Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–116/116
sistem spremljanja in nadzora
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
koordiniranje nadzora v praktičnih pogojih uporabe zdravil, odobrenih v Skupnosti, in svetovanje o ukrepih, potrebnih za zagotovitev varne in učinkovite uporabe teh zdravil, še posebej z vrednotenjem, koordiniranjem izvajanja obveznosti iz sistema farmakovigilance in spremljanjem tega izvajanja;
coordination of the supervision, under practical conditions of use, of medicinal products which have been authorised within the Community and the provision of advice on the measures necessary to ensure the safe and effective use of these products, in particular by evaluation, coordination of the implementation of pharmacovigilance obligations and the monitoring of such implementation;
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0362
ker je državam članicam hkrati treba omogočiti, da odobrijo spremljanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov v žitih, pridelanih in porabljenih na njihovem ozemlju, s sistemom nadzora in z ustreznimi ukrepi, tako da bi poskrbeli za varovalke, enakovredne tistim, ki izhajajo iz predpisanih mejnih vrednosti;
Whereas at the same time the Member States should be enabled to authorize the monitoring of levels of pesticide residues in cereals produced and consumed in their territory by a system of surveillance and related measures so as to provide safeguards equivalent to those resulting from the levels laid down;
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0006
Do nadaljnje uskladitve pristojni organi zahtevajo, da institucije vzpostavijo sisteme za spremljanje in nadzor njihovih tveganj iz naslova prodaje vrednostnih papirjev z obveznostjo odkupa v obdobju med časom začetne obveze in delovnim dnem 1 zaradi narave tveganj, ki izhajajo iz poslovanja na navedenih trgih;
Pending further coordination, the competent authorities shall require institutions to set up systems to monitor and control their underwriting exposures between the time of the initial commitment and working day one in the light of the nature of the risks incurred in the markets in question;
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1753
Ta odločba ni namenjena harmonizaciji nacionalnih sistemov za registracijo vozil, temveč njihovi nadgradnji z namenom, da bi zagotovili čim manjše število podatkov, potrebnih za omogočanje pravilnega delovanja sistema Skupnosti za spremljanje in nadzor povprečnih specifičnih emisij CO2 iz novih osebnih vozil.
This Decision is not intended to harmonise national vehicle registration systems but to build on them in order to ensure the compilation of a minimum set of data required to allow the proper functioning of a Community scheme to monitor the average specific emissions of CO2 from new passenger cars.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0012
Glavni cilji sistema mrež nadzora so uradna klasifikacija gospodarstev, ohranjanje takšne klasifikacije z rednimi pregledi, zbiranje epidemioloških podatkov in spremljanje bolezni z namenom zagotavljanja skladnosti z vsemi določbami te direktive in drugih direktiv, ki zadevajo omejitve glede zdravstvenega varstva živali.
The main objectives of the surveillance network system are to make the official classification of holdings, to maintain such classification by regular inspection, to collect epidemiological data and to carry out disease monitoring so as to ensure compliance with all the provisions of this Directive and other directives in respect of health restrictions.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0003
Skladno z Odločbo št. 1753/2000/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 2000 o vzpostavljanju sistema za spremljanje in nadzor povprečnih specifičnih emisij CO2 iz novih osebnih vozil [6] je Komisija opravila študijo o možnostih in vplivih usklajenega postopka za merjenje specifičnih emisij CO2 iz vozil kategorije N1.
As referred to in Decision No 1753/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 2000 establishing a scheme to monitor the average specific emissions of CO2 from new passenger cars(6), the Commission has carried out a study to investigate the possibilities and implications of a harmonised procedure for measuring the specific CO2 emissions from vehicles of category N1.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0385
organizacijskih struktur, obveznosti vodstvenih delavcev in njihovih organizacijskih pooblastil, kar zadeva kakovost projektiranja in izdelave izdelka, metod spremljanja učinkovitega delovanja sistema kakovosti in zlasti njegove zmožnosti, da doseže zaželeno kakovost projektiranja in izdelkov, vključno z nadzorom izdelkov, ki niso skladni;
the organizational structures, the responsibilities of the managerial staff and their organizational authority where manufacture of the products is concerned, - the methods of monitoring the efficient operation of the quality system and in particular its ability to achieve the desired quality of the design and of the products, including control of products which do not conform;
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2848
Države članice vzpostavijo računalniško podatkovno bazo, ki vsebuje za vsako podjetje za predelavo in proizvajalca ter skupino proizvajalcev podatke za določitev njihovih obratov ali gospodarstev, kvot ali količin, navedenih v njim izdanih potrdilih o dodelitvi proizvodnih kvot, in vse druge podatke, ki lahko koristijo pri spremljanju in nadzoru sistema kvot.
Member States shall establish a computerised database which shall contain, for each processor and each producer and producer group, information identifying their establishments or their holdings, the quotas or the quantities appearing on production quota statements allocated to them and any other information which may be useful for monitoring the quota system.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2160
Direktiva Sveta 92/117/EGS z dne 17. decembra 1992 o ukrepih za zaščito pred določenimi zoonozami ter nekaterimi povzročitelji zoonoz pri živalih in proizvodih živalskega izvora, zato da se preprečijo izbruhi okužb, ki se prenašajo s hrano, in zastrupitve je predvidela uvedbo sistemov spremljanja za nekatere zoonoze in nadzor salmonele pri nekaterih perutninskih jatah.
Council Directive 92/117/EEC of 17 December 1992 concerning measures for protection against specified zoonoses and specified zoonotic agents in animals and products of animal origin in order to prevent outbreaks of food-borne infections and intoxications(4) provided for the establishment of monitoring systems for certain zoonoses and controls on salmonella in certain poultry flocks.
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D1753
Podatke, ki jih je treba uporabiti za spremljanje in nadzor emisij CO2 in osebnih vozil (ali ki jih je treba vključiti v elektronske podatkovne baze za nadaljnjo uporabo v sistemu spremljanja in nadzora emisij CO2 in osebnih vozil), je treba vzeti iz uradne "opisne dokumentacije", ki je priložena notifikaciji o podelitvi homologacije in jo posredujejo nacionalni homologacijski organi v državah članicah ter je določena v Direktivi 70/156/EGS.
Information that is to be used for CO2/cars monitoring purposes (or to be included in electronic databases for subsequent use in a CO2/cars monitoring scheme) must be extracted from the official "information package" accompanying the notification of the granting of type-approval as circulated by the national type-approval authorities in the Member States and as laid down in Directive 70/156/EEC.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2347
Ukrepi za nadzor, dodani tistim, ki so določeni v Uredbi Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za področje skupne ribiške politike [6] in v Uredbi Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil [7], so potrebni za zagotavljanje skladnosti z ukrepi iz te uredbe.
Control measures additional to those laid down in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(6) and in Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(7) are required to ensure compliance with the measures laid down in this Regulation.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
Uredba (ES) št. 2791/1999 predpisuje nekatere posebne nadzorne ukrepe za spremljanje ribolovnih dejavnosti Skupnosti v območju urejanja Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika NEAFC in za dopolnitev nadzornih ukrepov, ki jih določa Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o uvedbi nadzornega sistema, ki se uporablja za skupno ribiško politiko [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2846/98 [3].
Regulation (EC) No 2791/1999 lays down certain specific control measures to monitor Community fishing activities in the North-east Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) regulatory area and to supplement the control measures provided for in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(2), as last amended by Regulation (EC) No 2846/98(3).
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Da bi omogočili spremljanje ribolovnih aktivnosti Skupnosti na upravnem območju NEAFC in dopolnitev nadzornih ukrepov, določenih z Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [3], je treba določiti nekatere posebne nadzorne ukrepe, zlasti kar zadeva sodelovanje pri ribolovnih aktivnostih, označevanje plovil in ribolovnega orodja ter njihovih dokumentov, evidentiranje in poročanje o ulovu ter pretovarjanje rib.
In order to make it possible for Community fishing activities in the NEAFC Regulatory Area to be monitored and to supplement the control measures provided for in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(3), certain specific control measures should be laid down, in particular as regards participation in fishing activities, the marking of vessels and fishing gear and their documents, the recording and reporting of catches and the transhipment of fish;
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0026
zato je nujno, da se v nacionalno zakonodajo vključijo ustrezne učinkovite in sistematične finančne ali kake druge enakovredne upravne sankcije - recimo sodne prepovedi v kombinaciji z upravnimi kaznimi, redno obveščanje nadzornih organov, kontrole na samem mestu, objave v nacionalnem uradnem listu in tisku, začasna ustavitev dejavnosti družbe (prepoved sklepanja novih pogodb za določeno obdobje), imenovanje posebnega pooblaščenca nadzornih organov, odgovornega za spremljanje in nadzor tega, ali poslovanje poteka skladno z zavarovalnopravnimi predpisi, odvzem dovoljenja za opravljanje tovrstnih zavarovalnih poslov ter sankcije za direktorje in člane uprave - za primer, da zavarovalnica ali njen pooblaščenec ne izpolnjujeta svoje obveznosti, po kateri bi morala v razumnem roku ponuditi odškodnino;
it is therefore necessary to include in national law appropriate effective and systematic financial or equivalent administrative penalties - such as injunctions combined with administrative fines, reporting to supervisory authorities on a regular basis, on-the-spot checks, publications in the national official journal and in the press, suspension of the activities of the company (prohibition on the conclusion of new contracts for a certain period), designation of a special representative of the supervisory authorities responsible for monitoring that the business is run in line with insurance laws, withdrawal of the authorisation for this business line, sanctions to be imposed on directors and management staff - in the event that the insurance undertaking or its representative fails to fulfil its obligation to make an offer of compensation within a reasonable time-limit;
115 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kadar je potrebno, lahko razmislite o sočasnem zdravljenju z zaviralci protonske črpalke. • Bolniki s klinično pomembnimi okužbami, ki zahtevajo zdravljenje z antibiotiki, antimikotiki ali protivirusnimi zdravili, ali ki so v obdobju 14 dni pred pričetkom zdravljenja z zdravilom Ceplene zaključili z antiinfektivno terapijo, naj bodo posebej nadzorovani, razen če so bili antibiotiki in protivirusna zdravila uporabljeni v preventivne namene. • Bolnike z avtoimunimi boleznimi v anamnezi (vključno s sistemskim lupusom, vnetno črevesno boleznijo, psoriazo in revmatoidnim artritisom) je treba zdraviti previdno. • Priporočljivo je spremljanje rezultatov laboratorijskih preiskav, vključno s standardnimi hematološkimi preiskavami in kemijskimi preiskavami krvi. • Posebna previdnost je potrebna pri bolnikih, ki prejemajo katero od naslednjih navedenih zdravil (glejte poglavje 4. 5):
Where appropriate, consideration should be made to providing concomitant treatment with a proton pump inhibitor. • Patients with clinically significant infection requiring the use of antibiotics, antifungals, or antivirals, or who have completed prior anti-infectious therapy within 14 days of starting treatment should be treated with caution unless the use of antibiotics and antivirals were for prophylaxis purposes. • Patients with a prior history of autoimmune disease (including systemic lupus, inflammatory bowel disease, psoriasis and rheumatoid arthritis) should be treated with caution. • Monitoring of laboratory test results is recommended including standard haematological and blood chemistry tests. • Patients receiving the following medicinal products should be treated with caution (see section 4.5) -Beta-blockers or other anti-hypertensive agents. -H1 blocking agents and neuroleptics (anti-psychotics) with H1 receptor blocking properties. -Tricyclic anti-depressants that may have H1 and H2 receptor blocking properties. -Monoamine oxidase inhibitors and anti-malarial and anti-trypanosomal agents. -Neuromuscular blocking agents, narcotic analgesics, and various contrast media.
116 Prevod
promet
CELEX: 32002R2385
Navedeni sistemi spremljanja zaščitnih tarifnih kvot in naknadni nadzor nudijo podatke v zvezi s poreklom samo nekaterih uvoženih izdelkov, ki vstopajo na trg Skupnosti, in ne dajejo nobenih podatkov o cenah navedenih uvoženih izdelkov.
The aforementioned systems of monitoring of the safeguard tariff quotas and retrospective surveillance provide information as to the origin of only some of the imports entering the Community market, and do not provide information as to the prices of those imports.
Prevodi: sl > en
101–116/116
sistem spremljanja in nadzora