Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/211
prenos kapitala
101 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Odtujitve osnovnih sredstev obsegajo prodajo, rušenje, spremembo v odpadni material ali uničenje osnovnih sredstev s strani lastnika, ali njihovo oddajo z barterskimi prenosi ali kapitalskimi transferji v naravi (prim. ESR 95, 3.103(b) in 3.104).
Disposals of fixed assets comprise the sale, demolition, scrapping or destruction of fixed assets by their owner, or their surrender in barter or as capital transfers in kind (cf. ESA 95, 3.103(b) and 3.104).
102 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Kapitalski transferji (investicijske podpore ali drugi transferji) so zajeti v trenutku zapadlosti v plačilo (pri transferjih v naravi pa ob prenosu lastništva nad sredstvom ali v času upnikovega odpisa obveznosti) (prim. ESR 95, 4.162 in 4.166).
Capital transfers (investment grants or other transfers) are recorded at the time when payment is due (or, in the case of transfers in kind, when ownership of the asset is transferred or when the debt is cancelled) (cf. ESA 95, 4.162 and 4.166).
103 Pravna redakcija
DRUGO
Za doseganje učinkovitega sodelovanja med mehiškimi podjetji in podjetji Skupnosti na področju prenosa tehnologije, zaščite industrijske in druge intelektualne lastnine, skupnih naložb in financiranja s tveganim kapitalom, se pogodbenici strinjata:
For the purposes of achieving effective collaboration between enterprises in Mexico and enterprises in the Community in the fields of the transfer of technology, the licensing of industrial and other intellectual property, joint investment and capital venture financing, the Parties agree:
104 Pravna redakcija
DRUGO
SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE z dne 16. novembra 2000 o vplačilu kapitala in prispevka v rezerve in rezervacije ECB s strani Banke Grčije in o začetnem prenosu deviznih rezerv na ECB s strani Banke Grčije in s tem povezane zadeve (ECB/2000/14) (2000/823/ECS)
Decision of the European Central Bank of 16 November 2000 providing for the paying-up of capital and the contribution to the reserves and provisions of the ECB by the Bank of Greece, and for the initial transfer of foreign-reserve assets to the ECB by the Bank of Greece and related matters (ECB/2000/14)
105 Pravna redakcija
promet
Ti ukrepi vključujejo med drugim tudi uvedbo omejitev za tekoča plačila in prenose (pretok kapitala) v Čile ali iz njega, kot tudi za vse transakcije, povezane z njimi, na podlagi česar se na primer za vloge, naložbe ali kredite iz tujine ali v tujino zahteva rezerva ("encaje").
Such measures include, inter alia, the establishment of restrictions or limitations on current payments and transfers (capital movements) to or from Chile, as well as transactions related to them, such as requiring that deposits, investments or credits from or to a foreign country, be subject to a reserve requirement ('encaje').
106 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
(e) od delnega odprtja trga iz člena 19 Direktive 96/92/ES, se noben del kapitalskih ali operativnih stroškov poslovanja povezovalnega daljnovoda ni povrnil iz naslova katerega koli elementa cene za uporabo prenosnih ali distribucijskih omrežij, ki jih povezuje povezovalni daljnovod.
(e) since the partial market opening referred to in Article 19 of Directive 96/92/EC, no part of the capital or operating costs of the interconnector has been recovered from any component of charges made for the use of transmission or distribution systems linked by the interconnector;
107 Pravna redakcija
DRUGO
Pogodbenici se za uresničevanje učinkovitega sodelovanja med podjetji držav Andskega pakta in Skupnosti na področju prenosa tehnologije, podeljevanja licenc, skupnih naložb in financiranja s tveganim kapitalom, ob upoštevanju pravic intelektualne in industrijske lastnine, zavezujeta:
For the purpose of achieving effective collaboration between Andean Pact countries' and Community enterprises in the fields of the transfer of technology, licensing, joint investment and venture capital financing, the Contracting Parties, with due respect for intellectual and industrial property rights, undertake:
108 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
"ima po tem, ko se zaposli, vendar preden izpolni pogoje za plačilo starostne pokojnine v smislu člena 77 Kadrovskih predpisov, pravico Skupnostim plačati na dejanski datum prenosa ažurirano kapitalizirano vrednost pokojninskih pravic, pridobljenih na podlagi takega dela ali dejavnosti.";
"shall be entitled, after establishment but before becoming eligible for payment of a retirement pension within the meaning of Article 77 of the Staff Regulations, to have paid to the Communities the capital value, updated to the date of the actual transfer, of pension rights acquired by virtue of such service or activities.";
109 Pravna redakcija
promet
Pogodbenici v okviru ustreznih obstoječih pravil olajšata dostop do razpoložljivih informacij in kapitalskih možnosti, da bi spodbujali projekte in dejavnosti, ki spodbujajo sodelovanje med podjetji, kakor so skupna vlaganja, podizvajalstvo, prenos tehnologije, licence, aplikacijske raziskave in franšize.
The Contracting Parties shall facilitate, within the relevant existing rules, access to available information and capital facilities in order to encourage projects and operations promoting cooperation between firms, such as joint ventures, sub-contracting, transfer of technology, licences, applied research and franchises.
110 Pravna redakcija
promet
V skladu s čilsko zakonodajo, imajo nova ali obstoječa ribolovna podjetja, katerih večinski delež lastniškega kapitala je v lasti ali pod nadzorom pravnih in fizičnih oseb Skupnosti pravico, da s pomočjo prenosa prejmejo dovoljenja za ribolov in plovila, pod enakimi pogoji, kakor jih uživajo nova ali obstoječa ribolovna podjetja, katerih večinski delež lastniškega kapitala je v lasti ali pod nadzorom čilskih pravnih in fizičnih oseb, če imajo v skladu z zakonodajo, ki se uporablja v državi članici, iz katere prihaja zadevna pravna ali fizična oseba Skupnosti, nova ali obstoječa ribolovna podjetja, katerih večinski delež lastniškega kapitala je v lasti ali pod nadzorom čilskih pravnih in fizičnih oseb pravico, da s pomočjo prenosa prejmejo dovoljenja za ribolov in plovila pod enakimi pogoji, kakor jih uživajo nova ali obstoječa ribolovna podjetja, katerih večinski delež lastniškega kapitala je v lasti pravnih in fizičnih oseb Skupnosti.
In accordance with Chilean law, new or existing fishing enterprises with a majority share of equity capital owned or controlled by Community legal and natural persons shall be entitled to receive, by means of transfer, fishing authorisations and vessels, under the same conditions as enjoyed by new or existing fishing enterprises with a majority share of capital owned or controlled by Chilean legal and natural persons, provided that, in accordance with the law applicable in the Member State of origin of the Community legal and natural person concerned, new or existing fishing enterprises with a majority share of equity capital owned or controlled by Chilean legal and natural persons are entitled to receive by means of transfer, fishing authorisations and vessels under the same conditions as enjoyed by new or existing fishing enterprises with a majority share of equity capital owned by Community legal and natural persons.
111 Pravna redakcija
DRUGO
razvojem ugodnega okolja za naložbe, predvsem tako, da države članice Skupnosti in Albanija razširijo dogovore za spodbujanje in zaščito naložb, zlasti za prenos dobičkov ter povrnitev investiranega kapitala, na podlagi nediskriminacije in vzajemnosti, ter tudi sporazume o izogibanju dvojnega obdavčevanja,
the development of a favourable climate for investment, notably by the extension by the Member States of the Community and Albania of arrangements for investment promotion and protection, in particular for the transfer of profits and the repatriation of invested capital, on the basis of non-discrimination and reciprocity, and also of agreements on the avoidance of double taxation,
112 Pravna redakcija
promet
razvijanjem ugodnih razmer za naložbe, skupna vlaganja, dogovore s področja izdaje dovoljenj, predvsem s tem, da države članice Skupnosti in ZSSR razširijo dogovore za vzpodbujanje in zaščito naložb, zlasti za prenos dobičkov in povrnitev vloženega kapitala na podlagi načel nediskriminacije in vzajemnosti.
fostering a favourable climate for investment, joint ventures and licensing arrangements, notably by the extension by the Community Member States and the USSR of arrangements for investment promotion and protection, in particular for the transfer of profits and repatriation of invested capital, on the basis of the principles of non-discrimination and reciprocity.
113 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
"V takem primeru institucija, v kateri je uradnik zaposlen, ob upoštevanju njegove osnovne plače, starosti in deviznega tečaja na dan, ko se za prenos zaprosi, s pomočjo splošnih izvedbenih določb določi število let pokojninske dobe, ki se mu za prejšnje zaposlitve priznajo v novem pokojninskem zavarovanju na podlagi prenesenega kapitalskega zneska, po odbitku zneska povečanja vrednosti kapitala med datumom, ko se za prenos zaprosi in dejanskim datumom prenosa.";
"In such case the institution in which the official serves shall, taking into account the official's basic salary, age and exchange rate at the date of application for a transfer, determine by means of general implementing provisions the number of years of pensionable service with which he shall be credited under the Community pension scheme in respect of the former period of service, on the basis of the capital transferred, after deducting an amount representing capital appreciation between the date of the application for a transfer and the actual date of the transfer.";
114 Pravna redakcija
promet
V primeru kolektivnih naložbenih shem, ki so ustanovljene kot skupni investicijski skladi in gospodarske družbe s spremenljivim kapitalom (razen kolektivnih investicijskih podjetij, ki vlagajo v prenosljive vrednostne papirje, KNPVP), morajo biti skrbnik/depozitar in družba za upravljanje registrirani na Irskem ali v drugi državi članici Skupnosti.
In the case of collective investment schemes constituted as unit trusts and variable capital companies (other than undertakings for collective investment in transferable securities, UCITS), the trustee/depositary and management company is required to be incorporated in Ireland or in another Member State of the Community.
115 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Blago, ki vstopa v zaloge, je bodisi blago, namenjeno za poznejšo potrošnjo v proizvodnem procesu (vnesene zaloge), in v tem primeru se prikaže v trenutku prenosa lastništva, bodisi je to blago iz same dejavnosti, namenjeno za bodočo uporabo, in sicer s prodajo ali prenosom v stalni kapital enote (proizvedene zaloge), in v tem primeru se prikaže kot zaloge, ko je njegova proizvodnja dokončana.
Goods entering stocks are either goods intended for consumption in the production process later (input stocks), in which case they are recorded at the time of transfer of ownership, or else they are goods from the industry itself to be put to future use, e.g. by sale or by transfer to the unit's fixed capital (output stocks), in which case they are recorded as stocks when their production is completed.
116 Pravna redakcija
DRUGO
Banka Grčije vplača 95 % svojega vpisanega kapitala ECB v znesku 97.679.000 EUR. Zneski, ki jih mora vplačati Banka Grčije, zapadejo 1. januarja 2001. Banka Grčije pravočasno da navodila za prenos takega zneska ter obračunanih in še neplačanih obresti dne 2. januarja 2001 prek TARGET (Trans-European automated real-time settlement express transfer system) ali na račun ECB pri Banki za mednarodne poravnave, kakor določa ECB.
The Bank of Greece shall pay up 95 % of its subscription to the ECB's capital in an amount equal to EUR 97 679 000. The amounts required to be paid by the Bank of Greece shall be due as of 1 January 2001. The Bank of Greece shall, in due course, give instructions for the transfer of such amount, and of accrued interest thereon, on 2 January 2001, through Target (Trans-European automated real-time settlement express transfer system) or to an account of the ECB at the Bank of International Settlements, as specified by the ECB.
117 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica pod pogoji, določenimi v nacionalnem pravu, odobri podjetjem, ki so ustanovljena na njenem območju in za katera je to država, v kateri je obveznost, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb prevzemni poslovalnici, ustanovljeni v tej isti državi članici, če nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemne poslovalnice, potrdijo, da ima ta po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital.
Each Member State shall, under the conditions laid down by national law, authorize undertakings which are established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts for which that State is the State of the commitment, to an accepting office establishing in that same Member State if the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is situated certify that the latter possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account.
118 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica pod pogoji, določenimi v nacionalnem pravu, odobri podjetjem, ustanovljenim na njenem območju, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb, sklenjenih v okoliščinah iz člena 10(1), prevzemni poslovalnici, ustanovljeni v državi članici, v kateri se opravljajo storitve, če nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemne poslovalnice, potrdi, da ima ta po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital.
Each Member State shall, under the conditions laid down by national law, authorize undertakings established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts concluded in the circumstances referred to in Article 10 (1) to an accepting office established in the Member State of provision of services if the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is situated certify that the latter possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account.
119 Pravna redakcija
promet
Zagotovi se prosti pretok kapitala med rezidenti Skupnosti in Rusije v obliki neposrednih naložb v gospodarske družbe, ustanovljene v skladu s predpisi države gostiteljice, in naložb v skladu z določbami poglavja II naslova IV, kakor tudi prenos teh naložb v tujino, vključno s kakršnimi koli plačili nadomestil, ki izhajajo iz ukrepov, kot so razlastitev, nacionalizacija ali ukrepi z enakim učinkom, in kakršnega koli dobička, ki iz njih izhaja.
The free movement of capital between residents of the Community and of Russia in the form of direct investment made in companies formed in accordance with the laws of the host country and investments made in accordance with the provisions of Chapater II of Title IV, and the transfer abroad of this investment, including any compensation payments arising from measures such as expropriation, nationalization or measures of equivalent effect, and of any profit stemming therefrom shall be ensured.
120 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi se poleg tega, v obsegu, v katerem sporazum vpliva na Direktivo Sveta 90/434/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve za združitve, delitve, prenose sredstev in zamenjave kapitalskih deležev družb iz različnih držav članic fn, in Direktivo Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih in odvisnih družb iz različnih držav članic fn, ki temeljita na členu 94 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ta člen moral uporabljati kot pravna podlaga;
Whereas, in addition, in so far as the said Agreement affects Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable to mergers, divisions, transfers of assets and exchanges of shares concerning companies of different Member States ( fn ), and Council Directive 90/435/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different Member States ( fn ), which are based on Article 94 of the Treaty establishing the European Community, that Article should be used as a legal basis;
121 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica pod pogoji, določenimi v nacionalnem pravu, odobri podjetjem, ustanovljenim na njenem območju, prenos celotnega ali dela portfelja pogodb, sklenjenih v okoliščinah iz člena 10(1), prevzemni poslovalnici, ustanovljeni v isti državi članici, če nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemne poslovalnice, potrdijo, da ima ta po prejemu prenosa na račun ustrezen minimalni kapital in če izpolnjuje pogoje iz členov 11, 12, 14 in 16 v državi članici, v kateri se opravljajo storitve.
Each Member State shall, under the conditions laid down by national law, authorize undertakings established within its territory to transfer all or part of their portfolios of contracts concluded in the circumstances referred to in Article 10 (1) to an accepting office established in the same Member State if the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is situated certify that the accepting office possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account and if it fulfils the conditions set out in Articles 11, 12, 14 and 16 in the Member State of provision of services.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Prenos kapitalskih deležev
Transfer of capital shares
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
prenosu kapitala in dobička;
the transfer of capital and profits, and
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
ki so prenosljivi na kapitalskem trgu, in
which are negotiable on the capital market and
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
C - Drugi prenosi kapitala v zvezi z zavarovalnimi pogodbami
C - Other transfers of capital in respect of insurance contracts
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31969L0335
prenos sedeža dejanske uprave kapitalske družbe v drugo državo članico, ki ne uveljavlja te pravice;
the transfer of the effective centre of management of a capital company to another Member State which does not exercise that power;
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0364
Za zemljišče se štejejo kot upravičeni stroški komercialnega prenosa ali dejanski stroški kapitala.
For land, costs of commercial transfer or actually incurred capital costs are eligible;
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
katerih edini namen je skupno vlaganje kapitala, zbranega pri javnosti, v prenosljive vrednostne papirje po načelu razpršitve tveganj,
-the sole object of which is the collective investment in transferable securities of capital raised from the public and which operate on the principle of risk-spreading,
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
kapitalizirane ali kako drugače prenesene zneske revalorizacijske rezerve med poslovnim letom, tako da se razkrije narava takšnega prenosa,
the amounts capitalized or otherwise transferred from the revaluation reserve during the financial year, the nature of any such transfer being disclosed,
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Za prenose v zvezi s pretokom kapitala se uporabljajo enaki pogoji menjalnih tečajev, kot veljajo za plačila v zvezi s tekočimi transakcijami.
Transfers in respect of capital movements shall be made on the same exchange rate conditions as those governing payments relating to current transactions.
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
"prenosljivi vrednostni papirji" so tisti razredi vrednostnih papirjev, ki se lahko tržijo na trgu kapitala, razen plačilnih instrumentov, kot so:
"Transferable securities" means those classes of securities which are negotiable on the capital market, with the exception of instruments of payment, such as:
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Popravki vrednosti v zvezi s prenosljivimi vrednostnimi papirji kot stalnimi finančnimi sredstvi, deleži v kapitalu in delnicami v odvisnih podjetjih
Value adjustments in respect of transferable securities held as financial fixed assets, participating interests and shares in affiliated undertakings
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31969L0335
prenos registriranega sedeža kapitalske družbe, ki ima sedež dejanske uprave v tretji državi, v drugo državo članico, ki ne uveljavlja te pravice;
the transfer of the registered office of a capital company whose effective centre of management is in a third country to another Member State which does not exercise that power;
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tiste sodelujoče NCB, katerih odstotni delež v usklajenem kapitalskem ključu se zaradi uskladitve poveča, bi torej morale izvesti kompenzacijski prenos na ECB, ECB pa bi morala izvesti kompenzacijski prenos na tiste sodelujoče NCB, katerih odstotni delež v usklajenem kapitalskem ključu se zmanjša.
Those participating NCBs whose percentage share in the adjusted capital key increases due to the adjustment should therefore effect a compensatory transfer to the ECB, while the ECB should effect a compensatory transfer to those participating NCBs whose percentage share in the adjusted capital key decreases.
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
katerih namen je skupno vlaganje zbranega kapitala, v prenosljive vrednostne papirje ali druge naložbe in ki poslujejo po načelu razpršitve tveganj, in
the object of which is the collective investment in transferable securities or other assets of the capital they raise and which operate on the principle of risk-spreading, and
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Med merili, ki so lahko v pomoč pri določanju prenosnih cen, so primerljivi donosi na prihodke od prodaje v podobnih dejavnostih ali uporabljeni kapital.
Among the yardsticks that may assist in determining transfer prices are comparable returns in similar industries on turnover or capital employed.
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Ponovni popravki vrednosti v zvezi s prenosljivimi vrednostnimi papirji kot stalnimi finančnimi sredstvi, deleži v kapitalu in delnicami v odvisnih podjetjih
Value re-adjustments in respect of transferable securities held as financial fixed assets, participating interests and shares in affiliated undertakings.
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Ponovni popravek vrednosti v zvezi s prenosljivimi vrednostnimi papirji kot stalnimi finančnimi sredstvi, deleži v kapitalu in delnicami v odvisnih podjetjih.
Value re-adjustments in respect of transferable securities held as financial fixed assets, participating interests and shares in affiliated undertakings
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
da nadzorni organi države članice, v kateri je sedež prevzemne zavarovalnice, potrdi, da ima slednje ob upoštevanju prenosa zahtevano kapitalsko ustreznost,
the supervisory authorities of the Member State in which the head office of the accepting office is located shall certify that the latter possesses the necessary margin of solvency after taking the transfer into account,
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31969L0335
pri preoblikovanju v kapitalsko družbo ali prenosu sedeža dejanske uprave ali registriranega sedeža kapitalske družbe, kakor je navedeno v členu 4(1)(b), (e), (f), (g) in (h);
in the case of conversion into a capital company or of the transfer of the effective centre of management or of the registered office of a capital company, as referred to in Article 4 (1) (b), (e), (f), (g) and (h);
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
finančne storitve v zvezi z izdajo, prodajo, nakupom ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih instrumentov, zlasti transakcije naročnikov za pridobitev denarja ali kapitala;
financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, in particular transactions by the contracting entities to raise money or capital;
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0868
praksa vlade ali regionalnega organa ali druge javne organizacije vključuje neposreden prenos sredstev, kot so dotacije, posojila ali infuzije lastniškega kapitala, potencialni neposreden prenos sredstev na podjetje ali prevzem odgovornosti podjetja kot so garancije za posojila;
a practice of a government or regional body or other public organisation involves a direct transfer of funds such as grants, loans or equity infusion, potential direct transfer of funds to the company or the assumption of liabilities of the company such as loan guarantees;
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Popravki vrednosti v zvezi s temi prenosljivimi vrednostnimi papirji, deleži v kapitalu in delnicami v odvisnih podjetjih se prikažejo ločeno v pojasnilih k računovodskim izkazom, če so pomembni.
Value adjustments in respect of these transferable securities, participating interests and shares in affiliated undertakings shall be shown separately in the notes on the accounts where they are material.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Sklep Evropske centralne banke z dne 18. decembra 2003 o določitvi pogojev za prenose kapitalskih deležev Evropske centralne banke med nacionalnimi centralnimi bankami in uskladitev vplačanega kapitala
Decision of the European Central Bank of 18 December 2003 laying down the terms and conditions for transfers of the European Central Bank's capital shares between the national central banks and adjustment of the paid-up capital
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Izraz "prost prenos" v členu 14(1) pogodbenici (v nadaljevanju "omejevalna pogodbenica") ne preprečuje, da bi uporabljala omejitve za pretok kapitala svojih lastnih investitorjev, vendar pod pogojem, da:
The term 'freedom of transfer` in Article 14 (1) does not preclude a Contracting Party (hereinafter referred to as the 'Limiting Party`) from applying restrictions on movement of capital by its own investors, provided that:
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
investicijske podpore so omejene na plačila, povezana s pridobitvijo osnovnega sredstva, drugi kapitalski transferji pa so lahko povezani s katero koli obliko prenosa varčevanja ali sredstev med enotami.
investment grants are limited to payments associated with the acquisition of a fixed asset whereas other capital transfers can be linked to any form of transfer of saving or assets between units.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
dejavnost vlade, ki pomeni neposreden prenos sredstev (npr. nepovratna dotacija, posojilo, kapitalski vložek), neposredna nakazila, do katerih utegne priti, ali prevzem dolga (npr. v obliki jamstev za posojila);
a government practice involves a direct transfer of funds (e.g. grants, loans, and equity infusion), potential direct transfers of funds or liabilities (e.g. loan guarantees);
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0361
Transakcija je navadno med rezidenti različnih držav članic, čeprav pri posameznih vrstah pretoka kapitala transakcijo izvrši ista oseba za svoj lasten račun (npr. prenosi sredstev, ki pripadajo izseljencem),
The transaction is generally between residents of different Member States although some capital movements are carried out by a single person for his own account (e.g. transfers of assets belonging to emigrants),
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Prevzem je poslovna združitev, pri kateri eno podjetje, prevzemnik, pridobi oblast nad čistim premoženjem in delovanjem drugega, prevzetega podjetja, v zameno za prenos sredstev, zadolžitev ali izdajo kapitala.
An acquisition is a business combination in which one of the enterprises, the acquirer, obtains control over the net assets and operations of another enterprise, the acquiree, in exchange for the transfer of assets, incurrence of a liability or issue of equity.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
ker taka informacijska politika, zaradi zaščite, ki jo nudi investitorjem, in njenega vpliva na pravilno delovanje trgov prenosljivih vrednostnih papirjev, lahko pospešuje medsebojno prepletanje nacionalnih trgov prenosljivih vrednostnih papirjev in tako spodbuja oblikovanje pravega evropskega trga kapitala;
whereas, by virtue of the safeguards that it offers investors and its impact on the proper functioning of transferable securities markets, such an information policy is capable of promoting the interpenetration of national transferable securities markets and thus encouraging the creation of a genuine European capital market;
Prevodi: sl > en
101–150/211
prenos kapitala