Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/235
sistem za vodenje
101 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Direktive Komisije 97/15/ES z dne 25. marca 1997 o sprejetju Eurocontrolovih standardov in spremembi Direktive Sveta 93/65/EGS o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa(2),
Having regard to Commission Directive 97/15/EC of 25 March 1997 adopting Eurocontrol standards and amending Council directive 93/65/EEC on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air traffic management equipment and systems (2),
102 Pravna redakcija
DRUGO
»sistem okoljskega ravnanja« pomeni del celotnega sistema vodenja, ki vključuje organizacijsko strukturo, dejavnosti načrtovanja, odgovornosti, prakso, postopke, procese in vire za razvoj, izvedbo, doseganje, pregledovanje in vzdrževanje okoljske politike;
'environmental management system' shall mean the part of the overall management system that includes the organisational structure, planning activities, responsibilities, practices, procedures, processes and resources for developing, implementing, achieving, reviewing and maintaining the environmental policy;
103 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0034
Odločba Komisije 2002/731/ES z dne 30. maja 2002 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti iz člena 6(1) Direktive 96/48/ES (UL L 245, 12. 9. 2002, str. 37).
Commission Decision 2002/731/EC of 30 May 2002 concerning the technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European high-speed rail system referred to in Article 6(1) of Council Directive 96/ 48/EC (OJ L 245, 12.9.2002, p. 37).
104 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0034
Odloèbo Komisije 2002/731/ES z dne 30. maja 2002 o tehnièni specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti iz èlena 6(1) Direktive 96/48/ES fn je treba vkljuèiti v Sporazum.
Commission Decision 2002/731/EC of 30 May 2002 concerning the technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European high-speed rail system referred to in Article 6(1) of Council Directive 96/48/EC( fn )istobe incorporated into the Agreement.
105 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Direktive Sveta 93/65/EGS z dne 19. julija 1993 o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa(1), kot je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 97/15/ES(2) in zlasti člena 3 Direktive,
Having regard to Council Directive 93/65/EEC of 19 July 1993, on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air traffic management equipment and systems (1), as last amended by Commission Directive 97/15/ EC (2), and in particular Article 3 thereof,
106 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE 97/15/ES DIREKTIVA KOMISIJE 97/15/ES z dne 25. marca 1997 o sprejetju Eurocontrolovih standardov in spremembi Direktive Sveta 93/65/EGS o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa (Besedilo velja za EGP)
Commission Directive 97/15/EC of 25 March 1997 adopting Eurocontrol standards and amending Council Directive 93/65/EEC on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air- traffic-management equipment and systems (Text with EEA relevance)
107 Pravna redakcija
promet
Poleg tega pogodbenica posreduje drugi pogodbenici informacije, ki izvirajo iz njenega zakonodajnega sistema, pomembne za vodenje postopkov ugotavljanja skladnosti (tj. dokumente s smernicami, objave sklicev na standarde, obrazce, dokumente povezane z veljavnostjo pravnih zahtev).
In addition, each Party shall share with the other Party information generated within the framework of its regulatory system which is relevant for the operation of conformity assessment procedures (i.e. guidance documents, publications of references to standards, forms, documents relating to the application of legal requirements).
108 Pravna redakcija
DRUGO
Raziskovanja se zlasti načrtujejo za področja politik globalizacije, notranje in zunanje organiziranosti podjetja (in bolj na splošno proizvodnega sistema), pa tudi sodelovanja med podjetji, duha podjetništva in vodenja, povpraševanja in končno zaposlovanja in človeških virov.
These developments are in particular planned for the areas globalisation, internal and external organisation of businesses (and more generally, the production system) as well as cooperation between businesses, the spirit of enterprise and governance, demand, and finally employment and human resources.
109 Pravna redakcija
DRUGO
Te spremembe Eurocontrolovih standardov sodijo na področje uporabe Direktive 93/65/EGS in prispevajo k uskladitvi nacionalnih sistemov za vodenje zračnega prometa držav članic, zlasti v zvezi s predajo letov med centri kontrole letenja (OLDI) in z vodenjem pretoka zračnega prometa (ADEXP).
These amendments to the Eurocontrol standards fall within the scope of Directive 93/65/EEC and contribute to the harmonisation of Member States' air traffic management national systems, particularly concerning the transfer of flights between air traffic control centres (OLDI) and the air traffic flow management (ADEXP).
110 Pravna redakcija
DRUGO
ker je za namene pravilnega vodenja sistema treba zagotoviti tudi, da kadar proizvodi niso razpoložljivi v državi članici, kjer so potrebni, se organizira javni razpis, s katerim se določijo najugodnejši pogoji, pod katerimi se lahko opravi njihova dobava in zlasti prevoz znotraj Skupnosti;
Whereas, for the purposes of sound management of the system, provision should also be made that where products are not available in the Member State in which they are required, an invitation to tender is to be organized to determine the most favourable conditions under which their supply, and intra-Community transport in particular, may be undertaken;
111 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0282
(4) Razvoj celovitega računalniškega veterinarskega sistema Traces, ki ga uvaja Odločba Komisije 2003/623/ES fn, vključuje standardizacijo dokumentov v zvezi z deklaracijo in pregledi, tako da se omogoči primerno vodenje in obdelava zbranih podatkov za boljše zdravstveno varnost v Skupnosti.
(4) The development of the integrated computerised veterinary system Traces, provided for by Commission Decision 2003/623/EC(3), involves the standardisation of documents relating to the declaration and checks so that the data gathered can be properly managed and processed in order to improve health safety in the Community.
112 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0006
Ta direktiva se ne uporablja za transakcije, ki jih država članica, Evropski sistem centralnih bank, nacionalna centralna banka ali katera koli druga uradno imenovana organizacija ali oseba, ki deluje za njihov račun, izvaja pri vodenju denarne politike, tečajne politike ali politike upravljanja javnega dolga.
This Directive shall not apply to transactions carried out in pursuit of monetary, exchange-rate or public debt-management policy by a Member State, by the European System of Central Banks, by a national central bank or by any other officially designated body, or by any person acting on their behalf.
113 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 30. maja 2002 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom vodenje-upravljanje in signalizacija vseevropskega železniškega sistema za visoke hitrosti iz člena 6(1) Direktive Sveta 96/48/ES (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 1947) (Besedilo velja za EGP) (2002/731/ES)
Commission Decision of 30 May 2002 concerning the technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European high-speed rail system referred to in Article 6(1) of Council Directive 96/48/EC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 1947)
114 Pravna redakcija
DRUGO
vezje za daljinsko vodenje C-MOS tehnologije, ki lahko proizvede 2048 različnih ukazov in nadzira 32 sistemov, iz kodirnika tipkovnice, dekodirnika tipkovnice, vzporedno-zaporednega pretvornika, delilnika, generatorja ponovnega zagona in oscilatorja, v obliki monolitnega integriranega vezja v ohišju z:
Remote control circuit of C-MOS technology, capable of generating 2 048 different commands and controlling 32 systems, comprising a keyboard encoder, a keyboard decoder, a parallel to serial converter, a divider, a reset generator and an oscillator, in the form of a monolithic integrated circuit contained in a housing bearing:
115 Pravna redakcija
DRUGO
Zajemale bodo dejavnosti, kot so organizacija konferenc, srečanj, izvajanje študij, izmenjava zaposlenih, izmenjava in razširjanje dobre prakse, uvajanje informacijskih sistemov in ekspertnih skupin in bodo po potrebi vključevale podporo za opredelitev, organizacijo in vodenje skupnih ali splošnih pobud.
They will cover activities such as the organisation of conferences, meetings, the performance of studies, exchanges of personnel, the exchange and dissemination of good practices, setting up information systems and expert groups, and may, if necessary, include support for the definition, organisation and management of joint or common initiatives.
116 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
izboljšala delovanje sodišč, zlasti s posodobitvijo sistema vodenja sodnih primerov in dokumentacije, razvojem jasnih meril za dodeljevanje primerov, sistematičnim uvajanjem alternativnega reševanja sporov, povečanim dostopom do brezplačne pravne pomoči in izboljšanjem opreme in infrastrukture sodišč.
improve the administration of courts in particular by modernising case management and filing systems, developing clear criteria for case assignment, systematic introduction of alternative dispute resolution, extending access to free legal aid and upgrading court equipment and infrastructure.
117 Pravna redakcija
DRUGO
Stopnje pomoči se lahko razlikujejo skladno s pravili sistema Skupnosti za državno pomoč za raziskave in razvoj glede na to, ali se dejavnosti nanašajo na raziskave (največ 50 %) ali predstavitve (največ 35 %) ali na druge dejavnosti, kot je usposabljanje raziskovalcev (največ 100 %) ali vodenje konzorcijev (največ 100 %).
The rates of assistance may be differentiated in accordance with the rules of the Community framework for State aid for research and development depending on whether activities relate to research (maximum 50 %) or demonstration (maximum 35 %) or to other activities implemented, such as training of researchers (maximum 100 %) or the management of the consortium (maximum 100 %).
118 Pravna redakcija
DRUGO
V državah članicah, v katerih se skladno z Direktivo 92/102/EGS uvedeni sistem za ovce in koze zlasti v zvezi z identifikacijo živali in pravilnim vodenjem registrov živali na gospodarstvih, še ne izvaja in uporablja v celoti, se minimalno število kontrol na kraju samem v celoti izvede v obdobju obvezne reje.
However, the minimum rate of on-the-spot checks shall be fully conducted throughout the retention period in Member States where the system established by Directive 92/102/EEC as concerns ovines and caprines, in particular in relation to the identification of animals and the proper keeping of registers, is not fully implemented and applied.
119 Pravna redakcija
DRUGO
Ta standard je rezultat, ki je nastal v okviru strokovne naloge DPS.ET1.ST06 sistemov za obdelavo podatkov pri vodenju zračnega prometa (ATM DPS) na področju programa usklajevanja in vključevanja kontrole letenja v Evropi, kakor je določeno v Dokumentu o delovnem programu EATCHIP (EWPD), izdaja 2.0, z dne 30. 9. 1994.
This Standard constitutes a deliverable under Specialist Task DPS.ET1.ST06 of the ATM Data Processing Systems (DPS) domain of EATCHIP as specified in EATCHIP Work Programme Document (EWPD) Edition 2.0, dated 30/09/94.
120 Pravna redakcija
DRUGO
ker opredelitev in uvedba standardov Skupnosti pomenita učinkovit način za vodenje splošnega zračnega prometa, kajti sedanji, temelječ na nacionalnih ali lokalnih sistemih, povzroča tehnične in operativne nezdružljivosti, ki zdaj ovirajo predajo kontroliranih letov med organi kontrole letenja v različnih državah članicah;
Whereas defining and introducing Community standards is an effective approach to the management of general air traffic since the present situation, based on national or local systems, has resulted in the technical and operational incompatibilities which now hinder the transfer of controlled flights between traffic-control bodies in different Member States;
121 Pravna redakcija
DRUGO
Ti Eurocontrolovi standardi sodijo na področje veljavnosti Direktive 93/65/EGS in prispevajo k uskladitvi nacionalnih sistemov za vodenje zračnega prometa držav članic, zlasti v zvezi s predajo letov med centri kontrole letenja (OLDI), z vodenjem pretoka zračnega prometa (ADEXP) in komunikacijo med nacionalnimi sistemi (FDE-ICD).
These Eurocontrol standards fall within the scope of Directive 93/65/EEC and contribute to the harmonisation of Member States' air traffic management national systems, particularly concerning the transfer of flights between air traffic control centres (OLDI), the air traffic flow management (ADEXP) and the communications between national systems (FDE-ICD).
122 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba natančno določiti, da lahko Komisija v skladu z Direktivo Sveta 83/189/EGS z dne 28. marca 1983 o določitvi postopka obveščanja na področju tehničnih standardov in predpisov fn po posvetovanju z Eurocontrolom dodeli evropskim organom za standardizacijo pooblastila za izdelavo evropskih standardov kot zagotovitev podpore sistemom za vodenje zračnega prometa;
Whereas it should be specified that in accordance with Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (1) the Commission may, after consulting Eurocontrol, give European standardization bodies mandates to draw up European standards to provide support for air-traffic-management systems;
123 Pravna redakcija
DRUGO
Na podlagi dogovorov, sklenjenih med matično državo članico in državo članico gostiteljico, lahko naloge sodnikov za zvezo obsegajo tudi kakršnokoli dejavnost povezano z vodenjem izmenjave podatkov in statistik, s čimer se spodbuja medsebojno poznavanje pravnih sistemov in pravnih podatkovnih baz držav ter pospešujejo odnosi med pravnimi poklici vsakeizmed njih.
Under arrangements agreed between the home Member State and the host Member State, liaison magistrates' tasks may also include any activity connected with handling the exchange of information and statistics designed to promote mutual understanding of the legal systems and legal data bases of the States concerned and to further relations between the legal professions of each of those States.
124 Pravna redakcija
DRUGO
Z Direktivo 97/15/ES o sprejetju Eurocontrolovih standardov in o spremembi Direktive 93/65/EGS o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa, kot je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2082/2000(3), je bil sprejet Eurocontrolov standard za on-line izmenjavo podatkov (OLDI), izdaja 1.0, in Eurocontrolov standard za format za izmenjavo podatkov med službami zračnega prometa (ADEXP), izdaja 1.0.
Directive 97/15/EC adopting Eurocontrol standards and amending Directive 93/65/EEC on the definition and use of compatible technical specification for the procurement of air traffic management equipment and systems, as amended by Regulation (EC) No 2082/2000 (3), adopted the Eurocontrol standard for On-Line Data Interchange (OLDI), edition 1.0 and the Eurocontrol standard for Air Traffic Services Data Exchange Presentation (ADEXP), edition 1.0.
125 Pravna redakcija
DRUGO
Struktura, vodenje in nadzorni sistem za vso vlakovno opremo, vlečna vozila in vozila za pretvarjanje energije, zavorne naprave, naprave za spenjanje vagonov, tekalni mehanizmi (vozni podstavek, osi itd.) in vzmetenje, vrata, vmesniki človek/stroj (voznik, vlakovno osebje in potniki, vključno z upoštevajnem potreb oseb z omejeno mobilnostjo), pasivne in aktivne varnostne naprave in pripomočki, ki so potrebni za zdravje potnikov in vlakovnega osebja.
Structure, command and control system for all train equipment, traction and energy conversion units, braking, coupling and running gear (bogies, axles, etc.) and suspension, doors, man/machine interfaces (driver, on-board staff and passengers, including the needs of persons with reduced mobility), passive or active safety devices and requisites for the health of passengers and on-board staff.
126 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu z Direktivo Sveta 91/440/EGS z dne 29. julija 1991 o razvoju železnic v Skupnosti fn morajo imeti prevozniki v železniškem prometu povečan dostop do železniških omrežij držav članic, kar zahteva interoperabilnost infrastrukture, opreme, voznega parka ter sistemov upravljanja in vodenja, vključno s strokovno usposobljenostjo, higienskimi in varnostnimi pogoji pri delu za tisto osebje, ki je potrebno za vodenje in vzdrževanje zadevnih podsistemov ter za izvajanje posameznih TSI.
Pursuant to Council Directive 91/440/EEC of 29 July 1991 on the development of the Community's railways(6), railway companies must have increased access to Member States' rail networks, which in turn requires the interoperability of infrastructure, equipment, rolling stock and systems of management and operation, including those staff qualifications and hygiene and safety conditions at work required for the operation and maintenance of the subsystems in question and for the implementation of each TSI.
127 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(12) Izvajanje ribolovnih možnosti mora biti v skladu z zadevno zakonodajo Skupnosti in zlasti z Uredbo Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil o označevanju in dokumentaciji ribiških plovil fn, Uredbo Sveta (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o podrobnih pravilih za vodenje evidenc podatkov o ulovu rib držav članic fn, Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1626/94 z dne 27. junija 1994 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribolovnih virov v Sredozemlju fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1627/94 z dne 27. junija 1994 o splošnih določbah o posebnih dovoljenjih za gospodarski ribolov fn, Uredbo (ES) št. 66/98, Uredb Sveta (ES) št. 88/98 z dne 18. decembra 1997 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranjanje ribolovnih virov v vodah Baltskega morja, Beltov in Oresunda fn, Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmo v fn in Uredbo Sveta (ES) št. 1434/98 z dne 29. junija 1998 o določitvi pogojev, pod katerimi se sled iztovarja za druge namene in ne za neposredno prehrano ljudi fn.
(12) The execution of fishing opportunities should be in accordance with the Community legislation on the matter, and in particular with Commission Regulation (EEC) No 1381/87 of 20 May 1987 establishing detailed rules concerning the marking and documentation of fishing vessels fn, Council Regulation (EEC) No 2807/83 of 22 September 1983 laying down detailed rules for recording information on Member States' catches of fish fn, Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy fn, Council Regulation (EC) No 1626/94 of 27 June 1994 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the Mediterranean fn, Council Regulation (EC) No 1627/94 of 27 June 1994 laying down general provisions concerning special fishing permits fn, Regulation (EC) No 66/98, Council Regulation (EC) No 88/98 of 18 December 1997 laying down certain technical measures for the conservation of fishery resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and the Sound fn, Council Regulation (EC) No 850/98 of 30 March 1998 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms fn and, Council Regulation (EC) No 1434/98 of 29 June 1998 specifying conditions under which herring may be landed for purposes other than direct human consumption fn.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
Evropski sistem za vodenje železniškega prometa.
(1*) European Rail Traffic Management System.
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
sistem za vodenje-upravljanje omogoča vlakovnemu osebju (strojevodju ali sprevodniku), da zapre in zaklene vrata pred odhodom vlaka.
The control and command system shall allow the train crew (driver or conductor) to close and lock the doors before the train departs.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0014
opremo za zabijanje pilotov, ki jo sestavlja nosilni stroj (na gosenicah, kolesih ali tračnicah, gibljiv priključek vodila, vodilo ali sistem za vodenje)
piling rig consisting of carrier machine (crawler, wheel or rail mounted, floating leader attachment, leader or guiding system)
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0470
je pristojna za vodenje informacijskega sistema za javnost;
be responsible for managing the information system for the public;
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0050
Ta infrastruktura vključuje sisteme za vodenje prometa, sledenje in navigacijske sisteme:
This infrastructure includes traffic management, tracking and navigation systems:
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
signalizacijskih tokov, potrebnih za sistem upravljanje-vodenje in signalizacija.
the signalling currents used by the control command and signalling system.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
sistem signalizacije in vodenja za plovila, zlasti za tista, ki prevažajo nevarno in okolju škodljivo blago,
a signalling and guidance system for vessels, in particular those carrying dangerous or polluting goods,
135 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Agencija je zavezana, da bo v celoti izvajala integriran sistem EMEA za vodenje kakovosti in standarde notranje kontrole.
The Agency is committed to full implementation of the EMEA integrated quality-management system and internal control standards.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0761
"okoljska presoja" pomeni orodje vodenja, ki vključuje sistematično, dokumentirano, redno in objektivno vrednotenje uspešnosti organizacije, sistema vodenja in postopkov za varstvo okolja, katere cilj je:
"environmental audit" shall mean a management tool comprising a systematic, documented, periodic and objective evaluation of the performance of the organisation, management system and processes designed to protect the environment with the aim of:
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
če jih izdajajo podjetja, ki uporabljajo integrirani elektronski ali avtomatski sistem izmenjave podatkov za vodenje knjig;
they are produced by firms which use an integrated electronic or automatic data-processing system to keep their records;
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
terensko osebje, opremljeno s potrebnimi komunikacijskimi sredstvi ter sistemi za učinkovito vodenje vseh potrebnih podatkov;
field staff equipped with necessary tools for communication and effective management of all necessary data;
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Upravljavec omrežja je odgovoren za vodenje energijskih pretokov na sistemu ob upoštevanju izmenjave z drugimi povezanimi sistemi.
The system operator shall be responsible for managing energy flows on the system, taking into account exchanges with other interconnected systems.
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
Vmesniki in značilnosti signalne opreme ERTMS na vlaku in radijski sistem so v celoti določeni in opisani v TSI za vodenje-upravljanje.
The interfaces and characteristics of the on-board ERTMS signalling equipment and the radio system are entirely specified and described in the control-command TSI.
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0082
Načela iz člena 7 in informacije iz člena 9 o sistemu vodenja in upravljanja ter organiziranosti organizacije za preprečevanje večjih nesreč
Principles referred to in Article 7 and information referred to in Article 9 on the management system and the organization of the establishment with a view to the prevention of major accidents
142 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Imetnik dovoljenja za promet mora zagotoviti vzpostavljen sistem vodenja farmakovigilance, ki mora delovati že pred prihodom zdravila na trg. eā
The MAH must ensure that the system of pharmacovigilance is in place and functioning before the product is placed on the market. ct
143 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Agencija bo še naprej dopolnjevala svoj sistem elektronskega vodenja dokumentacije, saj je to podlaga za učinkovito objavljanje osnovnih poslovnih informacij na spletnem vmesniku, in bo začela razvijati sistem vodenja poročil (vključno s politikami hranjenja) in registriranja pošte.
The Agency will continue upgrading its electronic document management system, as this forms the bedrock for effective publishing of core business information to the Web interface, and will undertake the necessary development of records management (including retention policies) and mail registration.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0096
Od začetka veljavnosti te direktive se odobri triletno prehodno obdobje za vzpostavitev sistema vodenja kakovosti in dodatno leto za pridobitev certifikata za sistem.
A transitional period of three years from the entry into force of this Directive shall be granted to set up the quality management system and one additional year to obtain the certification of the system.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
da ima vzpostavljeno ureditev za dobro vodenje tehničnih operacij sistema, vključno z uvedbo učinkovite ureditve nujnih ukrepov ob motnjah v sistemih;
to have arrangements for the sound management of the technical operations of the system, including the establishment of effective contingency arrangements to cope with risks of systems disruptions;
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0149
7A001 Linearni merilci pospeška, izdelani za uporabo v inertnih navigacijskih sistemih ali sistemih za vodenje, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti, in posebej izdelane komponente zanje:
7A001 Linear accelerometers designed for use in inertial navigation or guidance systems and having any of the following characteristics, and specially designed components therefor:
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0065
DIREKTIVA SVETA 93/65/EGS z dne 19. julija 1993 o opredelitvi in uporabi združljivih tehničnih specifikacij za nakup opreme in sistemov za vodenje zračnega prometa
COUNCIL DIRECTIVE 93/65/EEC of 19 July 1993 on the definition and use of compatible technical specifications for the procurement of air-traffic-management equipment and systems
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
Države članice sodelujejo pri zagotavljanju medsebojne povezave in interoperabilnosti nacionalnih sistemov, uporabljenih za vodenje informacij iz Priloge I.
Member States shall cooperate to ensure the interconnection and interoperability of the national systems used to manage the information indicated in Annex I.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0048
Vse nove infrastrukture za visoke hitrosti in ves novi vozni park za visoke hitrosti, izdelan ali razvit po sprejemu združljivih sistemov nadzora, vodenja in signalizacijo, morajo biti izdelani za uporabo teh sistemov.
All new high-speed infrastructures and all new high-speed rolling stock manufactured or developed after adoption of compatible control and command and signalling must be tailored to the use of those systems.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1638
ker je treba za upoštevanje pridobljenih izkušenj za register pridelave oljk uporabiti tudi metode, ki se uporabljajo za druge pridelke v sistemu povezanega vodenja in nadzora;
whereas, to take account of experience gained, the method used for other crops in the context of the Integrated Administration and Control System should also be applied for the olive cultivation register;
Prevodi: sl > en
101–150/235
sistem za vodenje