Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–105/105
sistem razvrščanja
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
ker določbe te direktive upoštevajo obveznost Skupnosti in njenih držav članic, da si bodo v skladu s cilji trajnostnega razvoja, določenimi z Agendo 21, Poglavje 19, na konferenci UNCED junija leta 1992 v Riu de Janeiro, prizadevale za prihodnjo uskladitev sistemov za razvrščanje nevarnih snovi in pripravkov;
Whereas the provisions of this Directive will have regard to the commitment entered into by the Community and its Member States, in accordance with the goals for sustainable development set under Agenda 21, Chapter 19, at the UNCED conference held in June 1992 in Rio de Janeiro, to strive for the future harmonisation of systems for the classification of dangerous substances and preparations;
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1215
Spremembe tehničnih specifikacij sistemov za samodejno razvrščanje, za katere je bilo izdano dovoljenje, se dovolijo samo po pridobitvi odobritve pristojnih organov zadevne države članice in ob predložitvi dokazila, da bo posledica teh sprememb večja natančnost, kot je bila ugotovljena med preskusom skladnosti.
Modifications of the technical specifications of the automated grading techniques for which a licence was granted shall only be allowed after having obtained the approval of the competent authorities of the Member State concerned and subject to proof that such modifications result in a higher level of accuracy than that obtained during the certification test.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1215
Država članica lahko potem, ko obvesti Komisijo, izda dovoljenje za uporabo sistema za samodejno razvrščanje na svojem ozemlju ali njegovem delu, ne da bi izvedla preskus ustreznosti, če je bilo takšno dovoljenje že izdano za enak sistem za samodejno razvrščanje za drug del ozemlja zadevne države članice ali v drugi državi članici na osnovi preskusa ustreznosti z vzorcem trupov, za katerega menijo, da je enako reprezentativen glede kategorije, stopnje mesnatosti in zamaščenosti odraslih goved, zaklanih v zadevni državi članici ali njenem delu.
After having informed the Commission, Member States may grant a licence authorising automated grading techniques for application in their territory or a part thereof without organising the certification test, provided such a licence has already been granted for the same automated grading techniques for application in another part of that Member State concerned or in another Member State on the basis of a certification test with a sample of carcasses that they consider to be equally representative, in terms of category, classes of conformation and of fat cover, of the adult bovine animals slaughtered in the Member State concerned or a part thereof.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Članice se sporazumejo, da uvajanje sprememb, kot so spremembe v praksi, pravilih, postopkih in razvrščanju tekstila in oblačil, vključno s spremembami, ki se nanašajo na harmonizirani sistem, pri izvajanju ali upravljanju teh omejitev, ki so sporočene ali se uporabljajo na podlagi tega sporazuma, ne bi smelo porušiti ravnotežja med pravicami in obveznostmi med določenimi članicami na podlagi tega sporazuma;
Members agree that the introduction of changes, such as changes in practices, rules, procedures and categorization of textile and clothing products, including those changes relating to the Harmonized System, in the implementation or administration of those restrictions notified or applied under this Agreement should not: upset the balance of rights and obligations between the Members concerned under this Agreement;
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0067
Ne glede na uporabo členov 6 in 7 lahko države članice dodelijo upravljavcu letališča ali drugemu organu vodenje in upravljanje centraliziranih infrastruktur, ki se uporabljajo za izvajanje storitev zemeljske oskrbe, katerih kompleksnost, stroški ali vpliv na okolje ne dopuščajo deljenja ali podvajanja sistemov, kot so na primer sistemi razvrščanja prtljage, razledenitve, prečiščevanja vode in distribucije goriva.
Notwithstanding the application of Articles 6 and 7, Member States may reserve for the managing body of the airport or for another body the management of the centralized infrastructures used for the supply of groundhandling services whose complexity, cost or environmental impact does not allow of division or duplication, such as baggage sorting, de-icing, water purification and fuel-distribution systems.
Prevodi: sl > en
101–105/105
sistem razvrščanja