Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/183
test skupin
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0043
Če so živali v skupinski izolaciji, se obdobje karantene iz (a) za preostale živali ne sme začeti, dokler ni odstranjena žival, ki je pozitivno reagirala na test.
In the event of group isolation, the quarantine period referred to in (a) may not commence for the remaining animals until the animal which tested positive has been removed.
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0515
testiranje na potomcih in/ali test v skupini polbratov z zbiranjem podatkov na kmetijah, na dražbah ali v klavnicah tako, da se lahko opravi veljavna primerjava bikov.
progeny and/or sib test by means of collecting data on farms, in auction sales or in slaughter houses in such a way that a valid comparison of bulls can be made.
103 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Analiza celokupnega preživetja je potrdila pomembno korist vzdrževalnega zdravljenja z zdravilom MabThera v primerjavi z opazovano skupino (p = 0, 0039, test log- rank).
An analysis of overall survival confirmed the significant benefit of MabThera maintenance over observation (p=0.0039 log-rank test).
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0828
opravili serološki test za odkrivanje protiteles, značilnih za skupino virusa bolezni modrikastega jezika, kot je encimski imunski test ELISA ali test z metodo imunodifuzije v agarju AGID, rezultat testov mora biti negativen, najmanj vsakih 60 dni med odvzemom in med 28 in 60 dni po zadnjem odvzemu za to pošiljko;
subjected to a serological test to detect antibodies to the BTV group such as the BT competition ELISA or the BT AGID test, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 28 and 60 days after the final collection for this consignment;
105 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neobdelani rezultati izkazujejo dober učinek v testni in kontrolni skupini, ta učinek pa utegne biti pri zdravljenju predhodno nezdravljenih živali še nekoliko boljši.
The raw outcome shows good effect in both test and control groups, an effect that might be somewhat higher in treatment naïve animals.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0515
testiranje na potomcih in/ali test v skupini polbratov v pogojih reje, in sicer tako, da se potomci razporedijo v kontrolirane črede in se opravi veljavna primerjava bikov;
progeny and/or sib test on farm; in such a way that the offsprings are distributed among the recorded herds to allow a valid comparison of bulls to be made;
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Reagenti za določanje krvnih skupin [1] morajo reagirati z vsemi testiranimi krvnimi vzorci, ki vsebujejo antigen, ustrezen protitelesu ali drugi snovi, navedeni na etiketi.
A blood-grouping (1) reagent must react with all blood samples tested which contain the antigen homologous to the antibody or other substance mentioned on the label.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0228
Število testov in kontrolnih skupin; število živali v vsaki skupini (število naj bo dovolj veliko za statistično analizo, ki vključuje ustrezne statistične parametre).
Number of test and control groups, number of animals in each group (the number should be largeenough for statistical analysis using suitable statistical parameters).
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Kadar je iz predhodnih informacij razvidno, da je katera od teh skupin vodnih organizmov občutljivejša, je treba teste opraviti samo na najbolj občutljivi vrsti te skupine.
However where the available information permits to conclude that one of these groups is clearly more sensitive, tests on only the most sensitive species of the relevant group have to be performed.
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984L0587
dodatkov, pripadajočih skupinam, različnim od tistih, ki so navedene v Prilogi I ali Prilogi II, če so testi pokazali, da je zadoščeno pogojem, določenim v členu 7(2)(A).
additives belonging to groups other than those listed in Annex I or Annex II, provided that tests have shown that the conditions set out in Article 7 (2) (A) are satisfied.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Reagente za določanje krvnih skupin pripravimo in razdelimo tako in v takih volumnih, da reagent v eni steklenički poleg izvedbe testov z neznanimi krvnimi celicami zadostuje za izvedbo testov s pozitivnimi in negativnimi kontrolnimi krvnimi celicami.
Blood-grouping reagents shall be dispensed in such a way and in such volumes that the reagent in one container is sufficient for the performance of tests with positive and negative control corpuscles in addition to the performance of tests with the unknown corpuscles.
112 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In vitro testi, izvedeni v vlažnem okolju, kažejo neenakovrednost zaradi boljših rezultatov na stopnjah z najbolj drobnimi delci tako posamično kot po združevanju v skupine.
The in vitro tests performed in humid environment show non- equivalence due to superiority in the stages with the finest particles both separately and after pooling.
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0828
zaščitene pred napadom komarjev iz rodu Culicoides najmanj 28 dni pred odpošiljanjem, v tem času pa mora biti opravljen serološki test za odkrivanje protiteles, značilnih za skupino virusa bolezni modrikastega jezika, kakršen je encimski imunski test ELISA ali test z metodo imunodifuzije v agarju AGID, rezultat testov mora biti negativen, vsak test mora biti opravljen v intervalu najmanj sedmih dni, pri čemer se prvi test opravi najmanj 21 dni po prihodu na karantensko postajo;
protected from Culicoides attack for at least 28 days prior to shipment, and subjected during that period to a serological test to detect antibodies to the BTV group, such as the BT competition ELISA or the BT AGID test, with negative results on two occasions, with an interval of not less than seven days between each test, the first test being carried out at least 21 days after introduction into the quarantine station;
114 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Izhodiščne vrednosti 6- minutnega testa hoje so pokazale zmerno omejitev fizične dejavnosti: v skupini, ki je prejemala iloprost, je bilo povprečje 332 metrov (mediana vrednost:
The baseline 6-minute walk test values reflected a moderate exercise limitation: in the iloprost group the mean was 332 meters (median value:
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0796
Skupina evropskih regulatorjev za električno energijo in plin mora tesno sodelovati z odbori, ustanovljenimi po členu 30 Direktive 2003/55/ES in členu 13 Uredbe (ES) št. 1228/2003.
The European Regulatory Group for Electricity and Gas should maintain close cooperation with the Committees established under Article 30 of Directive 2003/55/EC and Article 13 of Regulation (EC) No 1228/2003.
116 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Analiza celokupnega preživetja je pokazala izboljšano preživetje v korist skupine R- FC (p = 0, 0427, test log rank), za potrditev tega opažanja bi bilo potrebno daljše spremljanje.
The analysis of overall survival showed an improved survival in favour of the R-FC arm (p=0.0427, log-rank test), however longer follow-up is
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R3513
ker je bilo na podlagi Kartagenskega sporazuma vzpostavljeno tesno gospodarsko sodelovanje med Bolivijo, Kolumbijo, Ekvadorjem, Perujem in Venezuelo (v nadaljevanju "države Andske skupine");
WHEREAS UNDER THE CARTAGENA AGREEMENT (ANDEAN GROUP) CLOSE ECONOMIC COOPERATION HAS BEEN ESTABLISHED BETWEEN BOLIVIA , COLOMBIA , ECUADOR , PERU AND VENEZUELA (HEREINAFTER REFERRED TO AS ANDEAN GROUP COUNTRIES);
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0040
potrditi, da je izolat virus influence A z dvodimenzionalnim imunodifuzijskim testom za zaznavanje skupinsko specifičnih antigenov, kot je opisano v Poglavju 9 (za zaznavanje skupinsko specifičnih antigenov se lahko uporabi ELISA ali imunofluorescenca, če nacionalnemu laboratoriju to bolj ustreza);
confirm that the isolate is an influenza A virus using an immunodoublediffusion test to detect group antigens as described in Chapter 9 (immunofluorescence or ELISA techniques to detect group antigens may be used if preferred by the national laboratory);
119 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dodatni neželeni u inki o katerih so poro ali ne glede na vzro no povezavo z zdravilom in so bili pri bolnikih, ki so se zdravili z zdravilom TESAVEL pogostejši (niso dosegli 5- odstotne pojavnosti, vendar pa je bila njihova pojavnost v skupini, ki je prejemala zdravilo TESAVEL, za > 0, 5 % ve ja od pojavnosti v kontrolni skupini), vklju ujejo osteoartritis in bole ino v okon inah.
Additional adverse experiences reported regardless of causal relationship to medication that occurred more frequently in patients treated with TESAVEL (not reaching the 5 % level, but occurring with an incidence of > 0.5 % higher with TESAVEL than that in the control group) included osteoarthritis and pain in extremity.
120 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Neobdelani podatki o rezultatih kažejo dober učinek v testni in kontrolni skupini (87 % proti 85, 5 %), ki pa je še boljši pri zdravljenju prej nezdravljenih živali (93, 7 % napram 88, 9 %).
The raw outcome shows good effect in both test and control groups (87 % vs 85.5 %), an effect that might be somewhat higher in treatment naïve animals (93.7 % vs 88.9 %).
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
Trgi proizvodov so tesno povezani sosednji trgi, če so proizvodi komplementarni drug drugemu ali če spadajo v sklop proizvodov, ki jih običajno kupuje ista skupina kupcev za isto končno uporabo.
Product markets are closely related neighbouring markets when the products are complementary to each other or when they belong to a range of products that is generally purchased by the same set of customers for the same end use.
122 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Skupina R- CVP je imela glede primarnega cilja raziskave, to je časa do prenehanja učinkovitosti zdravljenja, značilno prednost pred skupino CVP (27 mesecev proti 6, 6 meseca, p < 0, 0001, test log- rank).
R-CVP led to a significant benefit over CVP for the primary endpoint, time to treatment failure (27 months vs. 6.6 months, p < 0.0001, log-rank test).
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0149
V Skupini 5, del 1, je določen nadzorni status komponent, "laserjev", opreme za testiranje in "proizvodnjo" ter "programske opreme" za to opremo, ki je posebej izdelana za telekomunikacijsko opremo ali sisteme.
The control status of components, "lasers", test and "production" equipment and "software" therefor which are specially designed for telecommunications equipment or systems is determined in Category 5, Part 1.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0526
kjer so bili v sedmih dneh neposredno pred odpošiljanjem opravljeni serološki testi za klasično prašičjo kugo z negativnimi rezultati na vzorcih, ki so bili odvzeti od skupine prašičev, namenjenih za odpošiljanje.
serological tests for classical swine fever have been carried out with negative results on samples collected from the group of pigs to be moved, during the seven-day period immediately prior to their dispatch.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0012
Načeloma je test treba opraviti na eni izmed vrst vsake od treh skupin vodnih organizmov, kot je navedeno v Prilogi II, točka 8.2 (ribe, vodni nevretenčarji in alge), kadar fitofarmacevtsko sredstvo lahko onesnaži vodo.
In principle tests should be carried out on one species from each of the three groups of aquatic organisms as referred to in Annex II, point 8.2 (fish, aquatic invertebrates and algae) in case the plant protection product itself can contaminate water.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0368
Komisija se bo v tesnem sodelovanju z državami članicami lotila dela za dosego ciljev iz člena 1 v zvezi s primerljivostjo poklicnih kvalifikacij med državami članicami glede posameznih poklicev oziroma skupin poklicev.
The Commission, in close cooperation with the Member States, shall undertake work to fulfil the aims set out in Article 1 on the comparability of vocational training qualifications between the various Member States, in respect of specific occupations or groups of occupations.
127 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Druge študije: p- vrednosti primerjave vsake skupine z efalizumabom s placebom z uporabo Fisherjevega testa natančnosti znotraj vsake študije. b p < 0, 001. * Izdelovalec v študiji uporabljenega efalizumaba je Genentech.
Other studies: p-values compared each efalizumab group with placebo using Fisher’ s exact test within each study. b p < 0.001.
128 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zdravilo TESAVEL spada v skupino zdravil, ki se imenujejo zaviralci DPP- 4 (zaviralci dipeptidil peptidaze 4) in se jemljejo peroralno (skozi usta). Ta zdravila pri bolnikih s sladkorno boleznijo tipa 2 znižujejo krvni sladkor.
TESAVEL is a member of a class of medicines you take by mouth called DPP-4 inhibitors (dipeptidyl peptidase-4 inhibitors) that lowers blood sugar levels in patients with type 2 diabetes mellitus.
129 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med skupino, ki je jemala desloratadin, in tisto, ki je jemala placebo, niso ugotavljali statistično značilnih razlik v rezultatih testov psihofizične sposobnosti, ne glede na to ali so ga jemali samega ali sočasno z alkoholom.
No significant differences were found in the psychomotor test results between desloratadine and placebo groups, whether administered alone or with alcohol.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0012
Občutljivost ELISA testa mora biti tolikšna, da se serum E4 zazna kot pozitiven, če je deset krat (vzorci seruma) ali 250-krat (vzorci mleka) bolj razredčen kot razredčitev individualnih vzorcev, kadar so ti del skupinskega vzorca.
The sensitivity of the Elisa assay must be of such a level that E4 serum is scored positive when diluted 10 times (serum samples) or 250 times (milk samples) more than the dilution obtained of individual samples when these are included in pools.
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0378
neodvisnost uslužbencev in tehničnega osebja pri izvajanju testiranja, pripravi poročil, izdaji potrdil in izvajanju nadzora v smislu te direktive v odnosu do vseh krogov, skupin ali oseb, neposredno ali posredno povezanih z igračami;
independence, in carrying out the tests, preparing the reports, issuing the certificates and performing the surveillance provided for in this Directive, of staff and technical personnel in relation to all circles, groups or persons directly or indirectly concerned with toys;
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0751
Vsi ptiči, ki so bili v stiku z njimi, se ponovno testirajo s testom ELISA 21 dni po prvotnem vzorčenju in če ima katerikoli od teh ptičev pozitiven rezultat, se evtanazira in neškodljivo uniči celotna skupina, ki je bila v stiku z njim.
Every contact bird shall be retested by ELISA 21 days after the original sampling and if any of those birds give a positive result the whole contact group shall be destroyed.
133 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri bolnikih, zdravljenih z duloksetinom, so se tudi vrednosti glukoze v krvi na tešče in vrednosti celokupnega holesterola malo zvišale, medtem, ko so bile vrednosti teh laboratorijskih testov v skupini bolnikov z rutinsko oskrbo rahlo nižje.
There was also a small increase in fasting blood glucose and in total cholesterol in duloxetine-treated patients while those laboratory tests showed a slight decrease in the routine care group.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0008
Poleg analize krvne skupine se za identifikacijo čistopasemskega plemenskega goveda za pleme prizna vse druge teste na podlagi analize genoma, ki dajejo primerljive rezultate in so dovolj natančna, da preverijo poreklo živali z najmanj 99,0 % zanesljivostjo.
In addition to blood group analysis, any other test on the basis of genome analysis providing equivalent guarantees and being sufficiently specific to verify the pedigree of an animal at a certainty of at least 99,0 % is approved for the identification of pure-bred bovine animals for breeding purposes.
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0012
Ti testi jakosti se na skupinah tuberkuloznega goveda izvajajo s štiri- ali šest-točkovnim intradermalnim testom testiranega tuberkulina glede na ustrezni standard, nakar se jakost tuberkulina oceni s statističnimi metodami kot pri testu z morskimi prašički.
These potency tests, on groups of tuberculous cattle, shall be carried out by intradermal four or six-point assay of the tuberculin under test against the appropriate standard and the potency of the tuberculin shall be estimated by statistical methods as in the guinea-pig assay.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0008
V členu 2(1) se prva alinea nadomesti z: "- tekoči podatki, kakor so navedeni v členu 1 Odločbe 86/404/EGS o kravi dajalki in biku oplojevalcu kakor tudi o njunih krvnih skupinah ali rezultati testa za preveritev njunega porekla, ki so znanstveno primerljivi,".
In Article 2(1) the first indent is replaced by the following: "- updated data as listed in Article 1 of Decision 86/404/EEC concerning the donor cow and fertilizing bull as well as both their blood groups or test results providing equivalent scientific guarantees to verify their pedigree,".
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0996
Vsaka država članica se zaveže, da bo zagotovila, da bodo njeni državni organi tesno sodelovali s skupinami za ocenjevanje, ki se sestavijo v skladu s tem sklepom z namenom izvajanja tega sklepa, z upoštevanjem zakonitosti in etike, ki velja na državni ravni.
Each Member State shall undertake to ensure that its national authorities cooperate closely with the evaluation teams set up under this Decision with a view to its implementation, with due regard for the rules of law and ethics applicable at national level.
138 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Predloženi so bili podatki o spremembah rezultata podlestvice za resnost (TWSTRS- Severity) pri bolnikih iz skupine pozitivnih na testu HDA (hemidiaphragm assay) med kontrolnim pregledom (3 tedne po eni injekciji) in končnim pregledom (12 tednov po eni injekciji).
Data of changes in TWSTRS-Severity score in patients with hemidiaphragm assay (HAD) positive group between control visit (3 weeks after one injection) and final visit (12 weeks after one injection) were submitted.
139 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Cefalosporini so kot skupina zdravil nagnjeni k temu, da se absorbirajo na površino membran rdečih krvničk in reagirajo s protitelesi, usmerjenimi proti zdravilu, da dajo pozitiven Coombsov test in v tem ali onem primeru povzročijo precej blago hemolitično anemijo.
Cephalosporins as a class tend to be absorbed onto the surface of the red cell membranes and react with antibodies directed against the medicinal product to produce a positive Coombs’ test and occasionally a rather mild haemolytic anaemia.
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0467
Uradne osebe zadevne uradne organizacije za varstvo rastlin identificirajo vsak hlod kot pripadajočega skupini belega hrasta ali na podlagi vizualnega pregleda, kolikor je to mogoče, ali z opravljenim testom barvne identifikacije hloda belega hrasta, kot je določeno v 2.
Officials of the official plant protection organization concerned shall have identified each log as belonging to the white oak group either by visual means, as far as possible, or by carrying out white oak log identification colour tests as specified in 2.
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1390
Kot osnova za opis metod se lahko vprašalniki PSP, ki jih je v tesnem sodelovanju s predsedujočimi strokovnih skupin pri MPS Gozdovih (UN/ECE) pripravil Inštitut Evropske komisije za usklajevanje intenzivnega spremljanja gozdov, uporabijo za splošen opis ocenjevanja podatkov.
As a basis for the description of the methods, the DAR questionnaires that have been developed by Forest Intensive Monitoring Coordination Institute of the European Commission, in close collaboration with the chairmen of the expert panels of ICP Forests (UN/ECE), can be used for the general description of the data assessment.
142 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Plazemska vrednost HCV- RNA je bila izmerjena s raziskovalnim kvantitativnim testom polimerazne verižne reakcije v centralnem laboratoriju. * V skupini, ki so jo nameravali zdraviti, je bilo 7 ljudi, pri katerih ni bilo mogoče potrditi najmanj 12 tednov predhodnega zdravljenja.
Plasma HCV-RNA is measured with a research-based quantitative polymerase chain reaction assay by a central laboratory *Intent to treat population includes 7 patients for whom at least 12 weeks of prior therapy could not be confirmed.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0153
Le-ti morajo zajemati živalsko vrsto in uporabljene seve, obseg in število testnih in kontrolnih skupin, količino danih odmerkov, zgradbo predpisanega hranjenja in rezultate analize krme, pogoje reje, točen čas trajanja preskusov, datume raznih izvedenih pregledov in smrtnost.
These should cover the animal species and strains employed, the size and number of test and control groups, the dose levels administered, the composition of the diet and the results of feed analyses, the rearing conditions, the exact duration of the tests, the dates of the various examinations performed and mortality.
144 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
��� se je mutacija M184V/ I razvila pri 2/ 19 (10, 5 %) izolatov, ki so jih analizirali pri bolnikih v skupini, ki je prejemala emtricitabin/ tenofovirdizoproksil fumarat/ efavirenz, in pri 10/ 29 (34, 5 %) izolatov, analiziranih pri skupini, ki je prejemala lamivudin/ zidovudin/ efavirenz (vrednost p < 0, 05, Fisherjev test, ki je skupino z emtricitabinom in tenofovirdizoproksil fumaratom primerjal s skupino z lamivudinom/ zidovudinom pri vseh osebah); • noben analiziran virus ni vseboval mutacije K65R; • genotipska rezistenca za efavirenz, predvsem mutacija K103N, se je razvila v virus pri 13/ 19 (68 %) bolnikov v skupini, ki je prejemala emtricitabin/ tenofovirdizoproksil fumarat/ efavirenz, in pri 21/ 29 (72 %) bolnikov v primerjalni skupini.
• The M184V/ I mutation developed in 2/ 19 (10.5 %) isolates analysed from patients in the emtricitabine/ tenofovir disoproxil fumarate/ efavirenz group and in 10/ 29 (34.5 %) isolates analysed from the lamivudine/ zidovudine/ efavirenz group (p-value < 0.05, Fisher’ s Exact test comparing the emtricitabine+tenofovir disoproxil fumarate group to the lamivudine/ zidovudine group among all subjects). • No virus analysed contained the K65R mutation. • Genotypic resistance to efavirenz, predominantly the K103N mutation, developed in virus from 13/ 19 (68 %) patients in the emtricitabine/ tenofovir disoproxil fumarate/ efavirenz group and in virus from 21/ 29 (72 %) patients in the comparative group.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"arhipelag" skupino otokov, vštevši dele otokov, vode, ki jih povezujejo, in druge naravne elemente, ki so med seboj tako tesno povezani, da ti otoki, vode in drugi naravni elementi dejansko tvorijo geografsko, ekonomsko in politično celoto ali pa se zgodovinsko štejejo za take.
'archipelago` means a group of islands, including parts of islands, interconnecting waters and other natural features which are so closely interrelated that such islands, waters and other natural features form an intrinsic geographical, economic and political entity, or which historically have been regarded as such.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0008
V členu 1 se prva alinea nadomesti z: "-tekoči podatki, kakor so navedeni v členu 1 Odločbe 86/404/EGS glede bika, kateremu je bilo seme odvzeto, kakor tudi o njegovi krvni skupini ali rezultati testa, ki dajejo primerljive znanstvene rezultate za preveritev njegovega porekla,".
In Article 1 the first indent is replaced by the following: "- updated data as listed in Article 1 of Decision 86/404/EEC concerning the bull that provides the semen as well as its blood group or test results providing equivalent scientific guarantees to verify its pedigree,".
147 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Razlika med zdravljenima skupinama glede na celokupno preživetje je pokazala pomembno klinično razliko (p = 0, 029, test log- rank, stratifikacija s strani centra): preživetje po 53 mesecih je bilo 80, 9 % za bolnike v R- CVP skupini v primerjavi z 71, 1 % za bolnike v CVP skupini.
The difference between the treatment groups with respect to overall survival showed a significant clinical difference (p=0.029, log-rank test stratified by center): survival rates at 53 months were 80.9 % for patients in the R-CVP group compared to 71.1 % for patients in the CVP group
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
V primeru javnih naročil v zvezi z načrtovanjem in gradnjo subvencioniranega stanovanjskega programa - katerega obseg in zapletenost ter ocenjeno trajanje potrebne gradnje zahteva, da planiranje od začetka temelji na tesnem sodelovanju s skupino, ki vključuje predstavnike naročnikov, strokovnjake in izvajalce gradenj - se lahko sprejme poseben postopek oddaje naročil za izbiro izvajalca gradenj, ki je najprimernejši za vključitev v to skupino.
In the case of public contracts relating to the design and construction of a subsidised housing scheme the size and complexity of which, and the estimated duration of the work involved require that planning be based from the outset on close collaboration within a team comprising representatives of the contracting authorities, experts and the contractor to be responsible for carrying out the works, a special award procedure may be adopted for selecting the contractor most suitable for integration into the team.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0043
Če katera koli žival pozitivno reagira na test, jo je treba takoj odstraniti iz karantenskega središča, druge živali iz iste skupine pa morajo ostati v karanteni in na njih je treba ponovno opraviti teste, z negativnimi rezultati, ne manj kot 21 dni po odstranitvi pozitivne(-ih) živali.
If any animals test positive, these animals shall be removed immediately from the quarantine station and the other animals of the same group shall remain in quarantine and be retested, with negative results, not less than 21 days after removal of the positive animal(s).
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0008
Prva alinea člena 1 Odločbe 96/80/ES se nadomesti z: "- tekoči podatki, kakor so navedeni v členu 1 Odločbe 86/404/EGS o kravi dajalki kakor tudi o njeni krvni skupini ali rezultati testa za preveritev njenega porekla, ki dajejo primerljive znanstvene rezultate za preveritev njenega porekla,".
The first indent of Article 1 of Decision 96/80/EC is replaced by the following: "- updated data as listed in Article 1 of Decision 86/404/EEC concerning the donor cow as well its blood group or test results providing equivalent scientific guarantees to verify its pedigree,".
Prevodi: sl > en
101–150/183
test skupin