevnih korejskih subvencij, ki so bile v pritožbi izrecno obravnavane, je Komisija ugotovila naslednje:
(7) With regard to the alleged Korean subsidies that were expressly the subject of the complaint the Commission established the following:
125 Pravna redakcija
DRUGO
V povabilu zadevni instituciji so lahko navedeni posebni vidiki pritožbe ali posebna vprašanja, ki jih mora mnenje obravnavati.
The invitation to the institution concerned may specify particular aspects of the complaint, or specific issues, which the opinion should address.
126 Pravna redakcija
DRUGO
Dokumenti iz odstavka 1(b) do (e) se obravnavajo kot zaupni, če je bila pritožba v skladu s členom 10(1) opredeljena za zaupno.
Documents referred to in paragraph l(b) to (e) are treated as confidential if the complaint has been classified as confidential, in accordance with Article 10(1).
127 Pravna redakcija
DRUGO
Če se mu zdi primerno, lahko varuh človekovih pravic sprejme ukrepe, s katerimi zagotovi, da je pritožba obravnavana prednostno.
If he considers it appropriate to do so, the Ombudsman may take steps to ensure that a complaint is dealt with as a matter of priority.
128 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31994R3287
(d) Subjekti predodpremnega pregleda oblikujejo postopke za sprejemanje, obravnavanje in odločanje v zvezi s pritožbami izvoznikov.
(d) Pre-shipment inspection entities shall establish procedures to receive, consider and render decisions concerning grievances raised by the exporters.
129 Pravna redakcija
DRUGO
Peticija, ki jo varuhu človekovih pravic posreduje Evropski parlament s soglasjem pošiljatelja peticije, se obravnava kot pritožba.
A petition transferred to the Ombudsman by the European Parliament with the consent of the petitioner is treated as a complaint.
130 Pravna redakcija
DRUGO
Morebitne pritožbe zoper dodelitev slotov obravnava koordinacijski odbor, ki lahko koordinatorju predlaga možnosti za razrešitev spora.
Where there are complaints about the allocation of slots, the coordination committee shall consider the matter and may make proposals to the coordinator in an attempt to resolve the problems.
131 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojno osebo za obravnavanje pritožb imenuje Generalni direktorat za kadrovske zadeve, ki je pod pristojnostjo generalnega direktorja.
A person responsible for handling complaints shall be appointed within the Directorate-General for Personnel under the authority of the Director-General.
132 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, da imajo potrošniki in druge zainteresirane stranke možnost predložiti pritožbe pri pristojnih organih o varnosti proizvodov ter o nadzoru in kontroli in da se pritožbe ustrezno obravnavajo.
Member States shall ensure that consumers and other interested parties are given an opportunity to submit complaints to the competent authorities on product safety and on surveillance and control activities and that these complaints are followed up as appropriate.
133 Pravna redakcija
DRUGO
Če sodišče odstopi primer v nadaljnjo obravnavo odboru za pritožbe, je odbor, če so dejstva enaka, vezan na temelj odločitve sodišča.
If the Court of Justice remits the case for further action to the Board of Appeal, the Board shall, in so far as the facts are the same, be bound by the ratio decidendi of the Court of Justice.
134 Pravna redakcija
DRUGO
predhodna obravnava in pravica do pritožbe za zadevnega udeleženca v zvezi z ukrepi, navedenimi v členu 3(1)(c) in, kjer je ustrezno, (b);
a prior hearing and right of appeal by the operator concerned in respect of the measures referred to in Article 3 (1) (c) and, where appropriate, (b);
135 Pravna redakcija
DRUGO
Oseba, pristojna za obravnavanje pritožb, obvesti zadevne generalne direktorate o njihovih zadeva in jih skladno s predpisi ustrezno obravnava.
The person responsible for handling complaints shall inform the Directorates-General concerned of their subject matter and deal with them properly and in accordance with the rules.
136 Pravna redakcija
DRUGO
Če pritožba izpolnjuje zahteve, jo Odbor obravnava na podlagi naslednjih določb, pri čemer upošteva Konvencijo, zlasti člene 19, 20 in 22.
If the complaint meets the requirements, it shall be considered by the Committee on the basis of the following provisions taking into account the Convention especially Articles 19, 20 and 22.
137 Pravna redakcija
DRUGO
V ustreznih primerih in s soglasjem pritožnika lahko varuh človekovih pravic pritožbo pošlje Evropskemu parlamentu, da jo obravnava kot peticijo.
In appropriate cases and with the consent of the complainant, the Ombudsman may transfer a complaint to the European Parliament to be dealt with as a petition.
138 Pravna redakcija
DRUGO
Pritožbe proti Eurojustu v zvezi z odgovornostjo, na katero se nanaša odstavek 1, obravnavajo sodišča države članice, v kateri ima Eurojust svoj sedež.
Complaints against Eurojust pursuant to the liability referred to in paragraph 1 shall be heard by the courts of the Member State where its headquarters are situated.
139 Pravna redakcija
DRUGO
usklajenostjo ravnanja z zakonskimi ali z drugimi predpisi predvidenimi nadzornimi organi, ki zagotavljajo obravnavo posameznikovih pritožb in reševanje sporov;
compliance with legal or regulatory supervisory authorities that provide for handling of individual complaints and dispute resolution;
140 Pravna redakcija
DRUGO
da so posamezniki obveščeni o kakršnem koli notranjem mehanizmu organizacije za obravnavo pritožb in o neodvisnih mehanizmih, prek katerih se lahko pritožijo;
that individuals are informed of any in-house arrangements for handling complaints and of the independent mechanisms through which they may pursue complaints;
141 Pravna redakcija
DRUGO
Porazdelitev stroškov v skladu s členom 81 (3) in (4) Uredbe se obravnava v sklepu o stroških oddelka za ugovor, oddelka za razveljavitev ali odbora za pritožbe.
Apportionment of costs pursuant to Article 81 (3) and (4) of the Regulation shall be dealt with in a decision on costs by the Opposition Division, the Cancellation Division or the Board of Appeal.
142 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Kadar Sodišče Evropskih skupnosti po pritožbi zadevo znova predloži Sodišču prve stopnje, številka primera ostane ista kot pri obravnavi pred Sodiščem prve stopnje.
Where the Court of Justice refers a case back to the Court of First Instance following an appeal, that case shall keep the number previously given to it when it was before the Court of First Instance.
143 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
(b) Pritožbe, skupaj s poročili in predloženimi listinskimi dokazi, pripombami direktorja in odgovorom pritožnika članom komisije sporoči njeno tajništvo v treh mesecih po vložitvi pritožbe in najmanj petnajst dni pred datumom sestanka, na katerem se bodo ti obravnavali.
(b) Appeals, together with the memorandums and the documentary evidence in support, the comments of the Director and the appellant's reply, if any, shall be communicated to the members of the Board by its Secretariat within three months of the lodging of the appeal and at least fifteen days before the date of the meeting at which they are to be considered.
144 Pravna redakcija
DRUGO
na tem področju je nujno, da letalske družbe, letališča, potovalne agencije in organizatorji potovanj olajšajo sprejemanje pritožb in njihovo obravnavo v določenem roku;
it is indispensable in this area that airlines, airports, travel agencies and tour operators should make it easier to file complaints, and that these should be processed within a set period;
145 Pravna redakcija
finance
- omogočajo Komisiji hitro obravnavo vseh pritožb ali vlog tretjih strank in usmerjajo njeno pozornost na primere domnevne pomoči, povezane s prodajo zemljišč in objektov.
- enables the Commission to deal expeditiously with any complaints or submissions from third parties drawing its attention to cases of alleged aid connected to sales of land and buildings.
146 Pravna redakcija
DRUGO
Drugi dve tretjini pristojbine za pritožbo zapadeta v plačilo na zahtevo urada v enem mesecu po vrnitvi zadeve v obravnavo s strani ustreznega organa urada odbora za pritožbe.
The remaining two-thirds of the appeal fee shall be due, upon request of the Office, within one month after remittal of the case by the relevant body of the Office of the Board of Appeal.
147 Pravna redakcija
DRUGO
Vsak prosilec ali zainteresirana stranka lahko pri tem organu vloži pritožbo, če meni, da je bil(-a) nepravično obravnavan(-a), diskriminirana ali kako drugače oškodovan(-a).
Any applicant or interested party may lodge a complaint with this body if it feels that it has been treated unjustly, has been the subject of discrimination or has been injured in any other way.
148 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0964
V tem smislu je treba poudariti, da je obravnavani izdelek v statistiki Statističnega urada Evropskih Skupnosti naveden pod oznakami ex, kamor ne sodi izključno obravnavani izdelek, in da so bili kitajski podatki skladnejši podatkom v pritožbi/prošnji.
In this context it should be noted that the Eurostat statistics for the product concerned are ex codes, i.e. they do not exclusively include the product concerned, and that the Chinese data were more in line with the complaint.
149 Pravna redakcija
DRUGO
Če je bila sodba izdana na Irskem ali v Združenem kraljestvu, se vsaka oblika pritožbe, ki je na voljo v državi članici izvora, obravnava kot navadna pritožba za namene odstavka 1.
Where the judgment was given in Ireland or the United Kingdom, any form of appeal available in the Member State of origin shall be treated as an ordinary appeal for the purposes of paragraph 1.
150 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Komisija za pritožbe je pristojna za reševanje sporov, ki izhajajo iz kršitev teh predpisov ali pogodb, predvidenih v členu 7. V ta namen je komisija pristojna obravnavati pritožbe, ki jih proti sklepu direktorja vložijo zaposleni ali bivši uslužbenci ali njihovi dediči ali zakoniti nasledniki.
The Appeals Board shall have authority to settle disputes arising out of violations of these Regulations or of the contracts provided for in Article 7. To that end it shall have jurisdiction with regard to appeals brought by serving or former staff members, or by their heirs and assigns, against a decision of the Director.
Prevodi: sl > en
101–150/242
obravnava pritožbe