Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/470
obseg postopka
101 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Kadar koli se predlaga sprememba obsega centraliziranega postopka, naj bi ne bilo več mogoče izbrati postopka z medsebojnim priznavanjem ali decentraliziranega postopka za zdravila sirote in za zdravila, ki vsebujejo nove zdravilne učinkovine in katerih terapevtske indikacije so zdravljenje bolezni kot so sindrom pridobljene imunske pomanjkljivosti, rak, nevrodegenerativne bolezni ali sladkorna bolezen.
Wherever it is proposed to change the scope of the centralised procedure, it should no longer be possible to opt for the mutual-recognition procedure or the decentralised procedure in respect of orphan medicinal products and medicinal products which contain new active substances and for which the therapeutic indication is the treatment of acquired immune deficiency syndrome, cancer, neurodegenerative disorder or diabetes.
102 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Prvič, pregledi po členu 11(2) in (3) osnovne protidampinške uredbe so v nekaterih okoliščinah lahko enako zahtevni kot novi postopki po členu 5(9), na primer glede obsega preiskave ali števila zainteresiranih strank.
First, reviews pursuant to Articles 11(2) and (3) of the Basic Anti-dumping Regulation may, in certain circumstances, present the same complexity as new proceedings pursuant to Article 5(9), for instance in terms of the scope of the investigation or the number of interested parties concerned.
103 Končna redakcija
DRUGO
Obseg količin za porabo na portugalskem trgu se določi na podlagi porabe na Portugalskem, raven te porabe pa se oceni v okviru poročila, sestavljenega za vsako tržno leto po postopku iz člena 38 Uredbe št. 136/66/EGS na podlagi:
The volume of the quantities placed on the Portuguese market for consumption shall be established on the basis of consumption in Portugal and the level of this consumption will be assessed within the framework of a report drawn up for each marketing year according to the procedure provided for in Article 38 of Regulation No 136/66/EEC on the basis of:
104 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
Osnovna težava pri modeliranju tovrstnih postopkov je premajhno poznavanje obsega dela, potrebnega za razvoj posameznih komponent, saj pri razvoju programske opreme dejansko načrtujemo neki proizvod (programsko opremo) in ga enkrat samkrat izdelamo.
The basic problem in modelling such processes is that each piece of software is actually a specific product and it is hard to predict in detail which components should be developed and what are the detailed requirements for these components.
105 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
4) Lastninsko preoblikovanje podjetij in drugih pravnih oseb, prenos lastnine, vračilo lastnine v postopku denacionalizacije, postopek prisilne poravnave, stečaja in likvidacije mora obsegati tudi ovrednotenje in določitev nosilca okoljskega bremena.
(4) Ownership changes to companies and other legal persons or other forms of property transfer must include an assessment of and determination of responsibility for the environmental pollution.
106 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
Trajanje celotnega postopka odprave je poleg obsega mejno-policijskih aktivnosti odvisno tudi od vrste drugih dejavnikov, kot je na primer število potnikov, njihova sestava, struktura zgradb itd. Okoliščine se med posameznimi letališči razlikujejo.
The duration of the entire control procedure depends on the workload of the border control staff but also on a range of other factors such as the number of passengers, their make-up, the structure of the buildings, etc. Circumstances vary from one airport to another.
107 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Šest izbranih družb, ki so v obdobju preiskave predstavljale več kakor 32 % pakistanskega obsega izvoza posteljnega perila v Skupnost, je bilo naprošenih, da odgovorijo na protidampinški vprašalnik, kakor je določeno v obvestilu o začetku postopka.
The six selected companies, which represented more than 32 % of Pakistan's volume of exports of bed linen to the Community during the IP, were requested to submit a reply to the anti-dumping questionnaire as determined by the notice of initiation.
108 Končna redakcija
DRUGO
v celoti ohraniti pravni red Skupnosti in ga nadgrajevati, pri čemer se s postopkom iz člena N(2) preveri, v kolikšnem obsegu bi bilo treba revidirati politike in oblike sodelovanja, ki jih uvaja ta pogodba, za zagotovitev učinkovitosti mehanizmov in institucij Skupnosti.
to maintain in full the 'acquis communautaire' and build on it with a view to considering, through the procedure referred to in Article N(2), to what extent the policies and forms of cooperation introduced by this Treaty may need to be revised with the aim of ensuring the effectiveness of the mechanisms and the institutions of the Community.
109 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Podjetje, proti kateremu se vodi postopek, mora pooblaščeni osebi urada na njeno zahtevo omogočiti pregled poslovnih knjig, poslovne dokumentacije in administrativnih oziroma poslovnih evidenc v obsegu, potrebnem za ugotovitev vseh pomembnih dejstev za odločanje v postopku.
(3) The undertaking against which procedure has been initiated must enable the authorised person of the Office to examine the undertaking's business books, business documentation, and administrative and business records to the extent required for identifying all facts relevant for the issuing a decision within the procedure.
110 Končna redakcija
DRUGO
Določbe iz poglavja o pravilih konkurence se uporabljajo za proizvodnjo kmetijskih proizvodov in trgovino s kmetijskimi proizvodi le v obsegu, ki ga določi Svet v okviru člena 432. in 3., in v skladu s postopkom, določenim v istih odstavkih, ob upoštevanju ciljev iz člena 39.
The provisions of the Chapter relating to rules on competition shall apply to production of and trade in agricultural products only to the extent determined by the Council within the framework of Article 43 (2) and (3) and in accordance with the procedure laid down therein, account being taken of the objectives set out in Article 39.
111 Končna redakcija
DRUGO
Določbe iz poglavja o pravilih konkurence se uporabljajo za proizvodnjo kmetijskih proizvodov in trgovino s kmetijskimi proizvodi le v obsegu, ki ga določi Svet v okviru člena 37(2) in (3), in v skladu s postopkom, določenim v istih odstavkih, ob upoštevanju ciljev iz člena 33.
The provisions of the Chapter relating to rules on competition shall apply to production of and trade in agricultural products only to the extent determined by the Council within the framework of Article 37(2) and (3) and in accordance with the procedure laid down therein, account being taken of the objectives set out in Article 33.
112 Končna redakcija
CELEX: 32004R0437
Ena stranka je dokazovala, da so oznake KN, ki jih je v obdobju preiskave uporabljal Eurostat, pokrivale tudi porcijske postrvi, ki niso zajete v obseg tega postopka, zato bi bilo neustrezno uporabiti podatke o uvozu in izvozu teh rib pri izračunavanju očitne porabe velikih amerikank.
One party argued that CN codes used by Eurostat during the IP covered also portion-sized trout not included in the product scope of this proceeding and therefore the export and import figures used in calculating the apparent Community consumption of large rainbow trout would be inaccurate.
113 Končna redakcija
CELEX: 32004R0865
Zaradi spremljanja obsega trgovine z oljčnim oljem s tretjimi državami in istočasnega prizadevanja za poenostavitev upravnih postopkov je treba predvideti sistem uvoznih dovoljenj s pologom varščine, ki zagotavlja, da se dejansko opravijo posli, za katere se takšna dovoljenja zaprosijo.
In order to monitor the volume of olive oil trade with third countries while aiming at a simplification of administrative procedures, provision should be made for an import licence scheme with the lodging of a security to ensure that the transactions for which such licences are requested are effected.
114 Končna redakcija
DRUGO
Prilagoditve aktov institucij Skupnosti, katerih ta akt ali njegove priloge ne obsegajo, ki so jih pred pristopom v skladu s postopkom iz odstavka 2 sprejele institucije, zato da bi uskladile omenjene akte z določbami tega akta, predvsem s tistimi iz četrtega dela, začnejo veljati ob pristopu.
Adaptations to the acts of the institutions of the Communities not included in this Act or its Annexes, made by the institutions before accession in accordance with the procedure in paragraph 2 to bring those acts into line with the provisions of this Act, in particular those of Part Four, shall enter into force on accession.
115 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Komunikacijski sistemi se načrtujejo, gradijo, vzdržujejo in upravljajo po ustreznih in veljavnih postopkih tako, da se dosežejo zahtevani rezultati v danem obsegu zračnega prostora ali za specifično uporabo, zlasti glede časa obdelave komunikacij, integritete, razpoložljivosti in kontinuitete funkcije.
Communication systems shall be designed, built, maintained and operated using the appropriate and validated procedures, in such a way as to achieve the required performances within a given volume of airspace or for a specific application, in particular in terms of communication processing time, integrity, availability and continuity of function.
116 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
Države članice zagotovijo, da so družinski člani upravičenca do statusa begunca ali statusa subsidiarne zaščite, ki sami ne izpolnjujejo pogojev za tak status, upravičeni do ugodnosti iz členov 24 do 34, skladno z nacionalnimi postopki in v obsegu, združljivem z osebnim pravnim statusom družinskega člana.
Member States shall ensure that family members of the beneficiary of refugee or subsidiary protection status, who do not individually qualify for such status, are entitled to claim the benefits referred to in Articles 24 to 34, in accordance with national procedures and as far as it is compatible with the personal legal status of the family member.
117 Končna redakcija
DRUGO
V obsegu, ki je potreben za pravilno delovanje skupne ureditve trga za perutninsko meso, lahko Svet na predlog Komisije s kvalificirano veèino v celoti ali delno prepove uporabo postopkov aktivnega oplemenitenja za proizvode, opredeljene v èlenu 1 (1), ki so namenjeni za proizvodnjo proizvodov, opredeljenih v citiranem odstavku.
To the extent necessary for the proper working of the common organization of the market in poultrymeat, the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, may prohibit, in whole or in part, the use of inward processing arrangements in respect of products specified in Article 1 (1) which are intended for the manufacture of products specified in that paragraph.
118 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Javna naročila, ki jih oddajo naročniki v sektorjih za vodo, energijo, transport in poštne storitve in ki spadajo v obseg navedenih dejavnosti, so zajeta v Direktivi 2004/17/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov naročanja subjektov v vodnem, energetskem, transportnem in poštnem sektorju [9].
Public contracts which are awarded by the contracting authorities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and which fall within the scope of those activities are covered by Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors(9).
119 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Za izboljšanje učinkovitosti nadzora nad ribolovnimi dejavnostmi Svet pred 1. januarjem 1996 v skladu s postopkom iz člena 43 Pogodbe sprejme odločitev, ali in v kolikšnem obsegu in kdaj se za ribiška plovila Skupnosti namesti sistem za spremljanje položaja, bodisi kopenski bodisi satelitski, ki uporablja satelitske komunikacije za prenos podatkov.
In order to improve the effectiveness of surveillance of fishing activities, the Council shall decide before 1 January 1996, according to the procedure laid down in Article 43 of the Treaty, if and to what extend and when a continuous position monitoring system, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, shall be installed for Community fishing vessels.
120 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Glede na veliko proizvajalcev Skupnosti, ki so podprli pritožbo in v skladu s členom 17 osnovne uredbe, je Komisija v obvestilu o začetku postopka napovedala svojo namero o izbiri vzorca proizvajalcev Skupnosti na podlagi največjega reprezentativnega obsega proizvodnje in prodaje industrije Skupnosti, ki bi ga bilo mogoče ustrezno preiskati v razpoložljivem času.
In view of the large number of Community producers supporting the complaint, and in conformity with Article 17 of the basic Regulation, the Commission announced in the notice of initiation of the proceeding its intention to select a sample of Community producers based on the largest representative volume of production and sales of the Community industry which could be reasonably investigated within the time available.
121 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Skladno s členom 21(2) Uredbe (ES) št. 1260/1999 lahko Komisija po postopku iz člena 50(2) omenjene uredbe razširi področje uporabe pomoči iz Usmerjevalnega oddelka EKUJS zunaj obsega, ki ga določa člen 35(2) te uredbe, pa tudi financiranje ukrepov, ki pridejo v poštev za pomoč skladno z uredbami Sveta (ES) št. 1783/1999, (ES) št. 1784/1999 in (ES) št. 1263/1999, zato da bi se izvajali vsi ukrepi, ki jih predvideva pobuda Skupnosti za razvoj podeželja.
Pursuant to Article 21(2) of Regulation (EC) No 1260/1999, the Commission, following the procedure laid down in Article 50(2) of that Regulation, may extend the scope of assistance from the EAGGF Guidance Section beyond that provided for in Article 35(2) of this Regulation and the financing of measures eligible under Council Regulations (EC) No 1262/1999(21), (EC) No 1261/1999(22) and (EC) No 1263/1999(23) with a view to implementing all the measures in the rural development Community initiative.
122 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
V obvestilu o začetku postopka morajo biti objavljeni začetek preiskave, njen obseg, zračni prevoz na obravnavanih zračnih poteh, države, katerih vlade so domnevno dodelile subvencije ali licence letalskim prevoznikom, ki naj bi bili vpleteni v nepošteno prakso oblikovanja cen, in rok, v katerem se zainteresirane stranke lahko prijavijo, predstavijo svoja stališča v pisni obliki in posredujejo podatke, če je takšna stališča treba upoštevati pri preiskavi;
The notice of initiation of the proceedings shall announce the initiation of an investigation, indicate the scope of the investigation, the air services on the routes concerned, the countries whose governments allegedly granted the subsidies or license the air carriers allegedly engaged in unfair pricing practices and the period within which interested parties may make themselves known, present their views in writing and submit information, if such views are to be taken into account during the investigation;
123 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Prvo fazo omejenega postopka lahko uporabi naročnik tudi v primeru, če so predmet javnega naročila stalne nabave blaga, storitev ali gradenj, ki jih naročnik po obsegu in časovno ne more vnaprej določiti in jih je mogoče takoj kupiti ali opraviti ter se ne proizvajajo po posebnih zahtevah naročnika, oziroma za katere je vzpostavljen trg. Naročnik mora v prvi fazi razpisno dokumentacijo oblikovati tako, da je v drugi fazi za izbiro ponudbe edino merilo najnižja cena.
(3) The first phase of the restricted procedure may be applied also in cases where the object of public procurement is a permanent purchase of goods, services or construction works that cannot be planned in advance in terms of scope and time, and may immediately be purchased or performed, and are not produced following contractors' specific requests but are subject to market conditions. In the first phase, the contractor shall set the tender documentation in such a way that the lowest price is the sole criterion in the second phase.
124 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
vodijo loèeno raèunovodstvo za dejavnosti, povezane z zagotavljanjem elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev, v obsegu, ki bi bil potreben, èe bi te dejavnosti opravljale pravno neodvisne družbe, da bi se opredelili vsi elementi odhodkov in prihodkov v zvezi z njihovimi dejavnostmi, povezanimi z zagotavljanjem elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev, z osnovo za njihovo izraèunavanje in uporabljenimi podrobnimi postopki razporeditve, vkljuèno z razèlenitvijo osnovnih sredstev in strukturnih stroškov po postavkah, ali
keep separate accounts for the activities associated with the provision of electronic communications networks or services, to the extent that would be required if these activities were carried out by legally independent companies, so as to identify all elements of cost and revenue, with the basis of their calculation and the detailed attribution methods used, related to their activities associated with the provision of electronic communications networks or services including an itemised breakdown of fixed asset and structural costs, or
125 Končna redakcija
DRUGO
postavitev delovnih odrov, notranji transport, začasne storitve, storitve varovanja, izgradnja inštalacij in modelov, storitve čiščenja ladij, izolaterstvo in oblaganje s ploščami in folijo, sistemi za pronicajočo vodo in balastni sistemi, sistemi za suho gašenje požara in s škropljenjem, kabelski žerjavi (če niso del električnih inštalacij), električne inštalacije (ker se od na splošno velikega dela materialnih stroškov, ki jih obsegajo, pri omenjenih postopkih upošteva samo 40 % dokumentiranih stroškov), ladijska oprema, ključavničarska dela, mehanska predelava, sanitarno-zdravstveni ukrepi (razen celic s higienskimi napravami) in ogrevanje;
erection of scaffolding, internal transport, provisional services, guard services, construction of fixtures and models, ship cleaning services, insulation and laminating, bilge and ballast systems, fire extinguishing and sprinkler systems, cableways (if not part of e installation), e installation (because of the generally high proportion of material costs they involve only 40% of documented costs shall be taken into account for these operations), rigging, locksmithery, mechanical processing, sanitation (excluding sanitary cells) and heating;
126 Pravna redakcija
DRUGO
Glede na obseg postopka, potrebujemo:
According to the scale of the operation:
127 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg običajnih in poenostavljenih postopkov
Scope of the normal procedures and the simplified procedures
128 Pravna redakcija
DRUGO
Priprava lahko obsega delovne postopke, kot so:
The preparation can include operations such as:
129 Pravna redakcija
CELEX: 22003D0038
(f) obdelava, ki obsega vse naslednje postopke:
(f) the process comprising all of the following operations:
130 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
za obsežna javna naročila po postopku predizbire.
for large-scale contracts after prequalification.
131 Pravna redakcija
promet
programov pregledov (obseg, politike, direktive, postopki),
inspection programmes (scope, policies, directives, procedures),
132 Pravna redakcija
promet
sistemov kriznega vodenja (obseg, politike, direktive, postopki),
crisis management systems (scope, criteria, policies, directives, procedures),
133 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
Opredelitev obsega izdelka pri protidampinškem postopku ni prerogativa pritožnika.
The definition of the product scope of an anti-dumping proceeding is not the prerogative of the complainant.
134 Pravna redakcija
DRUGO
obsevanje z 2,5 megaradov ali žarki gama, ki mu sledi kontrola učinkovitosti postopka,
irradiation at 2, 5 megarads or by gamma rays, followed by an effectiveness check,
135 Pravna redakcija
DRUGO
obseg in intenzivnost spremljanja ZK za rutinske postopke v preskuševalnem laboratoriju,
the extent and depth of QA monitoring of routine test facility operation,
136 Pravna redakcija
promet
CELEX: 41998A0363
Finančni predlogi lahko zaradi pospešitve postopkov obsegajo celotne zneske za financiranje:
In order to speed up the procedures, financing proposals may cover overall amounts for the financing of:
137 Pravna redakcija
DRUGO
ker je za to potrebna jasna opredelitev obsega takih ukrepov in postopkov za njihovo izvajanje;
whereas this necessitates a clear definition of the scope of such measures and the procedures for their implementation;
138 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice v zahtevanem obsegu določijo vse potrebne postopke za izdajo dovoljenj za plovbo.
Member States shall, to the extent required, lay down any necessary procedures for the issue of navigability licences.
139 Pravna redakcija
finance
Večinoma obsegajo osnutke, mnenja ali obvestila zadevnih služb in se nanašajo na postopke v teku.
For the most part they consist of drafts, opinions or memos from the departments concerned and relating to ongoing procedures.
140 Pravna redakcija
DRUGO
Po potrebi se določi trajanje in obseg pregledov, po postopku iz člena 24 Uredbe (EGS) št. 2759/75.
Where necessary, the duration and scope of the checks shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 24 of Regulation (EEC) No 2759/75.
141 Pravna redakcija
DRUGO
Najenostavnejša uporaba tega postopka je ekstrapolacija skupnih trgovskih marž z indeksom obsega prodaje,
The most simple way to apply this is to extrapolate total margin output by a volume index of turnover.
142 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0099
Okvirni programi, ki obsegajo tri do štiriletna obdobja, se izdelajo v skladu s postopkom iz člena 13(2).
Indicative programmes covering three to four year periods shall be established in accordance with the procedure referred to in Article 13(2).
143 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992R0443
ker je treba obseg pomoči Skupnosti za obdobje po letu 1995 določiti v skladu s sedaj veljavnimi postopki;
Whereas the volume of Community aid for the period after 1995 should be determined in accordance with existing procedures;
144 Pravna redakcija
DRUGO
Opis obsega postopkov za vsako lokacijo, na kateri potekajo dejavnosti, določene v Prilogi I tega protokola.
A description of the scale of operations for each location engaged in the activities specified in Annex I to this Protocol.
145 Pravna redakcija
promet
Varstvo avtorskih pravic obsega izraze in ne idej, postopkov, delovnih metod ali matematiènih pojmov kot takih.
Copyright protection will extend to expressions and not to ideas, procedures, methods of operation or mathematical concepts as such.
146 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo postopki spremljanja stanja obsegati udeležene organizacije pridelovalcev in dobrodelne organizacije;
whereas the monitoring operations must cover the producer organizations and charitable organizations involved;
147 Pravna redakcija
DRUGO
Kjer je potrebno, se trajanje in obseg preverjanj določi v skladu s postopkom iz člena 30 Uredbe (EGS) št. 804/68.
Where necessary, the duration and scope of the controls shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 30 of Regulation (EEC) No 804/68.
148 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
je treba, da obseg izdelka v sedanjem postopku zajema oblikovalnike črnega barvila in ne oblikovalnikov barvil na splošno.
It should be noted that the product scope in the present proceeding is black colorformers and not colorformers in general.
149 Pravna redakcija
DRUGO
podrobnosti o zavezah kmetov in vse drugi pogoji obveznosti, vključno z obsegom in postopki za prilagajanje tekočih pogodb,
details of obligations on farmers and any other terms of the commitment, including scope and procedures for adjusting of running contracts,
150 Pravna redakcija
DRUGO
Obseg zanesljivosti ukrepov varovanja tajnosti pri računalnikih se določi med postopkom določanja zahtev za varovanje tajnosti.
The extent to which computer security measures are to be relied upon shall be determined during the process of establishing the security requirement.
Prevodi: sl > en
101–150/470
obseg postopka