Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–127/127
pregled zrakoplova
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1217
Stopnja usklajenosti po področjih zahtev v zvezi z varnostjo letalstva (npr.: nadzor dostopa, zaščita zrakoplovov, pregled registrirane prtljage) (glej člen 8)
Level of compliance per area of aviation security requirements (e.g. access control, aircraft protection, hold baggage screening) (see Article 8)
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
katera koli veljavna zahteva, postopek, zahteva za delovanje ali informacije, ki jih je izdal organ, odgovoren za pregled nad delovanjem zrakoplova ali komponente,
Any applicable requirement, procedure, operational directive or information issued by the authority responsible for the oversight of the aircraft or component;
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
"Pooblaščena oseba" pomeni uradnike pristojnih organov, agencije in države članice in je odgovorna za pregled nad delovanjem vzdrževanega zrakoplova ali komponente.
"Authorised person" means the officials of the competent authorities, the Agency and the Member State who has responsibility for the oversight of the maintained aircraft or component.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1217
Glavna področja, ki vzbujajo zaskrbljenost v zvezi z izvajanjem zahtev v zvezi z varnostjo letalstva (npr. nadzor dostopa, zaščita zrakoplovov, pregled registrirane prtljage)
Main areas of concern with regard to the implementation of aviation security requirements (e.g. access control, aircraft protection, hold baggage screening)
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Pri pretovorjeni pošti, ki prispe z zrakoplovom, varnostnih pregledov iz točke 7.3. ni treba uporabiti, če je pošta na tranzitnem mestu zavarovana pred nepooblaščenim vmešavanjem.
Transhipment mail arriving by air need not have the security controls detailed in point 7.3 applied to it provided that it is protected against unauthorised interference at the transit point.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
"vzdrževanje" pomeni eno od naslednjega: obnovo, popravilo, pregled, nadomestitev, modifikacijo ali odpravo okvare zrakoplova ali komponente, ali njihove kombinacije, z izjemo predpoletnega pregleda;
"maintenance" means any one or combination of overhaul, repair, inspection, replacement, modification or defect rectification of an aircraft or component, with the exception of pre-flight inspection;
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
izvajajo se tudi naključni pregledi vseh predmetov, ki jih v zrakoplov vnesejo katere koli službe, ki imajo dostop do zrakoplova, vključno s čistilnimi službami, službami brezcarinske prodaje in drugimi.
random screening shall be extended to all items carried onboard aircraft by any services including cleaning, duty free, and other parties with aircraft access.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
navodila za stalno plovnost, ki so jih izdali nosilci certifikata tipa, nosilci dodatnega certifikata tipa in katera koli druga organizacija, ki mora take podatke objavljati v skladu z Delom 21, ter v primeru zrakoplova ali komponent iz tretjih držav, podatki o plovnosti, ki jih je določil organ, odgovoren za pregled nad delovanjem zrakoplova ali komponente.
Instructions for continuing airworthiness, issued by type certificate holders, supplementary type certificate holders, any other organisation required to publish such data by Part-21 and in the case of aircraft or components from third countries the airworthiness data mandated by the authority responsible for the oversight of the aircraft or component;
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Ko se organizacija za vodenje stalne plovnosti zadovoljivo prepriča, da zrakoplov izpolnjuje ustrezne zahteve, pošlje dokumentirano priporočilo za izdajo potrdila o pregledu plovnosti državi članici registracije.
When satisfied that the aircraft is in compliance with the relevant requirements, the continuing airworthiness management organisation shall send a documented recommendation for the issuance of an airworthiness review certificate to the Member State of registry.
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
Nosilec spričevala o hrupu mora zaradi inšpekcijskega pregleda na zahtevo pristojnega organa države članice registracije ali agencije zagotoviti dostop do zrakoplova, za katerega je bilo izdano navedeno spričevalo o hrupu.
The holder of the noise certificate shall provide access to the aircraft for which that noise certificate has been issued upon request by the competent authority of the Member State of registry or by the Agency for inspection.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Ko so varnostni ukrepi, vključno s pregledom tovora znanega pošiljatelja, opravljeni, ne glede na to, ali so potekali na območju letališča ali zunaj njega, morajo pošiljke ostati varne do natovarjanja v zrakoplov in njegovega odhoda.
Once security controls have been implemented, including controls on cargo from known consignors, whether on or off airport grounds, sterility of the shipments shall be maintained until such time as it is placed onboard aircraft and maintained until the departure of the aircraft.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Vsi kosi spremljane oddane prtljage (odpremljene in tranzitne prtljage, če pred tem še ni bila pregledana v skladu s standardi iz te priloge) morajo biti pregledani pred natovarjanjem v zrakoplov. Ta pregled poteka po naslednjih postopkih:
All items of accompanied hold baggage (both originating and transfer hold baggage, unless previously screened to the standard detailed in this Annex), shall be screened by one of the following methods before being loaded onto an aircraft:
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
oseba, ki pod nadzorom države članice podpiše potrdilo o pregledu plovnosti ali potrdilo o sprostitvi v obratovanje v zvezi z zrakoplovom s turbinskim motorjem ali zrakoplovom za javni prevoz ali katero koli opremo ali delom takšnega zrakoplova;
a person who signs a certificate of maintenance review, or of release to service in respect of a turbine-powered or a public transport aircraft, or any equipment or part thereof, under the oversight of a Member State;
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3922
"vzdrževanje zrakoplovov" pomeni vse inšpekcijske preglede, servisiranje, spremembe in popravila v življenjski dobi zrakoplova, ki zagotavljajo, da zrakoplov ostane skladen s certifikacijo tipa, in da omogoča visoko stopnjo varnosti v vsakršnih razmerah;
'maintenance` means all inspections, servicing, modification and repair throughout the life of an aircraft needed to ensure that the aircraft remains in compliance with the type certification and offers a high level of safety in all circumstances;
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Poleg tega si vsak zrakoplov v primeru, ko osebje pred dostopom na varnostno območje omejenega gibanja ni bilo pregledano, ogleda pehotna ali mobilna patrulja najmanj enkrat na 30 minut ali pa se zagotovi nadzor nad zrakoplovom, ki zadostuje za odkritje nedovoljenega dostopa.
In addition, when all staff are not screened for access into security restricted areas, each aircraft shall be visited at least once every 30 minutes by a foot or mobile patrol or placed under surveillance sufficient to detect unauthorised access.
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Ročna prtljaga vseh odhajajočih potnikov (t. j. potnikov, ki začenjajo svoje potovanje, in tranzitnih potnikov, če pred tem še niso bili pregledani v skladu s standardi iz te priloge) se pregleda, preden se dovoli njen vnos na varnostno območje omejenega gibanja in v zrakoplov.
The cabin baggage of all departing passengers (i.e. originating and transfer passengers, unless previously screened to the standard detailed in this Annex), shall be screened prior to being allowed into security restricted areas and on board an aircraft.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Napaka, nepravilno delovanje ali okvara opreme na zemlji, ki se uporablja za preizkušanje ali preverjanje sistemov in opreme zrakoplova, če zahtevani postopki rutinskega pregleda in preizkušanja niso privedli do jasne identifikacije problema in ima to za posledico nevarno situacijo.
Failure, malfunction or defect of ground equipment used for the testing or checking of aircraft systems and equipment when the required routine inspection and test procedures did not clearly identify the problem, where this results in a hazardous situation.
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Organizacija zagotovi, da je osebje, ki opravlja in/ali nadzoruje stalne plovnostne neporušitvene preglede na konstrukciji zrakoplova in/ali komponentah, ustrezno kvalificirano za določeno neporušitveno preskušanje v skladu z evropskim ali enakovrednim standardom, ki ga agencija priznava.
The organisation shall ensure that personnel who carry out and/or control a continued airworthiness non-destructive test of aircraft structures and/or components are appropriately qualified for the particular non-destructive test in accordance with the European or equivalent Standard recognised by the Agency.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Kakršna koli napaka, nepravilno delovanje ali okvara opreme na zemlji, ki se uporablja za preizkušanje ali preverjanje sistemov in opreme zrakoplova, če zahtevani postopki rutinskega pregleda in preizkušanja niso privedli do jasne identifikacije problema in ima to za posledico nevarno situacijo.
Any failure, malfunction or defect of ground equipment used for testing or checking of aircraft systems and equipment when the required routine inspection and test procedures did not clearly identify the problem, where this results in a hazardous situation.
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Takšna območja bodo običajno vključevala med drugim vse površine, namenjene odhajajočim potnikom, med mesti varnostnih pregledov in zrakoplovi, ploščadi, območja za razvrščanje prtljage, zgradbe za tovor, poštna središča ter prostor za čiščenje in preskrbo s hrano na nadzorovanem delu letališča.
Such areas will normally include, inter alia, all passenger departure areas between screening points and aircraft, ramp, baggage make-up areas, cargo sheds, mail centres and airside cleaning and catering premises.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Z izjemo potnikov, navedenih v točki 3 spodaj, opravijo pregled vsi odhajajoči potniki (t.j. potniki, ki začenjajo svoje potovanje, in tranzitni potniki, če pred tem še niso bili pregledani v skladu s standardi iz te priloge), da se tako prepreči vnos prepovedanih predmetov na varnostna območja omejenega gibanja in v zrakoplov.
Other than as referred to in point 3 below, all departing passengers (i.e. originating and transfer passengers, unless previously screened to the standard detailed in this Annex), shall be screened to prevent prohibited articles from being introduced into the security restricted areas and on board an aircraft.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1217
Status izvedbe operativnih dejavnosti: vrste, cilj, vsebina, pogostost in predmet vseh dejavnosti spremljanja (glej člen 4(2)(c)), vključno s številom presoj na posameznem letališču in po področju zahtev glede varnostnih ukrepov (na primer: nadzor dostopa, zaščita zrakoplovov, pregled registrirane prtljage), kolikor je potrebno in izvedljivo
Status of the implementation of the operational activities: types, aim, content, frequency and focus of all monitoring activities (see Article 4(2)(c)), including number of audits per airport and per area of security measure requirements (e.g. access control, aircraft protection, hold baggage screening) where appropriate and possible
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
če je to mogoče, osebe, ki potujejo z zrakoplovi splošnega letalstva, odhajajo in prihajajo skozi ločen terminal, namenjen splošnemu letalstvu. Od varnostno pregledanih potnikov jih je treba ločiti tudi med vkrcavanjem v zrakoplov ali izkrcavanjem iz njega na letališki ploščadi ali jih prepeljati s posebnim avtobusom ali nad njimi izvajati stalen nadzor.
if possible, departing and arriving occupants of general aviation aircraft shall pass through a separate general aviation terminal and, also, when embarking or disembarking on the apron, shall either be separated from security screened passengers, or be transported in a special bus or car, or be under constant surveillance;
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Osebje, usposobljeno za opravljanje in/ali nadzor stalnega plovnostnega neporušitvenega pregledovanja konstrukcij in/ali komponent zrakoplova na osnovi standardov, ki jih je država članica pred začetkom veljavnosti te uredbe priznavala kot standarde, ki zagotavljajo enakovredno raven usposobljenosti, lahko nadaljuje z izvajanjem in/ali nadzorom teh preskusov.
Personnel qualified to carry out and/or control a continued airworthiness non-destructive test of aircraft structures and/or components, on the basis of any standard recognised by a Member State prior to the entry into force of this Regulation as providing an equivalent level of qualification, may continue to carry out and/or control such tests.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
Če zrakoplov ni v nadzorovanem okolju ali ga vodi potrjena organizacija za vodenje stalne plovnosti po M.A Poddelu G, ki nima privilegijev za opravljanje pregledov plovnosti, izda potrdilo o pregledu plovnosti pristojni organ po zadovoljivi oceni, ki temelji na priporočilu potrjene organizacije za vodenje stalne plovnosti, poslanem skupaj z zahtevkom lastnika ali operatorja.
If an aircraft is not within a controlled environment, or managed by an M.A. Subpart G approved continuing airworthiness management organisation that does not hold the privilege to carry out airworthiness reviews, the airworthiness review certificate shall be issued by the competent authority following a satisfactory assessment based on a recommendation made by an appropriately approved continuing airworthiness management organisation sent together with the application from the owner or operator.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0785
V primerih preletov ozemlja države članice, ki jih izvajajo letalski prevozniki tretjih držav ali se izvajajo z zrakoplovi, registriranimi zunaj Skupnosti, in ne vključujejo pristanka ali vzleta iz nobene od držav članic, lahko katera koli država članica, preko katere prelet poteka, v skladu z mednarodno zakonodajo zahteva dokazilo o izpolnjevanju zahtev glede zavarovanja iz te uredbe, na primer z izvajanjem naključnih pregledov.
With respect to overflights of the territory of a Member State by non-Community air carriers or aircraft registered outside the Community which do not involve a landing on or take-off from any Member State, any overflown Member State may, in accordance with international law, request evidence of compliance with the insurance requirements of this Regulation, for example by carrying out random checks.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
V zvezi z linijskim vzdrževanjem zrakoplova in vzdrževanjem v bazi organizacija vzpostavi postopke za kar največje zmanjšanje večkratnih napak in napak pri zajemanju na kritičnih sistemih ter za zagotovitev, da se od nobene osebe ne zahteva, da v zvezi z vzdrževalno nalogo, ki zajema nek element razstavljanja/ponovnega sestavljanja več komponent istega tipa, nameščenih na več kot en sistem na istem zrakoplovu, opravlja izvedbo in pregled med določeno kontrolo vzdrževanja.
With regard to aircraft line and base maintenance, the organisation shall establish procedures to minimise the risk of multiple errors and capture errors on critical systems, and to ensure that no person is required to carry out and inspect in relation to a maintenance task involving some element of disassembly/reassembly of several components of the same type fitted to more than one system on the same aircraft during a particular maintenance check.
Prevodi: sl > en
101–127/127
pregled zrakoplova