Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/254
točka preverjanja
101 Pravna redakcija
DRUGO
Preverjanje na kraju samem lahko zajema obiske proizvodnih in pridelovalnih obratov, obratov za obdelavo ali skladiščenje in nadzornih laboratorijev, s čimer se preveri skladnost podatkov v dokumentih iz točke 4.2.
On-site verification may entail visits to production and manufacturing facilities, food handling or storage areas and control laboratories to check whether the information contained in the documentary material referred to in point 4.2 tallies.
102 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu z določbami točke 2.7.7.2 se preverjanje po opravljenih preskusih trajnosti, ki so podrobno opisani v točkah 2.7.2, 2.7.7.1 in 2.7.7.3, opravi v najbolj neugodni smeri, kakor je predpisano v točki 2.4.5.2.5.
According to the provisions of item 2.7.7.2, in the most unfavourable direction as appropriate after having undergone the durability testing detailed in items 2.7.2, 2.7.7.1 and 2.7.7.3, as a requirement of item 2.4.5.2.5.
103 Pravna redakcija
DRUGO
Ne glede na zahteve iz točke 2.1.1 Priloge III lahko organ za preskušanje, odgovoren za preverjanje skladnosti proizvodnje, s pristankom proizvajalca izvaja preskuse tipov I, II in III na vozilih z manj kot 3000 prevoženimi kilometri."
Notwithstanding the requirements of item 2.1.1 of Annex III, the technical department responsible for checking conformity of production may, with the consent of the manufacturer, carry out tests of Types I, II and III on vehicles which have been driven less than 3000 km.'
104 Pravna redakcija
DRUGO
Ne glede na zahteve točke 3.1.1 Priloge III lahko organ za tehnično preskušanje, odgovoren za preverjanje skladnosti proizvodnje, s pristankom proizvajalca opravi preskuse tipov I, II in III na vozilih z manj kot 3000 prevoženimi kilometri.
Notwithstanding the requirements of 3.1.1 of Annex III, the technical service responsible for verifying the conformity of production may, with the consent of the manufacturer, carry out tests of types I, II and III on vehicles which have been driven less than 3 000 km.
105 Pravna redakcija
DRUGO
Ob prejemu proizvoda iz člena 1 mora pridelovalec preveriti, ali je embalaža ali posoda zaprta, če se to zahteva, in ali je opremljena z označbami iz predhodnega odstavka, iz točke A.8.1 ali iz točke C.8. Rezultat tega preverjanja mora biti izrecno naveden v evidenci iz točke B.2. Če je na podlagi preverjanja mogoče podvomiti, da zadevni proizvod prihaja od pridelovalca, za katerega velja kontrolni sistem, predviden v členu 9, ga je dovoljeno predelati ali pakirati šele po odpravi tega dvoma, razen če se da v prodajo brez označbe, da je pridelan na ekološki način.
On receipt of a product as referred to in Article 1, the operator shall check the closing of the packaging or container where it is required and the presence of the indications referred to in in the previous paragraph, in point A. 8. 1 or in point C. 8. The result of this verification shall be explicitly mentioned in the accounts referred to in point B. 2. Where the check leaves any doubt that the product concerned came from an operator subject to the inspection system provided for in Article 9, it max only be put into processing or packaging after elimination of that doubt, unless it is placed on the market without indication referring to the organic production method'.
106 Pravna redakcija
DRUGO
Rezultat tega preverjanja se izrecno navede v mnenju iz točke B 2. Kadar pri preverjanju obstaja kakršen koli dvom, ali je proizvod prišel od pridelovalca, ki je predmet sistema kontrole iz člena 9, se lahko predela ali pakira šele po odpravi takšnega dvoma.«
The result of this verification shall be explicitly mentioned in the accounts referred to in point B, 2. Where the check leaves any doubt that the product concerned came from an operator subject to the inspection system provided for in Article 9, it may only be put into processing or packaging after elimination of that doubt.'
107 Pravna redakcija
DRUGO
veljajo od 1. oktobra 1989 za nove tipe vozil in od 1. oktobra 1990 za prvič registrirana vozila mejne vrednosti, navedene v tabelah v točki 5.2.1.1.4 (homologacija) in 7.1.1.1 (preverjanje skladnosti) Direktive 70/220/EGS, nazadnje spremenjene z Direktivo 83/351/EGS.
the limit values shown in the tables in sections 5.2.1.1.4 (type-approval) and 7.1.1.1 (conformity check) of Directive 70/220/EEC, as last amended by Directive 83/351/EEC, are applicable as from 1 October 1989 in the case of new vehicle types and from 1 October 1990 in the case of vehicles entering into service for the first time.
108 Pravna redakcija
DRUGO
Uradni računalniški sistem sledljivosti iz točke 6(a) se prizna samo, če deluje dovolj časa, da vsebuje vse podatke o življenju in premikih živali, ki so potrebni za preverjanje izpolnjevanja zahtev te odločbe, in samo za živali, rojene po začetku delovanja sistema.
The official computerised tracing system referred to in point 6(a) will be accepted only where it has been in operation for sufficient time to contain all the information relating to the lifetime and movements of the animals needed to check compliance with the requirements of this Decision, and only in respect of animals born after the system came into operation.
109 Pravna redakcija
DRUGO
Uradni računalniško podprt sistem sledenja iz točke 2(a) se odobri le, če deluje dovolj dolgo, da vsebuje vse informacije v zvezi z življenjsko dobo in premiki živali, potrebne za preverjanje skladnosti z zahtevami te uredbe, in zajema le živali, rojene po datumu začetka delovanja sistema.
The official computerised tracing system referred to in point 2(a) will be approved only where it has been in operation for sufficient time to contain all the information, relating to the lifetime and movements of the animals, needed to check compliance with the requirements of this Regulation, and concerns only animals born after the system came into operation.
110 Pravna redakcija
DRUGO
Za podsistem, ki je predmet postopka ES-verifikacije, mora naročnik sklepati pogodbe samo s proizvajalci, katerih dejavnosti, ki prispevajo k preverjanju projekta podsistema (načrtovanje, proizvodnja, montaža, namestitev), so predmet odobrenega sistema kakovosti za načrtovanje, proizvodnjo in pregled končnega proizvoda ter preskušanja, kot je določeno v točki 3, in ki je predmet nadzora, kot je določeno v točki 4.
For the subsystem, being subject of the EC verification procedure, the adjudicating entity must contract only with manufacturers, whose activities contributing to the subsystem project to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to an approved quality system for design, manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3 and which shall be subject to surveillance as specified in point 4.
111 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32001L0009
Pri motornih vozilih, ki so v skladu z Direktivo 98/69/ES opremljena z vgrajenimi sistemi za diagnostiko, lahko države članice alternativno preskusu, navedenemu v točki (a), ugotavljajo pravilno delovanje sistema za emisije z ustreznim razbiranjem naprave OBD in hkratnim preverjanjem pravilnega delovanja sistema OBD."
For motor vehicles equipped with on-board diagnostic systems in accordance with Directive 98/69/EC, Member States may as an alternative to the test specified in item (a) establish the correct functioning of the emission system through the appropriate reading of the OBD device and simultaneous checking of the proper functioning of the OBD system.'
112 Pravna redakcija
DRUGO
količino in vrsto ulova na krovu v tem času, če so plovila predhodno izjavila, da so imetniki ribolovnega dovoljenja za drugo ribolovno cono v podregiji; v tem primeru imajo nadzorni organi dostop do ribolovnega dnevnika, ki zadeva to cono, preverjanja pa lahko potekajo dlje kakor je določeno s točko 5 tega poglavja.
the amount and species of catch held on board at that time, where vessels have previously stated that they hold a fishing licence for another fishing zone in the subregion, in which case the surveillance authorities will have access to the fishing log concerning that zone and the checks may last longer than the period laid down in point 5 of this Chapter.
113 Pravna redakcija
DRUGO
kot mejne vrednosti za skupno količino ogljikovodikov in dušikovih oksidov ter za količino delcev pri vozilih z motorjem na kompresijski vžig z direktnim vbrizgavanjem veljajo vrednosti, ki se dobijo z množenjem vrednosti L 2 in L 3 v tabelah v točki 5.3.1.4 (homologacija) in 7.1.1.1 (preverjanje skladnosti) s faktorjem 1,4.
the limit values for the combined mass of hydrocarbons and nitrogen oxides and for the mass of particulates of vehicles fitted with compression ignition engines of the direct-injection type are those obtained by multiplying the values L2 and L3 in the tables in 5.3.1.4 (type-approval) and 7.1.1.1 (conformity check) by a factor of 1,4.
114 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1338
Kakor je navedeno v začasni uredbi, je bilo s preverjanjem ugotovljeno, da ni sistema ali postopka, s katerim bi lahko potrdili, ali se in kateri vložki, nabavljeni za ARO-je, porabijo v procesu proizvodnje izdelka za izvoz in ali je nastala presežna korist uvoznih dajatev v smislu točke (i) Priloge I ter Priloge II in III osnovne uredbe.
As stated in the provisional Regulation, the verification established that there was no system or procedure in place to confirm whether and which inputs, sourced against AROs, are consumed in the production process of the exported product or whether an excess benefit of import duties occurred within the meaning of item (i) of Annex I and Annexes II and III of the basic Regulation.
115 Pravna redakcija
DRUGO
večja, kot je bila ugotovljena med preverjanjem, in če so bile osebi, ki da zadevno izjavo, površine, navedene v izjavi ali zahtevku, zmanjšane v istem tržnem letu ali prejšnjem letu v skladu z členom 7 ali 8 Uredbe (EGS) št. 1164/89 ali točko (b) tega odstavka, razen kadar zadevna država članica šteje, da je razlika opravičljiva, se zahtevek za pomoč zavrne.
greater than that ascertained during the check and if, for the person making the declaration in question, areas indicated in the declarations or applications have been reduced during the same marketing year or the preceding one in accordance with Article 7 or 8 of Regulation (EEC) No 1164/89 or with point (b) of this paragraph, except where the difference is considered justified by the Member State concerned, the aid application shall be rejected.
116 Pravna redakcija
DRUGO
Rezultat tega preverjanja mora biti izrecno naveden v evidenci iz točke C.2. Če je na podlagi kontrole mogoče podvomiti o izvoru proizvoda iz tretje države ali od izvoznika v tretji državi, ki ni potrjen v skladu s členom 11, je proizvod dovoljeno dati v promet, predelati ali pakirati šele po odpravi tega dvoma, razen če se da v promet brez označbe, da je pridelan ekološko.
The result of this verification shall be explicitly mentioned in the accounts referred to in point C. 2. Where the check leaves any doubt as to the origin of the product from a third country or from an exporter in a third country not accepted under Article 11, the product be put on the market, or processed or packaged, only after such doubt has been dispelled, unless it is placed on the market without indication of the organic production method.
117 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 1 Protokola o konvergenčnih merilih iz člena 121 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti merilo stabilnosti cen iz prve alinee člena 121(1) Pogodbe pomeni, da država članica dosega trajno stabilnost cen in povprečno stopnjo inflacije za eno leto pred preverjanjem ustreznosti, ki ne presega za več kakor eno in pol odstotne točke stopnje povprečja treh po stabilnosti cen najuspešnejših držav članic.
According to Article 1 of the Protocol on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty establishing the European Community, the criterion on price stability referred to in the first indent of Article 121 (1) of the Treaty means that a Member State has a price performance that is sustainable and an average rate of inflation, observed over a period of one year before the examination, that does not exceed by more than one and a half percentage points that of, at most, the three best performing Member States in terms of price stability.
118 Pravna redakcija
DRUGO
certifikat o ES-verifikaciji priglašenega organa, kot je navedeno v točki 6.6, skupaj z ustreznimi sopodpisanimi evidencami o izračunih, ki dokazujejo, da je projekt skladen z Direktivo in TSI, ter navajajo, kjer je to primerno, pridržke, zabeležene med izvajanjem dejavnosti, a ne umaknjene; certifikatu morajo biti priložena tudi inšpekcijska in revizijska poročila, pripravljena v zvezi s preverjanjem, kot je navedeno v točkah 4.4 in 4.5.
certificate of EC verification of the notified body as mentioned in point 6.6, accompanied by corresponding calculation notes and countersigned by itself, stating that the project complies with the Directive and the TSI, and mentioning, where appropriate, reservations recorded during performance of the activities and not withdrawn, the certificate should also be accompanied by the inspection and audit reports drawn up in connection with the verification, as mentioned in points 4.4 and 4.5.
119 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 4 Protokola o konvergenčnih merilih iz člena 121 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti merilo konvergence obrestnih mer iz četrte alinee člena 121(1) Pogodbe pomeni, da v času enoletnega opazovanja pred preverjanjem ustreznosti povprečna nominalna dolgoročna obrestna mera v državi članici ni za več kakor dve odstotni točki presegala povprečne nominalne dolgoročne obrestne mere treh po stabilnosti cen najuspešnejših držav članic.
According to Article 4 of the Protocol on the convergence criteria referred to in Article 121 of the Treaty establishing the European Community, the criterion on the convergence of interest rates referred to in the fourth indent of Article 121(1) of the Treaty means that, observed over a period of one year before the examination, a Member State has had an average nominal long-term interest rate that does not exceed by more than two percentage points that of, at most, the three best performing Member States in terms of price stability.
120 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar podsistem izpolnjuje zahteve Direktive 96/48/ES in TSI, mora priglašeni organ na podlagi preskusov, pregledov in preverjanj, opravljenih na vseh serijskih izdelkih, kot je določeno v točki 7, in zahtevano v TSI in evropskih specifikacijah iz člena 10 Direktive 96/48/ES, pripraviti certifikat o ES-verifikaciji, ki je namenjen naročniku ali njegovemu pooblaščenemu zastopniku, s sedežem v Skupnosti, ki v zameno pripravi ES-izjavo o verifikaciji, namenjeno nadzornemu organu v državi članici, v kateri je podsistem nameščen in/ali deluje.
Where the subsystem meets the requirements of Directive 96/48/EC and the TSI, the notified body must then, based on the tests, verifications and checking carried out on all serial products as indicated in point 7, and required in the TSI and in the European specification referred to in Article 10 of Directive 96/48/EC, draw up the certificate of EC verification intended for the adjudicating entity or its authorised representative established within the Community, which in turn draws up the EC declaration of verification intended for the supervisory authority in the Member state where the subsystem is located and/or operates.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0439
z obveznim preverjanjem naslednjih točk iz odstavka 5 te priloge.
7.3.1.by a compulsory check on the following points under paragraph 5 of this Annex.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R1535
Rezultat tega preverjanja se izrecno navede v mnenju iz točke B, 2.
The result of this verification shall be explicitly mentioned in the accounts referred to in point B, 2.
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0795
POSTOPEK DOLOČANJA TOČKE H IN PREVERJANJE MEDSEBOJNE LEGE TOČK H IN R
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND VERIFYING THE RELATIVE POSITIONS OF THE R AND H POINTS
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0088
Plini za preverjanje stranskih vplivov kisika so določeni v točki 1.2.3.
The oxygen interference gases are specified in section 1.2.3.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0149
"programska oprema" za preverjanje "programske opreme" iz točke 5D002.c.1.
"Software" to certify "software" specified in 5D002.c.1.
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
Dokumentarni izkazi iz točke 6 splošnih določb vključujejo preverjanje iz točke 5 tega pododdelka.
The documentary accounts referred to in point 6 of the general provisions shall include the verification referred to in point 5 of this subsection.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
Rezultat tega preverjanja se izrecno navede v izkazih iz točke 2 oddelka C.
The result of this verification shall be explicitly mentioned in the accounts referred to in section C, point 2.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0439
z naključnim preverjanjem ene izmed naslednjih točk: 5.2.1, 5.2.2 in 5.2.6.
7.3.2.by a random check on one of the following points: 5.2.1, 5.2.2 and 5.2.6.
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2608
Rezultat tega preverjanja mora biti izrecno naveden v evidenci iz točke B.2.
The result of this verification shall be explicitly mentioned in the accounts referred to in point B.2.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2201
priznavanje dokumentov, ki se uporabljajo za preverjanje jamstev iz točke (a);
recognition of the document used for verifying the guarantees referred to in point (a);
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31971L0347
Regulirna naprava 7 se odstrani in preverjanje, opisano v točki 2.1, se ponovi.
The regulating device 7 is moved and the check described in item 2.1 is repeated.
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0932
Preverjanje točke R sedeža, katerega neločljiv sestavni del je naslon za glavo.
VERIFICATION OF THE R POINT OF THE SEAT IN WHICH THE HEAD RESTRAINT IS TO BE INCORPORATED
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0063
v Dodatku 2 se točka 1.9.2.2 nadomesti z: "1.9.2.2 Preverjanje dušenja zaradi vode
in Appendix 2, paragraph 1.9.2.2 is replaced by the following: "1.9.2.2.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0013
Opredeljuje načela, po katerih se ravna (točka 2), ter navaja okvir za masno bilanco (točka 3) in zahteve za preverjanje skladnosti (točka 4).
It identifies the principles to be applied (item 2) and provides a framework for the mass balance (item 3) and an indication of the requirements for verification of compliance (item 4).
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
določitev in izvajanje metod za spremljanje in preverjanje takšnih kritičnih točk,
establishment and implementation of methods for monitoring and checking such critical points,
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0044
"Proizvajalec preskusne naprave mora navesti metodo za preverjanje specifikacij iz točke 3."
'The manufacturer of the dynamometer shall provide a method to verify the specifications according to Section 3.`
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
Rezultat tega preverjanja se izrecno omeni v dokumentarnih izkazih iz točke 6 splošnih določb.
The result of this verification shall be explicitly mentioned in the documentary accounts referred to in point 6 of the general provisions.
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2491
Rezultat teh preverjanj se izrecno navedejo v dokumentarnih izkazih iz točke 6 splošnih določb.
The result of these verifications shall be explicitly mentioned in the documentary accounts referred to in point 6 of the general provisions.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0051
Mejne vrednosti za preverjanje skladnosti proizvodnje so vrednosti iz tabele v točki 2.2.1.1.5.";
The limit values for checking conformity of production are those indicated in the table in Section 2.2.1.1.5.";
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
metode preverjanja ali so vsebniki, navedeni v točki 1(f) poglavja VIII Priloge B, pravilno zaprti,
the methods for checking that the containers referred to in Chapter VIII, point 1 (f), of Annex B are correctly sealed,
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
Da bi ugotovili, ali so izpolnjene zahteve točke 10.1, se opravijo ustrezna preverjanja proizvodnje.
In order to verify that the requirements of item 10.1 are met, suitable checks of the production shall be carried out.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
To preverjanje se opravi z meritvijo protitlaka izpušnih plinov skladno s točko 5.3.4.1 ali 5.3.4.2.
The check must take the form of a measurement of pressure loss under the conditions specified in 5.3.4.1 or 5.3.4.2.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
Vse meritve, ki so potrebne zaradi preverjanja naštetih kriterijev, so navedene v točki 5 Dodatka 1.
All the measurements necessary for checking the listed criteria are set out in paragraph 5 of Appendix 1.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0599
Cestna preverjanja se organizirajo v različnih krajih in ob vsakem času, zajemajo pa dovolj obsežen del cestnega omrežja, da se je težko izogniti točkam preverjanja.
Roadside checks shall be organized in different places at any time, covering a sufficiently extensive part of the road network to make it difficult to avoid checkpoints.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31971L0320
Pri preverjanju skladnosti z zahtevami iz točke 1.2 in 1.3 morajo biti zavore nastavljene čimbolj tesno.
When verifying compliance with the requirements of items 1.2 and 1.3 the brakes must be adjusted as closely as possible.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0118
vzpostavil in izvajal metode spremljanja in preverjanja kritičnih točk na podlagi uporabljanih postopkov,
establish and implement methods of monitoring and checking the critical points on the basis of the processes used,
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0517
Po preskušanju iz točke 1.1 zgoraj je treba žaromet pripraviti, skladno s točko 1.2.1. Potem mora delovati eno uro po opisu iz točke 1.1.1, čemur sledi preverjanje iz točke 1.1.2.
After being tested as provided in 1.1 above, the headlamp shall be prepared as prescribed in 1.2.1 then operated for one hour as described in 1.1.1 and checked as prescribed in 1.1.2.
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0647
Pri preverjanju izpolnjevanja zahtev iz točk 1.2 in 1.3 spodaj morajo biti zavore nastavljene čim tesneje.
1.1.3.In verifying compliance with the requirements of items 1.2 and 1.3 below, the brakes shall be adjusted as closely as possible.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0037
Preverjanje skladnosti izdelkov s homologiranim tipom je omejeno na postopke, določene v točki 2 Priloge IV.
Verification to ensure that products conform to the approved type shall be limited to the procedures set out in Section 2 of Annex IV.
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974L0408
PREVERJANJE RELATIVNIH POLOŽAJEV TOČK R IN H IN RAZMERJA MED PROJEKTIRANIM IN DEJANSKIM NAKLONOM NASLONA SEDEŽA
VERIFYING THE RELATIVE POSITIONS OF THE R AND H POINTS AND THE RELATIONSHIP BETWEEN THE DESIGN SEAT-BACK ANGLE AND THE ACTUAL SEAT-BACK ANGLE
Prevodi: sl > en
101–150/254
točka preverjanja