Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–108/108
odobriti sredstva
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1795
Če količine, zajete v pogodbah ali prijavah, ki so bile sporočene Komisiji do datuma iz odstavka 4, presežejo ali bi lahko presegle količine, ki ustrezajo razpoložljivim proračunskim sredstvom, ali bistveno presegajo absorpcijske zmogljivosti sektorja za pitni alkohol, Komisija določi enoten odstotek odobritve za količine, zajete v zadevnih pogodbah ali prijavah.
If the quantities covered by contracts or declarations notified to the Commission by the date referred to in paragraph 4 exceed or may exceed the quantities corresponding to available budget resources or are substantially in excess of the absorption capacity of the potable alcohol sector, the Commission shall set a single percentage for acceptance of the quantities covered by the contracts or declarations concerned.
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0610
ker je takšna potrditev potrebna za izvedbo podrobnega pregleda dokumentacije, ter da se državam članicam omogoči odobritev začasnih registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo aktivno snov, z ustreznim upoštevanjem pogojev iz člena 8(1) Direktive in zlasti pogoja v zvezi s podrobno oceno aktivne snovi in fitofarmacevtskih sredstev glede na zahteve Direktive;
Whereas such confirmation is necessary in order to pursue the detailed examination of the dossier as well as in order to open to Member States the possibility of granting provisional authorisation for plant protection products containing this active substance in due respect of the conditions laid down in Article 8(1) of the Directive, and in particular the condition to make a detailed assessment of the active substance and the plant protection products with regard to the requirements of the Directive;
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Odstavek 31 postavlja stroge pogoje, ki so namenjeni zagotavljanju, da bi bili načrti sestavni del prevzema in da bi prevzemnik v kratkem času - v treh mesecih po datumu prevzema oziroma po datumu odobritve računovodskih izkazov za izdajo, kar je prej - pripravil načrte, kot je treba, da podjetje pripozna rezervacije za reorganiziranje po MRS 37 - Rezervacije, pogojne obveznosti in pogojna sredstva.
Paragraph 31 lays down strict conditions designed to ensure that the plans were an integral part of the acquisition and that within a short time - the earlier of three months after the date of acquisition and the date when the financial statements are authorised for issue the acquirer has developed the plans in a way that requires the enterprise to recognise a restructuring provision under IAS 37, provisions, contingent liabilities and contingent assets.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0087
Po vključitvi je treba določiti ustrezen rok zato, da se državam članicam omogoči izvajanje določb Direktive o fitofarmacevtskih sredstvih, ki vsebujejo acibenzolar-s-metil, ciklanilid, železov fosfat, pimetrozin ali piraflufen-etil, ter zlasti v tem roku ponoven pregled obstoječih začasnih registracij oziroma odobritev novih registracij v skladu z določbami Direktive najpozneje do izteka tega roka.
After inclusion, a reasonable period is necessary to permit Member States to implement the provisions of the Directive on plant protection products containing acibenzolar-s-methyl, cyclanilide, ferric phosphate, pymetrozine or pyraflufen-ethyl and in particular to review, within this period, existing provisional authorisations or to grant, by the end of this period at the latest, new authorisations in accordance with the provisions of the Directive.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
Sredstva za prevzem obveznosti v okviru diferenciranih sredstev in nediferenciranih sredstev, za katere obveznosti ob koncu proračunskega leta še niso bile prevzete, se lahko prenesejo v višini odobritev za prevzem obveznosti, za katere je bila večina pripravljalnih faz v postopku za prevzem obveznosti, ki se opredeli v določbah za izvajanje finančne uredbe posameznega organa Skupnosti, že končana do 31. decembra;
Appropriations for commitment of differentiated appropriations and non-differentiated appropriations not yet committed at the close of the financial year may be carried over in respect of amounts corresponding to commitment appropriations for which most of the preparatory stages of the commitment procedure, to be defined in the rules implementing the financial regulation of each Community body, have been completed by 31 December;
106 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Če prejemek prejme institucija, se proračunska sredstva v višini namenskih prejemkov lahko dajo na voljo kot odobritve za prevzem obveznosti in kot odobritve za plačila, razen v primeru iz člena 161(2) Finančne uredbe.
The appropriations corresponding to assigned revenue may be made available, both as commitment appropriations and as payment appropriations, when the revenue has been received by the institution, save in the case provided for in Article 161(2) of the Financial Regulation.
107 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Odobritve za prevzem obveznosti in odobritve za plačila, vključene v proračun za tekoče proračunsko leto in ki jih je treba porabiti v tem letu, sestavljajo proračunska sredstva, ki so bila odobrena za to proračunsko leto.
The commitment appropriations and payment appropriations entered in the budget for a financial year and which have to be used during that year shall consist of the appropriations authorised for that financial year.
108 Prevod
promet
Če so bila vsa prizadevanja za dosego soglasja izčrpana in ni dosežen sporazum, se sprememba kot zadnje sredstvo sprejme s tričetrtinsko večino glasov pogodbenic, prisotnih in glasujočih na zasedanju, depozitar pa jo mora predložiti vsem pogodbenicam v ratifikacijo, odobritev ali sprejetje.
If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting, and shall be submitted by the Depositary to all Parties for ratification, approval or acceptance.
Prevodi: sl > en
101–108/108
odobriti sredstva