Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–132/132
preverjana dejavnost
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0806
Komisija je odgovorna za preverjanje, sklepanje in upravljanje dejavnosti iz te uredbe skladno s proračunskimi in drugimi veljavnimi postopki ter zlasti s tistimi, ki so določeni v finančni uredbi.
The Commission shall be responsible for appraising, deciding on and administering operations covered by this Regulation according to the budgetary and other procedures in force, and in particular those laid down in the Financial Regulation.
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Pristojni organ lahko zavrne izpolnitev zahtev za sodelovanje pri opravljanju preiskave, preverjanja na kraju samem ali nadzorne dejavnosti iz člena 57 ali za izmenjavo informacij iz člena 58 samo, če:
A competent authority may refuse to act on a request for cooperation in carrying out an investigation, on-the-spot verification or supervisory activity as provided for in Article 57 or to exchange information as provided for in Article 58 only where:
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0795
Zaradi preverjanja upoštevanja najmanjše kmetijske dejavnosti, izražene v glavah velike živine v skladu z odstavkom 1, države članice določijo število živali v skladu z enim izmed naslednjih postopkov:
3.In order to check that the minimum agricultural activity expressed in livestock units in accordance with paragraph 1 is respected, Member States shall determine the number of animals in accordance with one of the following methods:
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
Dejavnosti prijavljenega organa, odgovornega za ES preverjanje podsistema, se začnejo na projektantski stopnji in zajemajo celotno obdobje proizvodnje do stopnje tipske odobritve, preden se podsistem vključi v obratovanje.
The activities of the notified body responsible for the EC verification of a subsystem shall begin at the design stage and shall cover all of the manufacturing period up to the type-approval stage before a subsystem is placed in service.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0097
Države članice morajo poskrbeti za preverjanje na kraju samem, s katerim nadzorujejo dejavnosti, ki so upravičene do premije in kompenzacijskih plačil, in upoštevanje podkvot, določenih za vsako podjetje za proizvodnjo škroba.
The Member States shall introduce inspection arrangements for on-the-spot verification of the operations conferring entitlement to the premium and compensatory payment and compliance with the sub-quota laid down for each starch-producing undertaking.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"preverjanje" je dejavnost, s katero se na ozemljih pogodbenic preverja, na primer s presojami ali nadzornimi pregledi, ali organ za ugotavljanje skladnosti oziroma ustanova izpolnjuje merila za imenovanje oziroma merila za potrditev.
the term "verification" means an action to verify in the territories of the parties, by such means as audits or inspections, compliance with the criteria for designation or the criteria for confirmation by a conformity assessment body or a facility respectively.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0026
preverjanja, ali so izpolnjeni pogoji, ki urejajo začetek KNPVP ali podjetij, ki prispevajo k poslovni dejavnosti, in omogočijo spremljanje izvajanja tega poslovanja, upravnih in računovodskih postopkov in mehanizmov notranjega nadzora,
to check that the conditions governing the taking-up of the business of Ucits or of undertakings contributing towards their business activity are met and to facilitate the monitoring of the conduct of that business, administrative and accounting procedures and internal-control mechanisms,
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0043
vse načrtovane in sistematične dejavnosti, potrebne za zagotavljanje sprejemljive stopnje zaupanja, da bodo sestava, sistem, njegovi sestavni deli ali postopek izvedeni zadovoljivo in v skladu z dogovorjenimi standardi. - Preverjanje kakovosti :
all those planned and systematic actions necessary to provide adequate confidence that a structure, system, component or procedure will perform satisfactorily complying with agreed standards.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0403
(AQIS)" (Ministrstvo za primarne dejavnosti in energijo - Avstralska služba za karanteno in inšpekcijo) pristojni organ v Avstraliji za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/ES;
(AQIS) shall be the competent authority in Australia for verifying and certifying compliance of fishery and aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EC;
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0451
"Praviloma je finančna pomoč Skupnosti, podeljena za projekte po tem programu, deloma namenjena za poračunavanje ocenjenih stroškov, potrebnih za izvajanje zadevnih dejavnosti, in lahko zajema največ tri leta ob občasnem preverjanju doseženega napredka.
"As a general rule, Community financial assistance granted for projects under this programme is intended partially to offset the estimated cost necessary to carry out the activities concerned and may cover a maximum period of three years, subject to a periodic review of progress achieved.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zahtevam za preverjanje se priložijo podrobni osebni podatki, ki so jih potrdili obravnavani in ki vsebujejo vse podrobnosti o osebnem statusu obravnavanih posameznikov in njihovih družin, njihovih dejavnostih in stalnem prebivališču v zadnjih desetih letih.
Screening requests shall be accompanied by personal particulars certified by those concerned, giving full details of the personal status of the individuals concerned and their families, activities and fixed addresses covering the preceding ten years.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R0027
ker mora zato vsaka država članica pooblastiti inšpektorje službe, da lahko vstopijo v vse prostore in na zemljišče oseb, katerih poklicna dejavnost se pregleduje, in da lahko zahtevajo podatke in opravijo preverjanja, potrebna za izpolnitev nalog službe;
whereas to this end each Member State concerned must confer on the agency's inspectors powers to enter all premises and land used by persons subject to inspection for their professional activities, and to demand such information and make such verifications as are necessary for accomplishment of the agency's tasks;
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
Zahtevajo lahko le nesistematično obveščanje o teh pogojih in drugih dokumentih, in sicer za namene preverjanja skladnosti z zakoni in drugimi predpisi v zvezi s takšnimi nevarnostmi, ta zahteva pa ne sme biti predpogoj za to, da bi podjetje opravljalo svojo dejavnost.
They may require only non-systematic notification of these conditions and other documents, for the purpose of verifying compliance with laws, regulations and administrative provisions in respect of such risks, and this requirement may not constitute a prior condition for an undertaking to be able to carry on its activities.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0357
Zahtevajo lahko le nesistematično obveščanje o teh pogojih in drugih dokumentih, in sicer za namene preverjanja skladnosti z zakoni in drugimi predpisi v zvezi s takšnimi nevarnostmi, ta zahteva pa ne sme biti predpogoj za to, da bi podjetje opravljalo svojo dejavnost.
They may require only non-systematic notification of these conditions and other documents, for the purpose of verifying compliance with laws, regulations and administrative provisions in respect of such risks, although this requirement may not constitute a prior condition in order for an undertaking to carry on its activities.
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Zahtevajo lahko le nesistematično obveščanje o teh zavarovalnih pogojih in drugih listinah zaradi preverjanja usklajenosti z nacionalnimi predpisi v zvezi z zavarovalnimi pogodbami in ta zahteva ne more predstavljati predhodnega pogoja za podjetje, da bi opravljalo svoje dejavnosti.
They may only require non-systematic notification of those policy conditions and other documents for the purpose of verifying compliance with national provisions concerning insurance contracts, and that requirement may not constitute a prior condition for an undertaking's carrying on its business.
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Odgovorna oseba v najmanj dveh letih pridobi praktične izkušnje v enem ali več podjetjih, ki imajo dovoljenje za izdelavo zdravil, iz dejavnosti kakovostne analize zdravil, količinske analize zdravilnih učinkovin ter preskušanja in preverjanja za potrebe zagotavljanja kakovosti zdravil.
The qualified person shall have acquired practical experience over at least two years, in one or more undertakings which are authorized to manufacture medicinal products, in the activities of qualitative analysis of medicinal products, of quantitative analysis of active substances and of the testing and checking necessary to ensure the quality of medicinal products.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
preverjanja, ali so izpolnjeni pogoji, ki urejajo začetek zavarovalnih poslov, ki prispevajo k poslovni dejavnosti, in omogočajo spremljanje izvajanja tega poslovanja, zlasti spremljanja zavarovalno-tehničnih rezervacij, minimalnega kapitala, upravnih in računovodskih postopkov in mehanizmov notranjega nadzora,
to check that the conditions governing the taking up of the business of insurance are met and to facilitate monitoring of the conduct of such business, especially with regard to the monitoring of technical provisions, solvency margins, administrative and accounting procedures and internal control mechanisms,
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0602
Če postopek preverjanja iz člena 2 ali informacije, ki so na voljo pristojnim organom Skupnosti, pokažejo, da se kršijo določbe tega sklepa, zadevni organi od Rusije zahtevajo, da opravi ustrezne poizvedbe v zvezi z dejavnostmi, ki so ali se zdijo v nasprotju z določbami tega sklepa, ali poskrbi, da se te poizvedbe opravijo.
Where the verification procedure referred to in Article 2 or where information available to the competent authorities of the Community indicates that the provisions of this Decision are being contravened, the said authorities shall request Russia to carry out appropriate enquiries or arrange for such enquiries to be carried out concerning operations which are or appear to be in contravention of the provisions of this Decision.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0043
Optimizacijski postopek mora vključevati izbiro opreme, zadovoljivo raven diagnostičnih informacij ali izida zdravljenja, pa tudi praktične vidike, zagotavljanje kakovosti, vključno s preverjanjem kakovosti ter oceno in ovrednotenje obsevanosti bolnika ali izvedenih dejavnosti, ob upoštevanju ekonomskih in socialnih dejavnikov.
The optimization process shall include the selection of equipment, the consistent production of adequate diagnostic information or therapeutic outcome as well as the practical aspects, quality assurance including quality control and the assessment and evaluation of patient doses or administered activities, taking into account economic and social factors.
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Modul SH2 se lahko izbere le, če so vse dejavnosti, ki prispevajo k preverjanju projekta podsistema železniškega voznega parka (projektiranje, izdelava, sestavljanje, naprave in objekti) v skladu s kakovostnim sistemom za projektiranje, proizvodnjo, pregled končnega izdelka in preskušanje, ki ga odobri in pregleda priglašeni organ.
The SH2 module may be chosen only where all activities contributing to the rolling stock subsystem project to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to a quality system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a notified body.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
.1 začetnega preverjanja preden začne ladja opravljati dejavnost ali pred prvo izdajo obveznega spričevala v skladu z oddelkom 19.2, ki vključuje popolno preverjanje sistema za zaščito ladje in vse pripadajoče opreme za zaščito, zajete z ustreznimi določbami poglavja XI-2, tega dela kodeksa in odobrenega varnostnega načrta ladje.
1 an initial verification before the ship is put in service or before the certificate required under section 19.2 is issued for the first time, which shall include a complete verification of its security system and any associated security equipment covered by the relevant provisions of chapter XI-2, of this Part of the Code and of the approved ship security plan.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
preverjanja, ali so izpolnjeni pogoji, ki urejajo začetek poslovanja investicijskih družb in omogočajo spremljanje izvajanja dejavnosti na nekonsolidirani ali konsolidirani osnovi, zlasti v zvezi z zahtevami glede kapitalske ustreznosti iz Direktive 93/6/EGS, z administrativnimi in računovodskimi postopki in mehanizmi notranjega nadzora,
to check that the conditions governing the taking up of the business of investment firms are met and to facilitate the monitoring, on a non-consolidated or consolidated basis, of the conduct of that business, especially with regard to the capital adequacy requirements imposed in Directive 93/6/EEC, administrative and accounting procedures and internal-control mechanisms,
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Te informacije obsegajo tudi navedbe zakonov in predpisov članic uporabnic, ki se nanašajo na dejavnosti predodpremne kontrole in prav tako obsegajo postopke in merila, ki se uporabljajo za kontrolo in tudi za preverjanje cen in tečajev, pravice izvoznikov v razmerju do kontrolnih subjektov in prizivne postopke, ki se vzpostavijo na podlagi enaindvajsetega odstavka.
This information shall include a reference to the laws and regulations of user Members relating to preshipment inspection activities, and shall also include the procedures and criteria used for inspection and for price and currency exchange-rate verification purposes, the exporters' rights vis-a-vis the inspection entities, and the appeals procedures set up under paragraph 21.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2698
Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o preverjanju in inšpekciji s strani Komisije na kraju samem, da bi zaščitila finančne interese Evropskih skupnosti pred prevarami in drugimi nepravilnostmi [5], se uporablja za vsa področja dejavnosti Skupnosti, brez poseganja v določbe pravil Skupnosti, specifičnih za različna področja politike.
Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities(5) applies to all areas of the Communities' activity without prejudice to the provisions of Community rules specific to the different policy areas.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
Države članice organizirajo obvezno pisno preverjanje, ki ga lahko dopolnijo z neobveznim ustnim izpitom, da ugotovijo, ali so kandidati za cestne prevoznike dosegli zahtevano raven znanja iz predmetov, navedenih v delu I, še zlasti njihovo zmožnost uporabljati instrumente in tehnike, povezane s to dejavnostjo, in izpolnjevati ustrezne izvršilne in koordinacijske dolžnosti.
Member States shall organise a compulsory written examination which they may supplement by an optional oral examination to establish whether applicant road transport operators have achieved the required level of knowledge in the subjects listed in part I, in particular, their capacity to use the instruments and techniques relating thereto and to fulfil the corresponding executive and coordination duties.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0025
omogočiti, da ga v presledkih, ne daljših od pet let, ocenijo ustrezno kvalificirane osebe, ki same ne sodelujejo v zadevnih izobraževalnih dejavnostih ali pri ocenjevanju, zaradi preverjanja, da so upravni in operativni postopki na vseh ravneh v zavodu upravljani, organizirani, izvedeni, nadzirani in preverjeni na interni ravni tako, da se zagotovi njihova ustreznost za namen in doseganje zastavljenih ciljev.
undergo evaluation at intervals of not more than five years, by suitably qualified persons who are not themselves involved in the training or assessment activities concerned, so as to verify that the administrative and operational procedures at all levels within the institute are managed, organised, undertaken, supervised and monitored internally in order to ensure their fitness for purpose and achievement of stated objectives.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Država članica podružnice predvidi, da lahko v primerih, ko zavarovalnica, ki je dovoljenje pridobila v drugi državi članici, opravlja dejavnosti preko podružnice, pristojni organi domače države članice, potem ko so obvestili pristojne organe države članice podružnice, opravijo dejansko preverjanje informacij, potrebnih za omogočanje finančnega nadzora podjetja, bodisi sami bodisi s posredovanjem oseb, ki jih imenujejo v ta namen.
The Member State of the branch shall provide that, where an assurance undertaking authorised in another Member State carries on business through a branch, the competent authorities of the home Member State may, after having first informed the competent authorities of the Member State of the branch, carry out themselves, or through the intermediary of persons they appoint for that purpose, on-the-spot verification of the information necessary to ensure the financial supervision of the undertaking.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0044
za rastline, rastlinske proizvode in druge predmete iz dela B Priloge V Direktive 77/93/EGS, material, kadarkoli je to mogoče, spremlja fitosanitarno spričevalo, izdano v državi izvora skladno s členom 7 Direktive 77/93/EGS na podlagi preverjanja, opravljenega skladno s členom 6 navedene direktive, da se potrdi skladnost z določbami navedene direktive, razen za škodljive organizme, za katere so bile odobrene dejavnosti po prvem pododstavku odstavka 1.
and (ii) for plants, plant products and other objects listed in Annex V, Part B to Directive 77/93/EEC the material shall also be accompanied wherever possible by a phytosanitary certificate issued in the country of origin in accordance with Article 7 of Directive 77/93/EEC, on the basis of the examination carried out pursuant to Article 6 of that Directive for compliance with the provisions laid down therein, other than those relating to any harmful organism in respect of which the activities have been approved under the first subparagraph of paragraph 1.
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1830
Vzpostaviti bi bilo treba določbe o sledljivosti živil in krme, proizvedenih iz GSO, za lažje točno označevanje takih proizvodov v skladu z zahtevami Uredbe (ES) št. 1829/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2003 o gensko spremenjenih živilih in krmi [6] in s tem zagotoviti, da so nosilcem dejavnosti in potrošnikom na voljo natančne informacije, ki jim učinkovito omogočajo svobodno izbiro, ter da se omogoči nadzor in preverjanje podatkov na etiketah.
Traceability requirements for food and feed produced from GMOs should be established to facilitate accurate labelling of such products, in accordance with the requirements of Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed(6), so as to ensure that accurate information is available to operators and consumers to enable them to exercise their freedom of choice in an effective manner as well as to enable control and verification of labelling claims.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Imetnik diplome, spričevala ali drugega dokazila o formalnih kvalifikacijah, podeljene ob zaključku univerzitetnega študija - ali programa, ki ga zadevna država članica priznava kot enakovrednega - v znanstveni stroki, ki mu omogoča, da opravlja dejavnosti osebe iz člena 48 v skladu z zakonodajo te države - se lahko, če je pričel s programom pred 21. majem 1975 - šteje kot usposobljen za izvajanje nalog iz člena 48 v tej državi, pod pogojem, da je predhodno opravljal naslednje dejavnosti najmanj dve leti pred 21. majem 1985 po uradnem obvestilu o tej direktivi, v enem ali več podjetjih, ki imajo dovoljenje za izdelavo: nadzor proizvodnje in/ali kakovostna in količinska analiza zdravilnih učinkovin, in potrebno preskušanje in preverjanje pod neposrednim nadzorom osebe iz člena 48 za zagotavljanje kakovosti zdravil.
The holder of a diploma, certificate or other evidence of formal qualifications awarded on completion of a university course - or a course recognized as equivalent by the Member State concerned - in a scientific discipline allowing him to engage in the activities of the person referred to in Article 48 in accordance with the laws of that State may - if he began his course prior to 21 May 1975 - be considered as qualified to carry out in that State the duties of the person referred to in Article 48 provided that he has previously engaged in the following activities for at least two years before 21 May 1985 following notification of this directive in one or more undertakings authorized to manufacture: production supervision and/or qualitative and quantitative analysis of active substances, and the necessary testing and checking under the direct authority of the person referred to in Article 48 to ensure the quality of the medicinal products.
131 Prevod
promet
sklepnih ugotovitvah dejavnosti preverjanja.
the conclusions it has drawn from its verification activities.
132 Prevod
promet
mednarodno medsebojno odvisnost, predvsem obseg, v katerem se jedrski material prejema iz ali pošilja v druge države v uporabo ali predelavo; vse dejavnosti preverjanja, ki jih opravlja Agencija v zvezi s tem; ter obseg, do katerega so jedrske dejavnosti vsake države medsebojno povezane z jedrskimi dejavnostmi drugih držav; in
international interdependence, in particular, the extent to which nuclear material is received from or sent to other States for use or processing; any verification activities by the Agency in connection therewith; and the extent to which the nuclear activities in each State are interrelated with those in other States; and
Prevodi: sl > en
101–132/132
preverjana dejavnost