Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–134/134
prilagoditev vrednosti
101 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri bolnikih z motnjami v delovanju jeter se ne priporoča posebna prilagoditev začetnega odmerka pred začetkom zdravljenja; kasnejše prilagoditve odmerka naj temeljijo na hematoloških laboratorijskih vrednostih.
3 events. No specific modification to the starting dose is recommended for patients with hepatic impairment prior to starting treatment; subsequent dose modifications should be based on haematology laboratory values.
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
se nabavna vrednost poslovne združitve, ki je prevzem, razporedi na prevzeta opredeljiva sredstva in obveznosti glede na njihove poštene vrednosti, pri obračunu davka pa ni ustreznih prilagoditev (glej odstavek 19);
the cost of a business combination that is an acquisition is allocated to the identifiable assets and liabilities acquired by reference to their fair values but no equivalent adjustment is made for tax purposes (see paragraph 19);
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0119
Dva kitajska izvoznika sta zahtevala prilagoditev normalne vrednosti zaradi razlike v strukturi stroškov, ki so posledica nizkih stroškov dela v Ljudski republiki Kitajski in razlik v tehnologiji proizvodnih postopkov.
Two Chinese exporters claimed an adjustment to normal value because of difference in the cost structure due to low labour costs in the People's Republic of China and differences in the technology of the production operations.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0278
Prilagoditev tehničnemu in znanstvenemu napredku v skladu s postopkom iz člena 15, zajema določbe prilog k tej direktivi, razen parametrov in vrednosti vseh dejavnikov iz prilog I A, I B in I C, ki lahko vplivajo na oceno vrednosti ter na parametre za analizo iz prilog II A in II B.
Adaptation to technical and scientific progress, in accordance with the procedure referred to in Article 15, shall cover the provisions of the Annexes to the Directive, except for the parameters and values listed in Annexes I A, I B and I C, any factors likely to affect the evaluation of the values, and the parameters for analysis referred to in Annexes II A and II B.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0527
Da bi izračunali vrednost utaje "s sokrivdo", je treba upoštevati samo tiste dejavnosti, za katere je bila opravljena prilagoditev za neprijavljeno delo (ni zabeležke o statističnih podatkih gospodarsko aktivnih enot).
In order to calculate the value of evasion 'with complicity`, only those activities should be taken into account in respect of which an adjustment for undeclared work (non-recording in statistical files of economically active units) has been made.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2423
Prilagoditev o cenovnem prevrednotenju vrednostnih papirjev se nanaša na nihanja vrednosti vrednostnih papirjev, ki nastanejo zaradi sprememb cen, po katerih se vrednostni papirji evidentirajo ali po katerih se z njimi trguje.
The adjustment in respect of the price revaluation of securities refers to fluctuations in the valuation of securities that arise because of a change in the price at which securities are recorded or traded.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Vsako dobro ime, ki izhaja iz nakupa podjetja v tujini, ter vsaka prilagoditev poštene vrednosti knjigovodskim zneskom sredstev in obveznosti, ki se pojavljajo pri nakupu takšnega podjetja v tujini, se obravnavajo kot bodisi:
Any goodwill arising on the acquisition of a foreign entity and any fair value adjustments to the carrying amounts of assets and liabilities arising on the acquisition of that foreign entity are treated as either:
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0067
ker je za boljše varstvo zdravja ljudi in okolja potrebna hitra prilagoditev obstoječih sežigalnic mejnim vrednostim emisij, določenim v tej direktivi, da se izognemo povečanemu prenosu nevarnih odpadkov v takšne sežigalnice;
Whereas, for better protection of human health and the environment, rapid adaptation of existing incineration plants to the emission limit values laid down in this Directive is required so as to avoid an increased transfer of hazardous wastes to such plants;
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0024
prilagoditev priloge tehničnemu napredku - z izjemo mejnih vrednosti za onesnaževanje s škodljivimi snovmi in hrupom, navedenih v poglavju 5, Prilogi I, točki 2.2.1.1.3, in Prilogi II, tabelah I in II, ter v poglavju 9, Prilogi I,
to adapt the Annex to technical progress - apart from the limit values for air and noise pollution set out in Chapter 5, Annex I, section 2.2.1.1.3, and Annex II, Tables I and II, and in Chapter 9, Annex I respectively,
110 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
18 Med zdravljenjem z zdravilom Kuvan bo vaš zdravnik pregledal vašo kri, da bo ugotovil kakšne vrednosti fenilalanina in tirozina vsebuje. Če bo potrebno, se bo odločil za prilagoditev odmerka zdravila Kuvan ali spremembo vaše prehrane.
18 When you are treated with Kuvan, your doctor will test your blood to verify how much phenylalanine and tyrosine it contains and may decide to adjust the dose of Kuvan or your diet if needed.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
V izkaz poslovnega izida (uspeha), zasnovan na dnevnih vrednostih, pa je lahko že vključena prilagoditev, ki odseva učinke spreminjanja cen na denarne postavke v skladu z odstavkom 16 MRS 15 - Informacije, ki odsevajo učinke spreminjanja cen.
The current cost income statement may, however, already include an adjustment reflecting the effects of changing prices on monetary items in accordance with paragraph 16 of IAS 15, information reflecting the effects of changing prices.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0362
Zgoraj omenjena poljska družba je zahtevala prilagoditev njene normalne vrednosti na podlagi tega, da je domača prodaja v glavnem izvirala iz zalog, katerih stroške je bilo treba financirati, med tem ko je za izvozne trge proizvajala po naročilu.
The abovementioned Polish company claimed an adjustment to its normal value on the basis that its domestic sales were made mainly from stock, therefore incurring expenses to finance this stock, whereas for the export market it produced to order.
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2423
Prilagoditev o odpisih/delnih odpisih posojil so predmet poročanja zato, da bi iz statističnih podatkov o tokovih odstranili vpliv sprememb vrednosti posojil, evidentiranih v bilanci stanja, ki jih je povzročilo izvajanje odpisov/delnih odpisov posojil.
The adjustment in respect of the write-offs/write-downs is reported in order to remove from the flows statistics the impact of changes in the value of loans recorded on the balance sheet that are caused by the application of write-off/write down of loans.
114 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med bolniki s povečanimi vrednostmi sečne kisline se je le pri zelo majhnem številu bolnikov, zdravljenih s to kombinacijo, pojavil klinično opazen protin in pri nobenem ni bila potrebna prilagoditev zdravljenja ali izločitev iz kliničnega preskušanja.
Among those patients with elevated uric acid levels, very few patients treated with the combination developed clinical gout, none of which required treatment modification or discontinuation from the clinical trials.
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
če se Konferenca strinja, da take prilagoditve ne bodo zmanjšale vrednosti iz obveznosti mirovanja, določene v členu 29(6) ali (7) ali nekje drugje v tej pogodbi, se pri tem upoštevajo vsi dejavniki, ki lahko vplivajo na potrebo ali nujnost takšnih prilagoditev;
provided that the Conference concurs that such adjustments will not impair the value of the standstill obligation provided for in Article 29(6) or (7) or elsewhere in this Treaty, due account being taken of all factors which may influence the need for, or urgency of, such adjustments;
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Kadar normalna vrednost in izvozna cena, ne temeljita na taki primerljivi osnovi, se v obliki prilagoditev, ustrezno upoštevajo, v vsakem primeru, odvisno od pomena, razlike v dejavnikih, za katere se ugotovi in dokaže, da vplivajo na cene in s tem na primerljivost cen.
Where the normal value and the export price as established are not on such a comparable basis due allowance, in the form of adjustments, shall be made in each case, on its merits, for differences in factors which are claimed, and demonstrated, to affect prices and price comparability.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če se stroški in dajatve, na katere se nanaša drugi odstavek člena 8, vključeni v transakcijsko vrednost, se opravi prilagoditev z namenom upoštevanja znatnih razlik v stroških in dajatvah med uvoženim in določenim podobnim blagom, ki izvirajo iz razlik v razdalji in načinu prevoza.
Where the costs and charges referred to in paragraph 2 of Article 8 are included in the transaction value, an adjustment shall be made to take account of significant differences in such costs and charges between the imported goods and the similar goods in question araising from differences in distances and modes of transport.
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2423
Iz konsolidirane bilance stanja so iz stanja pridobljeni statistični podatki o tokovih ob uporabi dodatnih statističnih informacij o spremembah deviznega tečaja, drugih spremembah vrednosti vrednostnih papirjev in odpisih/delnih odpisih posojil ter drugih prilagoditev, kot so prerazvrstitve.
From the consolidated balance sheet in terms of stocks, flow statistics are derived using additional statistical information relating to exchange rate changes, other changes in the value of securities and the write-offs/write-downs of loans and other adjustments such as reclassifications.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0014
Primerno bi bilo v dveh fazah zmanjšati emisije hrupa opreme, ki mora izpolnjevati omejitve hrupa, do ravni, ki jo danes na trgu dosegajo boljši izvajalci, da bi tako proizvajalcem, ki še ne izpolnjujejo zahtev, dali dovolj časa za prilagoditev njihove opreme zahtevnejšim mejnim vrednostim.
It is appropriate to reduce noise emissions by equipment subject to noise limits down to the level of the better performers on the market today in two stages, in order to allow manufacturers who do not already comply with the requirements sufficient time to adapt their equipment to the more demanding limit values.
120 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pomožne snovi so: benzalkonijev klorid, manitol, trometamol, makrogolglicerol hidroksistearat, borova kislina, dinatrijev edetat, klorovodikova kislina (za prilagoditev pH), prečiščena voda Dodane so tudi zelo majhne količine klorovodikove kisline za ohranjanje normalne kislosti (pH vrednosti).
The other ingredients are: Benzalkonium chloride, mannitol, trometamol, polyoxyethylene hydrogenated castor oil 40 (HCO-40), boric acid, disodium edetate, hydrochloric acid (to adjust pH), purified water. Tiny amounts of hydrochloric acid are added to keep acidity levels (pH levels) normal.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2320
Na podlagi začasnih ugotovitev Komisije, opisanih v uvodnih izjavah (14)-(23) začasne uredbe in upoštevajoč prilagoditev, opisano v uvodni izjavi (15) zgoraj, so dokončne protidampinške stopnje izražene kot odstotek vrednosti uvoza CIF franko meja Skupnosti, določen za dve sodelujoči družbi:
On the basis of the Commission's provisional findings, described in recitals (14)-(23) of the provisional Regulation, and taking into account the adjustment described at recital (15) above, the definitive dumping margins expressed as a percentage of the CIF free Community frontier value of imports established for the two cooperating companies are:
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0707
knjigovodskih vrednostih, ki bi bile vključene v skupinske računovodske izkaze obvladujočega podjetja, na podlagi dneva prehoda obvladujočega podjetja na MSRP, če ni bilo prilagoditev za postopke uskupinjevanja in za učinke poslovne združitve, v kateri je obvladujoče podjetje pridobilo odvisno podjetje;
the carrying amounts that would be included in the parent's consolidated financial statements, based on the parent's date of transition to IFRSs, if no adjustments were made for consolidation procedures and for the effects of the business combination in which the parent acquired the subsidiary;
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Izvede se prilagoditev normalne vrednosti za znesek, ki ustreza kakršnim koli uvoznim dajatvam ali posrednim davkom, ki bremenijo podoben izdelek in materiale, ki so vanj fizično vgrajeni, če so namenjeni za potrošnjo v državi izvoznici in ki se ne pobirajo ali se vrnejo za izdelek, ki se izvozi v Skupnost.
An adjustment shall be made to normal value for an amount corresponding to any import charges or indirect taxes borne by the like product and by materials physically incorporated therein, when intended for consumption in the exporting country and not collected or refunded in respect of the product exported to the Community.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0069
Spremembe, potrebne za prilagoditev znanstvenemu in tehničnemu napredku, se lahko nanašajo samo na merila in tehnike za ocenjevanje koncentracij benzena in ogljikovega monoksida ali na podrobne dogovore o pošiljanju informacij Komisiji in ne smejo neposredno ali posredno vplivati na spreminjanje mejnih vrednosti.
The amendments necessary for adaptation to scientific and technical progress may relate solely to criteria and techniques for the assessment of concentrations of benzene and carbon monoxide or detailed arrangements for forwarding information to the Commission, and may not have the effect of modifying limit values either directly or indirectly.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
ker je priporočljivo za namen zagotavljanja poštene primerjave med izvozno ceno in normalno vrednostjo našteti dejavnike, ki lahko vplivajo na cene in primerljivost cen in določiti posebna pravila o tem, kdaj in kako bi bilo treba izvesti te prilagoditve, vključno z dejstvom, da se je treba izogibati vsakršnemu podvajanju prilagoditev;
Whereas, for the purpose of ensuring a fair comparison between export price and normal value, it is advisable to list the factors which may affect prices and price comparability and to lay down specific rules as to when and how the adjustments should be made, including the fact that any duplication of adjustments should be avoided;
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0435
Proizvajalec - izvoznik je zahteval prilagoditev normalne vrednosti za znesek, ki ustreza uvoznim dajatvam, posrednim davkom in davkom od dohodka, ki se plačajo za podoben izdelek in za materiale, ki so vanje fizično vgrajeni, kadar so namenjeni za porabo v Indoneziji, in niso pobrani ali povrnjeni v zvezi z izdelkom, uvoženim v Skupnost.
The exporting producer claimed an adjustment to the normal value for an amount corresponding to import charges, indirect taxes and income taxes borne by the like product and by materials physically incorporated therein, when intended for consumption in Indonesia and not collected or refunded in respect of the product exported to the Community.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
Kadar gre za javno ponudbo prenosljivih vrednostnih papirjev, ki so v času ponudbe predmet vloge za sprejem v uradno kotacijo na borzi, locirani ali delujoči v isti državi članici, se vsebina prospekta in postopek njegovega pregleda in razdeljevanja določi v skladu z Direktivo 80/390/EGS, ob upoštevanju ustreznih prilagoditev okoliščinam javne ponudbe.
Where a public offer relates to transferable securities which at the time of the offer are the subject of an application for admission to official listing on a stock exchange situated or operating within the same Member State, the contents of the prospectus and the procedures for scrutinizing and distributing it shall, subject to adaptations appropriate to the circumstances of a public offer, be determined in accordance with Directive 80/390/EEC.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2474
En izvoznik je trdil, da ker je njegov izvoz v Skupnost prodaja originalne opreme (OEM), to je prodaja blaga uvozniku, ki ga preprodaja v Skupnosti pod lastno blagovno znamko, in ta izvoz je bil primerjan z normalno vrednostjo na podlagi tajvanskega blaga, prodajanega pod lastno blagovno znamko trgovcem na drobno, bi bilo treba uvesti prilagoditev zaradi razlik v načinu trgovanja.
One exporter claimed that since its exports to the Community were OEM (original equipment manufacture) sales i.e. sales to an importer which resold in the Community under its own brand name, and these were compared to a normal value based on Taiwanese sales sold as 'own brand sales' to retailers, an adjustment should be made for differences in level of trade.
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0397
Da bi bila zagotovljena poštena primerjava med normalno vrednostjo in izvozno ceno, je bila narejena odobritev v obliki prilagoditev za uvozne dajatve in posredne davke, popuste in rabate, prevozne, zavarovalniške, manipulativne, nakladalne in druge tozadevne stroške, stroške pakiranja, posojila, provizij in valutnih pretvorb, ki vplivajo na primerljivost cen v skladu s členom 2(10) osnovne uredbe.
For the purpose of ensuring a fair comparison between the normal value and the export price, due allowance in the form of adjustments was made for import charges and indirect taxes, discounts and rebates, transport, insurance, handling, loading and ancillary costs, packing, credit, commissions and currency conversions, affecting price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0030
ker se lahko v skladu s členom 12(1) Direktive 96/62/ES spremembe, potrebne za prilagoditev znanstvenemu in tehničnemu napredku, nanašajo samo na merila in tehnike za ocenjevanje koncentracij žveplovega dioksida, dušikovega dioksida in dušikovih oksidov, trdnih delcev in svinca ali na podrobne dogovore o posredovanju informacij Komisiji in ne spreminjajo neposredno ali posredno mejnih ali alarmnih vrednosti;
Whereas, in accordance with Article 12(1) of Directive 96/62/EC, the amendments necessary for adaptation to scientific and technical progress may relate solely to criteria and techniques for the assessment of concentrations of sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead or detailed arrangements for forwarding information to the Commission, and may not have the effect of modifying limit values or alert thresholds either directly or indirectly;
131 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri bolnikih z motnjami v delovanju ledvic se ne priporoča posebna prilagoditev začetnega odmerka (npr. izhodiščna koncentracija serumskega kreatinina ali dušik sečnine v krvi [ DSK ] ≥ 2- krat nad zgornjo mejo normalne vrednosti [ ZMN ] ali serumski bikarbonat manj kot 20 mmol/ l) pred začetkom zdravljenja; kasnejše prilagoditve odmerka naj temeljijo na hematoloških in ledvičnih laboratorijskih vrednostih.
No specific modification to the starting dose is recommended in patients with renal impairment (e. g. baseline serum creatinine or blood urea nitrogen [ BUN ] ≥ 2-fold above upper limit of normal [ ULN ] or serum bicarbonate less than 20 mmol/ l) prior to starting treatment; subsequent dose modifications should be based on haematology and renal laboratory values.
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1601
Sodelujoči proizvajalec je trdil, da metodologija, ki jo je uporabila Komisija za prilagoditev normalne vrednosti tistih tipov izdelkov, ki jih je proizvajalec-izvoznik predlagal za zelo podobne, da bi se jih pripeljalo na raven, ki je primerljiva z izvozno ceno, ni pravilna, saj poleg razlike v proizvajalnih stroških vključuje tudi znesek za prodajne, splošne in administrativne stroške ter dobiček, ki pa ne bi smeli biti vključeni.
The cooperating producer claimed that the methodology utilised by the Commission in adjusting the normal value of types suggested by the exporting producer as closely resembling in order to bring them to a comparable level with the export price is not correct, since it incorporates, in addition to the difference in manufacturing cost, an amount for SG& A and for profits which should not be included.
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Prilagoditev zaradi razlik v ravneh trgovanja, vključno z vsemi razlikami, ki lahko nastajajo pri prodaji proizvajalca originalne opreme (OEM; Original Equipment Manufacturer), se izvede, če se v zvezi z distribucijsko verigo na obeh trgih dokaže, da je izvozna cena, vključno z računsko določeno izvozno ceno, na drugi ravni trgovanja kot normalna vrednost, in da je razlika vplivala na primerljivost cen, kar se kaže s stalnimi in jasnimi razlikami v funkcijah in cenah prodajalca za različne ravni trgovanja na notranjem trgu države izvoznice.
An adjustment for differences in levels of trade, including any differences which may arise in OEM (original equipment manufacturer) sales, shall be granted where, in relation to the distribution chain in both markets, it is shown that the export price, including a constructed export price, is at a different level of trade to the normal value and the difference has affected price comparability which is demonstrated by consistent and distinct differences in functions and prices of the seller for the different levels of trade in the domestic market of the exporting country.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pri uporabi tega člena se transakcijska vrednost enakega blaga pri prodaji na enaki trgovinski ravni in v približno enakih količinah kot blago, ki se vrednoti, uporabi za ugotavljanje carinske vrednosti. Če taka prodaja ne obstaja, se uporabi enako blago, ki je prodano na drugačni trgovinski ravni in/ali v drugačnih količinah, s prilagoditvami, ki morajo upoštevati razlike v zvezi z različno trgovinsko ravnijo prodaje in/ali količino, pod pogojem, da se take prilagoditve lahko utemeljujejo z dokazili, ki jasno kažejo na razumno in točno prilagoditev, ne glede na to, ali je rezultat tega povišanje ali znižanje vrednosti.
In applying this Article, the transaction value of identical goods in a sale at the same commercial level and in substantially the same quantity as the goods being valued shall be used to determine the customs value. Where no such sale is found, the transaction value of identical goods sold at a different commercial level and/or in different quantitities, adjusted to take account of differences attributable to commercial level and/or to quantity, shall be used, provided that such adjustments can be made on the basis of demonstrated evidence which clearly establishes the reasonableness and accuracy of the adjustment, whether the adjustment leads to an increase or a decrease in the value.
Prevodi: sl > en
101–134/134
prilagoditev vrednosti