Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–119/119
trenutna ocena
101 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Odbor je tudi menil, da je pomembna raziskava, na katero se sklicuje predlagatelj in ki kaže, da dermatologi enostavno prepoznavajo in ocenjujejo papulopustularne lezije, kar omogoča kvalitativno in kvantitativno merjenje, zato se trenutno predložena indikacija šteje za klinično uporabno in praktično.
The CHMP also considered that the survey referred to by the Applicant, showing that papulopustular lesions are readily recognized and rated by dermatologists providing a qualitative as well as quantitative measurement, was relevant; therefore the currently proposed indication was considered clinically applicable and practical.
102 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Dne 19. julija 2007 je CHMP na podlagi trenutno razpoložljivih podatkov in poročevalčevih poročil o oceni menil, da je razmerje med koristmi in tveganji zdravil, ki vsebujejo veralipride negativno, in je zato izdal mnenje, s katerim priporoča umik dovoljenja za promet z vsemi zdravili, ki vsebujejo veralipride.
On 19 July 2007, based on evaluation of the currently available data and the Rapporteurs’ assessment reports, the CHMP considered that the benefit/ risk profile of veralipride-containing medicinal products is negative and therefore adopted an opinion recommending the withdrawal of the Marketing Authorisation for all medicinal products containing veralipride.
103 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Trenutno so na voljo podatki o 1000 nedonošenčkih, tako iz literature o ibuprofenu kot iz kliničnih preskušanj s Pedeo. Vzročno povezanost poročanih neželenih učinkov je zaradi povezanosti le teh, tako s hemodinamičnimi posledicami odprtega duktusa arteriozusa kot direktnimi učinki ibuprofena, težko ocenjevati.
Data are currently available on approximately 1,000 preterm newborn from both the literature concerning ibuprofen and clinical trials with Pedea. Causality of adverse events reported in the preterm newborn is difficult to assess since they may be related to the haemodynamic consequences of the patent ductus arteriosus as well as to direct effects of ibuprofen.
104 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Študija SCAB2003 je bila multicentrična, randomizirana dvojno slepa raziskava stalnega odmerka z vzporednim placebom, kontrolirana s placebom in litijem. Ocenjevala je dolgotrajno preprečevanje recidiva in ponovitve depresije in/ ali manije pri bolnikih z bipolarno motnjo I, ki so trenutno imeli hujšo depresivno epizodo.
Study SCAB2003 was a multicentre, double-blind, double dummy, placebo and lithium-controlled, randomised fixed dose evaluation of the long-term prevention of relapse and recurrence of depression and/ or mania in patients with bipolar I disorder who had recently or were currently experiencing a major depressive episode.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pri ocenjevanju ali podjetje obvladuje drugo podjetje (kot je opredeljeno v MRS 27.6) ali nanj bistveno vpliva (kot je opredeljeno v MRS 28.3) je poleg dejavnikov, opisanih v MRS 27.12 in MRS 28.4 in 5 treba proučiti tudi obstoj in učinek potencialnih glasovalnih pravic, ki jih je trenutno mogoče uresničiti ali zamenjati.
The existence and effect of potential voting rights that are presently (i.e. currently) exercisable or presently convertible should be considered, in addition to the factors described in IAS 27.12 and IAS 28.4 and 5, when assessing whether an enterprise controls (as defined in IAS 27.6) or significantly influences (as defined in IAS 28.3) another enterprise.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0126
Metoda, opisana v Direktivi Komisije 98/88/ES z dne 13. novembra 1998 o določitvi smernic za mikroskopsko identifikacijo in oceno sestavin živalskega izvora za uradni nadzor krme [2], je trenutno edina metoda, potrjena za nadzor prisotnosti živalskih beljakovin, vključno z beljakovinami, obdelanimi pri 133 °C/3 Bar/20', v krmi.
The method described in Commission Directive 98/88/EC of 13 November 1998 establishing guidelines for the microscopic identification and estimation of constituents of animal origin for the official control of feedingstuffs(2) is currently the only method validated to control the presence of animal proteins including these proteins treated at 133 °C/3 Bar/20', in feedingstuffs.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0074
Glede ostalih petih hormonov (testosterona, progesterona, trenbolon acetata, zeranola in melengestrol acetata) SCVPH ocenjuje, da kljub posameznim razpoložljivim toksikološkim in epidemiološkim podatkom, ki so bili upoštevani, na podlagi trenutnega poznavanja stanja ni mogoče izdelati kvantitativne ocene tveganja za potrošnike.
As regards the other five hormones (testosterone, progesterone, trenbolone acetate, zeranol and melengestrol acetate), the SCVPH assessment is that, in spite of the individual toxicological and epidemiological data available, which were taken into account, the current state of knowledge does not make it possible to give a quantitative estimate of the risk to consumers.
108 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Načrt študije SCAB2006 je bil podoben načrtu študije SCAB2003, vendar se je od študije SCAB2003 razlikovala po tem, da je ocenjevala spremenljiv odmerek lamotrigina (od 100 do 400 mg/ dan) in je vključila bolnike z bipolarno motnjo I, ki so pred kratkim ali imajo trenutno manično epizodo. Rezultati so prikazani v preglednici 7.
Study SCAB2006 had a similar design as study SCAB2003, but differed from study SCAB2003 in evaluating a flexible dose of lamotrigine (100 to 400 mg/ day) and including patients with bipolar I disorder who had recently or were currently experiencing a manic episode.
109 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Predlagatelj je prav tako ocenil, da je trenutna premostitvena strategija ustrezna za odobritev zdravila Rapinyl, z razponom odmerkov med 100- 800µg za zdravljenje prebijajočih bolečin pri bolnikih, saj se fentanil iz zdravila Rapinyl absorbira v okviru plazemske koncentracije, za katero je že ugotovljeno, da je varna in učinkovita.
The Applicant further considered the current bridging strategy to be appropriate for the approval of Rapinyl over the 100-800µg dose range for the treatment of BTP in patients as Rapinyl delivers fentanyl within a plasma concentration range already established as safe and effective.
110 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij Po oceni dokumentacije, ki jo je predložil MAH, ter vrednotenju trenutnih kliničnih praks po EU glede uporabe Lopida, je bilo odobreno najustreznejše usklajeno besedilo Poglavja 4. 5 Medsebojno delovanje z drugimi zdravili in druge oblike interakcij (Glej Dodatek III).
Interaction with other medicinal products and other forms of interaction After an assessment of the documentation provided by the MAH and an evaluation of the current EU- wide clinical practices relating to the use of Lopid, the most suitable harmonised Section 4.5 Interaction with other medicinal products and other forms of interaction (See Annex III). In addition, CHMP/ 1268/ 04
111 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Zaradi pomanjkanja teh podatkov je naročnik ponudil podatke, ki prikazujejo neposredno korelacijo med analizo 33 % odzivnih in Razliko v jakosti bolečine ter uporabil trenutno razpoložljive podatke o bolečini in vrednosti razlik v jakosti bolečine, za ocenitev količnika med aktivnim in placebo zdravljenjem v zgodnejših časovnih točkah.
In the absence of the data, the Applicant provided data demonstrating a direct correlation between 33 % responder analysis and PID, and used the current available pain data and the PID values to estimate the responder rates between active and placebo treatment at earlier time points.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0074
Zlasti glede uporabe estradiola 17ß z namenom pospeševanja rasti SCVPH ocenjuje, da obsežni najnovejši dokazi potrjujejo, da ga je treba šteti za popolnega karcinogena, ker ima tako učinke povzročanja tumorjev kot pospeševanja rasti tumorjev, in da na podlagi trenutno razpoložljivih podatkov ni mogoče izdelati kvantitativne ocene tveganja.
As regards, in particular, the use of oestradiol 17ß, with the aim of promoting growth, the SCVPH assessment is that a substantial body of recent evidence suggests that it has to be considered as a complete carcinogen, as it exerts both tumour-initiating and tumour-promoting effects and that the data currently available do not make it possible to give a quantitative estimate of the risk.
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Skupnost bo leta 2004 ocenila položaj držav, ki ne sodijo med najmanj razvite in se po posvetovanjih s Skupnostjo odločijo, da niso v stanju skleniti sporazumov o gospodarskem sodelovanju, ter preučila vse druge možnosti, da bi tem državam priskrbela novi trgovinski okvir, ki je enakovreden njihovemu trenutnemu položaju in združljiv s pravili STO.
In 2004, the Community will assess the situation of the non-LDC which, after consultations with the Community decide that they are not in a position to enter into economic partnership agreements and will examine all alternative possibilities, in order to provide these countries with a new framework for trade which is equivalent to their existing situation and in conformity with WTO rules.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0118
V skladu z Direktivo 1999/45/ES, ki v svoji preambuli določa, da bi bilo treba primer zlitin nadalje oceniti, ker so značilnosti zlitin takšne, da z uporabo trenutno razpoložljivih običajnih metod morda ni mogoče natančno določiti njihovih lastnosti, določbe člena 2 naj ne bi veljale za zlitine čistih kovin (ki niso kontaminirane z nevarnimi snovmi).
In line with Directive 1999/45/EC, which states in its preamble that the case of alloys has been considered to need further assessment because the characteristics of alloys are such that it may not be possible accurately to determine their properties using currently available conventional methods, the provisions of Article 2 would not apply to pure metal alloys (not contaminated by dangerous substances).
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Da bi vlagateljem ali udeležencem na trgu omogočili, da kadar koli ocenijo pogoje za transakcijo z delnicami, o kateri razmišljajo, in nato preverijo okoliščine, v katerih je bila izvedena, bi bilo treba uvesti skupna pravila glede objave podrobnosti o izvedenih transakcijah z delnicami in glede razkritja podrobnosti o trenutnih priložnostih pri trgovanju z delnicami.
In order to enable investors or market participants to assess at any time the terms of a transaction in shares that they are considering and to verify afterwards the conditions in which it was carried out, common rules should be established for the publication of details of completed transactions in shares and for the disclosure of details of current opportunities to trade in shares.
116 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Na podlagi ovrednotenja trenutno razpoložljivih podatkov in poročil o oceni, ki sta jih podala poročevalec in soporočevalec, je CHMP dne 23. marca sprejel mnenje s katerim je priporočil dopolnitev dovoljenj za promet z zdravilom tako, da se doda naslednja indikacija: “ Preprečevanje kardiovaskularnih dogodkov pri bolnikih z ocenjenim visokim tveganjem za prvi kardiovaskularni dogodek, kot dopolnilo pri odpravljanju drugih dejavnikov tveganja. ”
Based on the evaluation of the currently available data and the (Co-)Rapporteurs’ assessment reports, the CHMP adopted an opinion on 23 March 2006 recommending the variation of the Marketing Authorisations for the addition of the following new indication: “ Prevention of cardiovascular events in patients estimated to have a high risk for a first cardiovascular event (see section 5.1), as an adjunct to correction of other risk factors.”
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2821
ker se bo ta odločitev ocenjevala glede na dodatne študije, ki jih bo predložila oseba, odgovorna za dajanje avilamicina v promet, v zvezi z odpornostnimi mehanizmi, razvijanjem odpornosti v nekaterih mikroorganizmih in zlasti v Enterococcus faecium in kakršno koli navzkrižno odpornost proti everninomicinu, ki se trenutno razvija za prihodnjo odobritev za uporabo v humani medicini, ali na druge snovi, ki se uporabljajo v humani medicini in imajo enako področje delovanja kakor avilamicin;
whereas that decision will be reviewed in the light of additional studies to be supplied by the person responsible for the entry into circulation of avilamycin, concerning the mechanisms of resistance, the development of resistance in certain micro-organisms and in particular Enterococcus faecium, and any cross-resistance to everninomycin, which is currently under development with a view to future approval for use in human medicine or to other substances used in human medicine having the same site of action as avilamycin;
118 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Na podlagi trenutno razpoložljivih podatkov in poročil o oceni zdravila poročevalca je CHMP zaključil, da pri peroralnih pripravkih med zdravili, ki vsebujejo norfloksacin, koristi ne odtehtajo tveganja pri zdravljenju akutnega ali kroničnega zapletenega pielonefritisa, in zato dne 24. julija 2008 sprejel mnenje, v katerem priporoča spremembo dovoljenja za promet z zdravilom s črtanjem terapevtske indikacije „ akutni in kronični zapleteni pielonefritis “ iz informacij o zdravilih, ki vsebujejo norfloksacin in se jemljejo peroralno.
Based on evaluation of the currently available data and the Rapporteurs’ assessment reports, the CHMP concluded that for oral formulations of norfloxacin containing medicinal products the benefit does not outweigh the risk in acute or chronic complicated pyelonephritis, and therefore adopted an opinion on 24 July 2008 recommending the variation of the Marketing Authorisations by removing the therapeutic indication “ acute and chronic complicated pyelonephritis” from the Product Information for the norfloxacin containing medicinal products taken orally.
119 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Izobraževalno gradivo mora vključevati: • Izvod SPC- ja • S poudarkom na: o Hude krvavitve so pogostejše pri bolnikih starih ≥ 75 let (vključno s smrtnimi primeri) ali s telesno maso < 60 kg. o Zdravljenje s prasugrelom na splošno ni priporočeno za bolnike stare ≥ 75 let. o Če je po skrbni oceni lečečega zdravnika glede posameznikove koristi/ tveganja zdravljenje v starostni skupini ≥ 75 let potrebno, mora biti po enkratnemu 60 mg polnilnemu odmerku predpisan nižji vzdrževalni odmerek 5 mg. o Bolniki s telesno maso < 60 kg morajo jemati nižji vzdrževalni odmerek 5 mg. o Podatki za 5 mg odmerek so osnovani samo na farmakodinamičnih/ farmakokinetičnih analizah, saj trenutno ni na voljo kliničnih podatkov glede varnosti tega odmerka pri tveganih podskupinah bolnikov.
The educational material should include: • A copy of the SPC • Emphasis that: o Severe haemorrhagic events are more frequent in patients ≥ 75 years of age (including fatal events) or those weighing < 60 kg o Treatment with prasugrel is generally not recommended for patients of ≥ 75 years of age. o If, after a careful individual benefit/ risk evaluation by the prescribing physician, treatment is deemed necessary in the ≥ 75 years age group then following a loading dose of 60 mg, a reduced maintenance dose of 5mg should be prescribed. o Patients weighing < 60 kg should have a reduced maintenance dose of 5mg o The evidence for a 5mg dose is based only on PK/ PD analyses and no clinical data currently exist on the safety of this dose in the at risk sub groups.
Prevodi: sl > en
101–119/119
trenutna ocena