Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/1000
ocena tveganja
101 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(7) Pristojni organi morajo imeti možnost, da na ravni skupine ocenijo finančno stanje kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb, ki so del finančnega konglomerata, predvsem kar zadeva solventnost (tudi odpravo večkratne uporabe sestavin kapitala), koncentracijo tveganja in posle v skupini.
(7) The competent authorities should be able to assess at a group-wide level the financial situation of credit institutions, insurance undertakings and investment firms which are part of a financial conglomerate, in particular as regards solvency (including the elimination of multiple gearing of own funds instruments), risk concentration and intra-group transactions.
102 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Po tem protokolu je cilj izdelave ocene tveganja na podlagi analize opredeliti in ovrednotiti možne škodljive vplive živih spremenjenih organizmov na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti v okolju, ki bo verjetno prejelo te organizme, pri čemer je treba upoštevati tveganje za zdravje ljudi.
The objective of risk assessment, under this Protocol, is to identify and evaluate the potential adverse effects of living modified organisms on the conservation and sustainable use of biological diversity in the likely potential receiving environment, taking also into account risks to human health.
103 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Pogodbenice ob upoštevanju točke g 8. člena konvencije uvedejo in vzdržujejo primerne mehanizme, ukrepe in strategije za uravnavanje, obvladovanje in nadzor nad tveganjem, določene v določbah o oceni tveganja iz tega protokola, povezane z uporabo in čezmejnim gibanjem živih spremenjenih organizmov in ravnanjem z njimi.
The Parties shall, taking into account Article 8 (g) of the Convention, establish and maintain appropriate mechanisms, measures and strategies to regulate, manage and control risks identified in the risk assessment provisions of this Protocol associated with the use, handling and transboundary movement of living modified organisms.
104 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Taka ocena temelji vsaj na informacijah, pridobljenih skladno z 8. členom, in drugih razpoložljivih znanstvenih dokazih, zato da se določijo in ovrednotijo možni škodljivi vplivi živih spremenjenih organizmov na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi.
Such risk assessments shall be based, at a minimum, on information provided in accordance with Article 8 and other available scientific evidence in order to identify and evaluate the possible adverse effects of living modified organisms on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health.
105 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Ne glede na 4. člen in brez vpliva na kakršno koli pravico pogodbenice, da za vsak živ spremenjen organizem oceni tveganje, preden se odloči o uvozu, se ta protokol ne uporablja za čezmejno gibanje živih spremenjenih organizmov, ki so farmacevtski izdelki za ljudi in jih obravnavajo drugi ustrezni mednarodni sporazumi ali organizacije.
Notwithstanding Article 4 and without prejudice to any right of a Party to subject all living modified organisms to risk assessment prior to the making of decisions on import, this Protocol shall not apply to the transboundary movement of living modified organisms which are pharmaceuticals for humans that are addressed by other relevant international agreements or organisations.
106 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Organizaciji pomaga pri uresničevanje njenih ciljev s sistematičnim in discipliniranim pristopom za ocenjevanje in izboljšanje učinkovitosti pri obvladovanju tveganj, nadzoru in upravljavskih procesih. Notranji revizorji so pomembni za zagotavljanje učinkovitega in trdnega procesa objave podatkov ter za primeren notranji nadzor v najširšem smislu.
It helps an organisation accomplish its objectives by bringing a systematic, disciplined approach to evaluate and improve the effectiveness of risk management, control and governance processes.*` Internal auditors are important to ensure an efficient and robust disclosure process and proper internal controls in the broad sense.
107 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
V skladu s splošno sprejetimi mednarodnimi pravili in standardi ter splošnim pooblastilom Mednarodne pomorske organizacije pogodbenice posamično, dvostransko ali večstransko sprejmejo potrebne ukrepe za oceno okoljskih tveganj priznanih poti v pomorskem prometu in sprejmejo primerne ukrepe za zmanjšanje nevarnosti nesreč ali njihovih posledic za okolje.
In conformity with generally accepted international rules and standards and the global mandate of the International Maritime Organization, the Parties shall individually, bilaterally or multilaterally take the necessary steps to assess the environmental risks of the recognized routes used in maritime traffic and shall take the appropriate measures aimed at reducing the risks of accidents or the environmental consequences thereof.
108 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
EU posveča varnosti hrane posebno pozornost, kar se kaže v ustanovitvi posebnega generalnega direktorata Evropske komisije (DG SANCO), ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane (EFSA) kot centralne institucije za izvajanje procesov ocene tveganja, posodabljanju in poenotenju predpisov, ki urejajo obvladovanje tveganj ter učinkoviti komunikaciji tveganja.
The European Union ascribes particular importance to food safety, which is manifest in the establishment of a particular European Commission Directorate General (DG SANCO), creation of the European Food Safety Authority (EFSA) as the central institution to carry out the processes of risk evaluation, modernization and unification of regulations governing the risk management and efficient risk communication.
109 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Sodelovanje pri kadrovski in institucionalni krepitvi glede na različne razmere zmogljivosti in zahteve vsake pogodbenice vključuje znanstveno in tehnično usposabljanje o pravilnem in varnem obvladovanju biotehnologije in o uporabi ocenjevanja in obvladovanja tveganja za zagotavljanje biološke varnosti ter povečevanje tehnoloških in institucionalnih zmogljivosti na področju biološke varnosti.
Cooperation in capacity-building shall, subject to the different situation, capabilities and requirements of each Party, include scientific and technical training in the proper and safe management of biotechnology, and in the use of risk assessment and risk management for biosafety, and the enhancement of technological and institutional capacities in biosafety.
110 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(c) povzetkov izdelanih ocen tveganja ali okoljskih pregledov živih spremenjenih organizmov na podlagi pravne ureditve, ki so bil izvedeni skladno s 15. členom, če je primerno, pa tudi z ustreznimi informacijami, ki se nanašajo na izdelke iz teh organizmov (predelan material, ki izvira iz živih spremenjenih organizmov), ki vsebujejo zaznavne nove kombinacije genskega materiala, ki se lahko podvaja in je bil pridobljen z uporabo sodobne biotehnologije;
(c) Summaries of its risk assessments or environmental reviews of living modified organisms generated by its regulatory process, and carried out in accordance with Article 15, including, where appropriate, relevant information regarding products thereof, namely, processed materials that are of living modified organism origin, containing detectable novel combinations of replicable genetic material obtained through the use of modern biotechnology;
111 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Ne glede na 4. člen in brez vpliva na kakršno koli pravico pogodbenice, da za vsak živ spremenjen organizem izvede oceno tveganja, preden se odloči o uvozu, in da določi standarde za uporabo v zaprtih sistemih, ki so v njeni pristojnosti, se določbe tega protokola glede postopka soglasja po vnaprejšnjem obveščanju ne uporabljajo za čezmejno gibanje živih spremenjenih organizmov, namenjenih za uporabo v zaprtih sistemih, ki je skladna s standardi pogodbenice uvoznice.
Notwithstanding Article 4 and without prejudice to any right of a Party to subject all living modified organisms to risk assessment prior to decisions on import and to set standards for contained use within its jurisdiction, the provisions of this Protocol with respect to the advance informed agreement procedure shall not apply to the transboundary movement of living modified organisms destined for contained use undertaken in accordance with the standards of the Party of import.
112 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
Zlasti kadar osnutek poskuša omejiti trženje ali uporabo kemične snovi, preparata ali izdelka zaradi javnega zdravja ali varstva potrošnikov ali okolja, države članice in Slovenija pošljejo tudi povzetek ali navedbe vseh pomembnih podatkov v zvezi s snovjo, pripravkom ali izdelkom in znanimi razpoložljivimi nadomestki, kadar so take informacije na voljo, ter sporočijo pričakovane učinke ukrepa na javno zdravje in varstvo potrošnikov ter okolje skupaj z analizo tveganja, ki se opravi v skladu s splošnimi načeli ocenjevanja tveganja zaradi kemičnih snovi, kot je omenjena v četrtem odstavku 10. člena Uredbe (EGS) št. 793/93, če gre za obstoječo snov, ali v drugem odstavku 3. člena Direktive 67/548/EGS, če gre za novo snov.
Where, in particular, the draft seeks to limit the marketing or use of a chemical substance, preparation or product on grounds of public health or of the protection of consumers or the environment, the Member States and Slovenia shall also forward either a summary or the references of all relevant data relating to the substance, preparation or product concerned and to known and available substitutes, where such information may be available, and communicate the anticipated effects of the measure on public health and the protection of the consumer and the environment, together with an analysis of the risk carried out as appropriate in accordance with the general principles for the risk evaluation of chemical substances as referred to in Article 10(4) of Regulation (EEC) No 793/93 in the case of an existing substance, or in Article 3(2) of Directive 67/548/EEC, in the case of a new substance.
113 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Odbor na podlagi opisa tveganja, omenjenega v šestem odstavku, in na podlagi ocene obvladovanja tveganj pododstavka (a) sedmega odstavka ali osmega odstavka priporoči, ali naj Konferenca pogodbenic obravnava kemikalijo zaradi uvrstitve v Priloge A, B in/ali C. Konferenca pogodbenic ob ustreznem upoštevanju priporočil odbora skupaj z upoštevanjem negotovosti v znanosti odloči, upoštevajoč pri tem previdnostno načelo, ali se kemikalija uvrsti v Priloge A, B in/ali C in ali se opredelijo ukrepi za nadzor nad to kemikalijo.
The Committee shall, based on the risk profile referred to in paragraph 6 and the risk management evaluation referred to in paragraph 7 (a) or paragraph 8, recommend whether the chemical should be considered by the Conference of the Parties for listing in Annexes A, B and/or C. The Conference of the Parties, taking due account of the recommendations of the Committee, including any scientific uncertainty, shall decide, in a precautionary manner, whether to list the chemical, and specify its related control measures, in Annexes A, B and/or C.
114 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Za opravljanje svoje vloge morajo zato odbori družb v državni lasti aktivno (i) izražati, nadzirati in revidirati korporativno strategijo v okviru skupnih korporativnih ciljev; (ii) vzpostaviti ustrezne kazalnike poslovanja in identificirati ključna tveganja; (iii) nadzirati objavo podatkov in komunikacijske postopke, zagotavljati, da finančna poročila predstavljajo poslovanje družbe pošteno in odražajo izpostavljenost tveganjem; (iv) ocenjevati in spremljati rezultate menedžmenta; (v) pripraviti učinkovite načrte nasledstva za izvršne direktorje.
In order to carry out their role, SOE boards should actively i) formulate, monitor and review corporate strategy, within the framework of the overall corporate objectives; ii) establish appropriate performance indicators and identify key risks; iii) monitor the disclosure and communication processes, ensuring that the financial statements fairly present the affairs of the SOE and reflect the risks incurred; iv) assess and follow management performance; v) develop effective succession plans for key executives.
115 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 109/2010
»račun za kritje izgub pri posojilih« ali »RKIP« pomeni račun v evrih, ki ga odpre banka v imenu garantov, katerega namen je zmanjšati tveganja, ki jih države članice prevzamejo na podlagi garancije, in se vodi v skladu s pogoji, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, kakor so bili nazadnje odobreni 12. junija 2007. Na RKIP se stekajo (i) prihodki iz pribitka na podlagi ocene kreditnega tveganja pri poslih financiranja EIB, razen PZPP (opredeljenih v garancijski pogodbi), ki jih občasno odobrijo organi upravljanja banke v skladu z notranjimi pravili, (ii) izterjani zneski in (iii) obresti kredita, izračunane po dnevni obrestni meri, ki jo določi in sporoči banka v skladu z veljavnimi načeli, ki jih občasno določijo organi upravljanja banke, in se plačujejo mesečno. RKIP se bremeni za (i) plačila na podlagi garancije po tem sporazumu in (ii) provizijo za izterjavo, če je na računu dovolj sredstev;
“Loan-loss Cover Account” or “LLCA” means an account in euros to be constituted by the Bank in the name of the Guarantors, which is intended to mitigate risks assumed by the Member States under the Guarantee and shall be managed in accordance with the terms and conditions laid down by the Bank's governing bodies from time to time, as most recently approved on 12 June 2007. The LLCA shall be funded from (i) the income resulting from the application of risk-pricing on EIB Financing Operations, excluding ASLAs (as defined in the Guarantee) as approved by the Bank's governing bodies in accordance with its internal rules from time to time, (ii) Recovered Amounts and (iii) credit interest to be calculated at a daily interest rate, to be determined and notified by the Bank in accordance with the applicable principles from time to time laid down by the Bank's governing bodies, payable on a monthly basis. The LLCA shall be debited with (i) Guarantee Payments, pursuant to this Agreement, and (ii) the Recovery Administration Fee, provided there are sufficient funds in the account.
116 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
obseg odgovornosti; pravice dostopa do vodje agencije SAPARD in do vseh evidenc, zaposlenih in prostorov (vključno z decentraliziranimi enotami in inštitucijami, na katere so bile prenesene naloge); izključenost članov enote za notranjo revizijo iz vsakodnevnih operativnih nalog; kadrovanje (znanje, usposabljanje in izkušnje); načrtovanje (ocena potreb, pristop glede na oceno tveganja, revizijski ciklus); dokumentacijo (ali so utemeljitve za preskuse in sklepne ugotovitve ustrezno zapisane ali se bo hranila spremljajoča dokumentacija); revizijske dokaze (ali ureditev zagotavlja zadostne, ustrezne in zanesljive dokaze); ali je ustrezno urejeno zagotavljanje kakovosti; poročila (ali ustrezajo po svoji zasnovi in ali postopki zagotavljajo, da bodo pravočasna) in sklepne ugotovitve glede načrta revizij.
the scope of responsibilities; rights of access to the Head of the SAPARD Agency and to all records, personnel and premises (including decentralised and delegated bodies); the exclusion of members of the internal audit unit from day to day operational actions; staffing (competence, training and experience); planning (needs assessments, risk based approach, cycle of audit coverage); documentation (will the rationale for tests and conclusions be adequately recorded, are supporting papers held); audit evidence (will arrangements ensure it is sufficient, relevant and reliable); are there adequate arrangements for quality assurance; reports (are they adequate in conception and will the procedures ensure they will be timely) and conclusions as to the audit plan.
117 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
2. OCENA TVEGANJA
2. RISK ASSESSMENT
118 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Izvede se celovita ocena tveganja eksplozij.
Explosion risks shall be assessed overall.
119 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
DOPOLNILNA OCENA TVEGANJA ZA POVRŠINSKO AKTIVNE SNOVI V DETRGENTIH
COMPLEMENTARY RISK ASSESSMENT FOR SURFACTANTS IN DETERGENTS
120 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
Ocena kreditnih tveganj
Evaluation of Credit Risks
121 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
"ocena tveganja" pomeni na znanstvenih spoznanjih in tehnologiji temelječ postopek, ki sestoji iz štirih stopenj, ki so identifikacija nevarnosti, opis nevarnosti, ocena izpostavljenosti in opis tveganja;
"risk assessment" means a scientific and technologically based process consisting of four steps, threats identification, threat characterisation, exposure assessment and risk characterisation;
122 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Ocenitev tveganj eksplozije
Assessment of explosion risks
123 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Za tiste površinsko aktivne snovi, za katere je na voljo ocena tveganja za okolje v okviru z Direktivo 93/67/EGS ali Uredbo (EGS) št. 793/93 in Uredbo (ES) št. 1488/94 ter dokumenti s tehničnimi smernicami, se ta ocena tveganja obravnava skupaj z oceno dodatnega tveganja, izdelano v okviru te uredbe.
For those surfactants for which an environmental risk assessment is available in the context of Directive 93/67/EEC, or Regulation (EEC) No 793/93 and Regulation (EC) No 1488/94, and Technical Guidance Documents, this risk assessment shall be considered together with the complementary risk assessment run in the scope of this Regulation.
124 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Kadar iz ocene tveganja izhaja:
Where the risk assessment shows it is necessary:
125 Končna redakcija
DRUGO
"4. (a) V primeru gensko spremenjene sorte iz člena 4(4), se izvede ocena tveganja za okolje, ki je enakovredna tisti iz Direktive 90/220/EGS.
'4. (a) In the case of a genetically modified variety as referred to in Article 4(4) an environmental risk assessment equivalent to that laid down in Directive 90/220/EEC shall be carried out.
126 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998L0095
"4. (a) V primeru gensko spremenjene sorte iz člena 4(4), se izvede ocena tveganja za okolje, ki je enakovredna tisti iz Direktive 90/220/EGS.
'4. (a) In the case of a genetically modified variety referred to in Article 4(4), an environmental risk assessment equivalent to that laid down in Directive 90/220/EEC shall be carried out.
127 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
se izvede posebna ocena tveganja za okolje, enakovredna oceni, iz Direktive 2001/18/ES in v skladu z načeli, navedenimi v Prilogi II ter na podlagi informacij določenih v Prilogi III navedene direktive;
a specific environmental risk assessment equivalent to the assessment provided for in Directive 2001/18/EC and in accordance with the principles set out in Annex II and on the basis of the information specified in Annex III of that Directive shall be carried out;
128 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
"obvladovanje tveganj" pomeni od ocene tveganja ločen postopek, v katerem se v posvetovanju z zainteresiranimi stranmi presojajo alternativne politike, obravnavajo ocena tveganja in drugi upravičeni dejavniki ter po potrebi izberejo ustrezne možnosti za preprečevanje in nadzor;
"risk management" means the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options;
129 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
5. oceni kreditnih tveganj iz 77. člena tega zakona.
5. evaluation of credit risks specified in article 77 of the present law
130 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
da je bilo tveganje eksplozije ugotovljeno in ocenjeno,
that the explosion risks have been determined and assessed,
131 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
“(ca) Ocena možnih tveganj za okolje, ki jih predstavlja zdravilo.
"(ca) Evaluation of the potential environmental risks posed by the medicinal product.
132 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Po zaključku analize bo mogoče oblikovati splošno oceno stopnje tveganja.
On completion of the analysis, it will be possible to produce an overall assessment of the level of risk.
133 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
oceno tveganja za okolje v skladu z načeli priloge II k Direktivi 2001/18/ES;
the environmental risk assessment in accordance with the principles set out in Annex II to Directive 2001/18/EC;
134 Končna redakcija
CELEX: 32004R0060
Sistem identifikacije temelji na oceni tveganja, ki upošteva zlasti naslednja merila:
The system of identification shall be based on risk assessment that takes due account in particular of the following criteria:
135 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Uspešnost parametrov analize tveganja, uporabljenih v prejšnjih letih, se oceni letno.
The effectiveness of risk analysis parameters used in previous years shall be assessed on an annual basis.
136 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Center zagotavlja informacije, strokovno znanje in izkušnje, nasvete in oceno tveganja.
The Centre shall provide information, expertise, advice and risk assessment.
137 Končna redakcija
CELEX: 32004L0071
Stalni odbor je v svoji oceni ugotovil, da ne bi bilo nesprejemljivega tveganja za uporabnike, če se poseže po ukrepih za ublažitev tveganja.
The evaluation within the Standing Committee concluded that there would be no unacceptable risk for operators if appropriate risk mitigation measures are applied.
138 Končna redakcija
CELEX: 32004R0118
Uèinkovitost parametrov analize tveganja, uporabljenih v predhodnih letih, se oceni vsako leto.
The effectiveness of risk analysis parameters used in previous years shall be assessed on an annual basis.
139 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Za oceno škode, povzročene tlom, kakor je opredeljena v tej direktivi, je zaželena uporaba postopkov za oceno tveganja, s katerimi se določi, kakšna je verjetnost tveganja za zdravje ljudi.
For the purposes of assessing damage to land as defined in this Directive the use of risk assessment procedures to determine to what extent human health is likely to be adversely affected is desirable.
140 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Direktiva 89/391/EGS zahteva, da ima delodajalec oceno tveganja za zdravje in varnost delavcev pri delu;
Directive 89/391/EEC requires the employer to be in possession of an assessment of the risks to workers' health and safety at work;
141 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Dovoljenje se lahko podaljša po petih letih na podlagi ponovne ocene razmerja med tveganjem in koristmi.
The authorisation may be renewed after five years on the basis of a re-evaluation of the risk-benefit balance.
142 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
s čimer lahko dobimo splošno oceno stopnje tveganja, proti kateremu je treba razviti zaščitne ukrepe.
producing an overall assessment of the level of risk against which security measures have to be developed.
143 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
1. podrobnejša merila za razvrščanje postavk po stopnji tveganj zaradi ocene kreditnih tveganj in izračuna posebnih rezervacij, ki jih je banka dolžna oblikovati,
1. detailed criteria for classifying items according to the degree of risk for the purpose of evaluating credit risks and calculating special provisions that the bank is required to establish
144 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Za oceno tveganja za okolje in druge preglede, ki naj se izvedejo v zvezi s tem, se ustrezno uporabi člen 5ba.
For the environmental risk assessment and other checks to be carried out in this respect, Article 5ba shall apply accordingly.
145 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Ocena pozitivnih terapevtskih učinkov zdravila glede na tveganje, kot je določeno v prvi alinei točke 28.”;
An evaluation of the positive therapeutic effects of the medicinal product in relation to the risks as defined in point 28, first indent.";
146 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
preskusov za oceno potencialnih tveganj, ki jih zdravilo za uporabo v veterinarski medicini predstavlja za okolje.
tests assessing the potential risks posed by the medicinal product for the environment.
147 Končna redakcija
DRUGO
Tehnične in znanstvene podrobnosti za ocenjevanje tveganja za okolje se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 23.";
The technical and scientific details of the implementation of the environmental risk assessment shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 23.`;
148 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Odbor iz člena 12(2) lahko za posamezen primer zahteva dodatne podatke v zvezi s specifičnimi problemi ocene tveganja.
Additional information relating to specific risk assessment concerns might be required by the Committee referred to in Article 12(2) on a case by case basis.
149 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
pospešuje dejavnosti ocenjevanja tveganj, interoperabilnih rešitev za obvladovanje tveganja in študij rešitev za preprečevanje tveganj v organizacijah javnega in zasebnega sektorja;
promote risk assessment activities, interoperable risk management solutions and studies on prevention management solutions within public and private sector organisations;
150 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0053
Tehnične in znanstvene podrobnosti za izvajanje ocene tveganja za okolje se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 46(2).
The technical and scientific details of the implementation of the environmental risk assessment shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 46(2).
Prevodi: sl > en
101–150/1000
ocena tveganja