Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–127/127
ukrepi za ugotavljanje
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0692
ker bi bilo treba zaradi tega rok za ugotavljanje enakovrednosti ukrepov na nacionalni ravni podaljšati za eno leto, da bi tako lahko zajeli tradicionalne oblike trgovanja, ki so potekale od 1. julija 1977, do sprejema odločitev Skupnosti,
whereas the period provided for the establishment of equivalence at national level should therefore be extended by one year in order to cover traditional trade patterns which were maintained after 1 July 1977 pending Community decisions,
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Vsako leto pristojni organi držav članic obvestijo Komisijo o količinah halonov za nujno uporabo, o ukrepih, sprejetih za zmanjšanje njihovih emisij, ter o oceni teh emisij in tekočih dejavnostih za ugotavljanje in uporabo ustreznih nadomestnih snovi.
Each year the competent authorities of the Member States shall notify to the Commission the quantities of haloes used for critical uses, the measures taken to reduce their emissions and an estimate of such emissions, and the current activities to identify and use adequate alternatives.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pri ugotavljanju vpliva na trgovino mora Komisija upoštevati vplive na kapitalske trga na splošno, ne le na investitorje, ki bi lahko že prej poslovali na trgu za zagotavljanje lastniškega kapitala podjetjem, katerim je ukrep namenjen.
In assessing any effect on trade, the Commission needs to consider the effects across capital markets more generally, not merely on investors who may or may not have been previously operating in the market for providing equity capital to the enterprises targeted by the measure.
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
Ti pregledi vključujejo preglede, ki jih zahtevajo pravila, ki urejajo poseben ukrep, pod katerim se zahteva pomoč, ter preglede, ki se zahtevajo za preprečevanje in ugotavljanje prevar in nepravilnosti zlasti glede na predstavljena tveganja.
These checks shall include those required by the rules governing the specific measure under which aid is claimed, and those required to prevent and detect fraud and irregularity with particular regard to the risks presented.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0048
Ukrepi bodo usmerjeni predvsem na določanje in zbiranje ustreznih statističnih podatkov, ugotavljanje in pospeševanje najboljše evropske prakse ter na razvijanje in posodabljanje sistema za stalno zgledovalno primerjanje s tretjimi državami.
The focus of actions will be on defining and collecting relevant statistical data, on identifying and promoting European best practices and on developing and updating a continuous benchmarking with third countries.
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ukrepe v skladu s Sporazumom o TBT za spodbujanje večje uporabe mednarodnih tehničnih predpisov, standardov in postopkov ugotavljanja skladnosti, vključno z ukrepi, prilagojenimi različnim področjem, v skladu s stopnjo gospodarske razvitosti držav AKP,
measures, in accordance with the TBT Agreement, to promote greater use of international technical regulations, standards and conformity assessment procedures, including sector specific measures, in accordance with the level of economic development of ACP countries,
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0801
Za zagotovitev učinkovitega izvajanja Sporazuma o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo [1] (v nadaljnjem besedilu "Sporazum") je treba spremeniti Sklep 98/509/ES [2], da dobi Komisija pooblastila za sprejemanje vseh potrebnih ukrepov za izvajanje Sporazuma
In order to ensure the efficient operation of the Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment between the European Community and New Zealand(1) (hereinafter referred to as the "Agreement") it is necessary to amend Decision 98/509/EC(2) in order to empower the Commission to take all necessary measures for the operation of the Agreement,
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0078
Pri ugotavljanju, ali ukrepi, za katere gre, povzročajo nesorazmerno breme, se morajo upoštevati zlasti z njimi povezani finančni in drugi stroški, velikost in finančni viri organizacije ali podjetja ter možnost pridobitve javnih sredstev ali kakšne druge oblike pomoči.
To determine whether the measures in question give rise to a disproportionate burden, account should be taken in particular of the financial and other costs entailed, the scale and financial resources of the organisation or undertaking and the possibility of obtaining public funding or any other assistance.
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ob ugotavljanju, da naj bi sporazum med strankama o učinkovitem izvajanju ukrepov, ki jih je na 14. letnem srečanju NAFO sprejela Komisija za ribištvo, predvsem tistih glede najmanjše velikosti očesa mreže in najmanjših velikosti rib, zmanjšal smrtnost in ulov nedoraslih rib;
noting the agreement of both Parties that effective implementation of the measures adopted by the Fisheries Commission at the 14th annual NAFO meeting, notably those referring to minimum mesh size and minimum fish sizes, is expected to reduce fishing mortality and the catch of juveniles;
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0466
Zaradi opredelitve programov vzorčenja in diagnostičnih metod za ugotavljanje in potrjevanje ISA in določitev meril za določanje območij in ukrepov uradnega nadzora, kadar obstaja sum na ISA ali je le-ta potrjena, je bilo opravljeno posvetovanje s strokovnjaki za zdravstveno varstvo rib in laboratorijske preskuse.
In order to define the sampling plans and diagnostic methods for the detection and confirmation of ISA, and to establish the criteria for zoning and official surveillance following suspicion or confirmation of ISA, fish health and laboratory experts have been consulted.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0800
Za zagotovitev učinkovitega izvajanja Sporazuma o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti, certifikatov in oznak med Evropsko skupnostjo in Avstralijo [1] (v nadaljnjem besedilu "Sporazum") je treba spremeniti Sklep 98/508/ES [2], da dobi Komisija pooblastila za sprejemanje vseh potrebnih ukrepov za izvajanje Sporazuma
In order to ensure the efficient operation of the Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment, certificates and markings between the European Community and Australia(1) (hereinafter referred to as the "Agreement") it is necessary to amend Decision 98/508/EC(2) in order to empower the Commission to take all necessary measures for the operation of the Agreement,
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0040
Intravenozni indeksi patogenosti, večji kot 1,2, kažejo na prisotnost virusa, ki zahteva celovito izvajanje ukrepov nadzora (bilo bi koristno, če bi nacionalni laboratoriji opravljali tudi test za ugotavljanje sposobnosti izolata, da tvori plake na celičnih kulturah, kot je natančno opisano v Poglavju 8).
Intravenous pathogenicity indices of greater than 1.2 indicate the presence of virus requiring a full implementation of control measures (it would be a useful exercise if national Laboratories also carried out tests to determine the capacity of an isolate to produce plaques in cell cultures as specified in Chapter 8).
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
ukrepe, ki jih je treba sprejeti za ugotavljanje istovetnosti blaga, pri čemer lahko carinski organi določijo, da morajo biti na prevozna sredstva ali na tovorke nameščene posebne carinske oznake, ki jih carinski organi odobrijo kot skladne z značilnostmi iz Priloge 46a, namesti pa jih pooblaščeni pošiljatelj;
the identification measures to be taken, in which case the customs authorities may prescribe that the means of transport or the package or packages shall bear special seals, approved by the customs authorities as complying with the characteristics set out in Annex 46a and affixed by the authorised consignor;
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
Če ladjo, ki ima na krovu opremo, urejeno z odstavkom 1, prevzame druga država članica, lahko prevzemna država članica zastave sprejme potrebne ukrepe, ki lahko vključujejo preskušanja in praktične predstavitve za zagotovitev, da je oprema vsaj tako učinkovita kakor oprema, ki je v skladu s postopki ugotavljanja skladnosti.
Where a ship with equipment on board which is covered by paragraph 1 is transferred to another Member State, the receiving flag Member State may undertake the measures necessary, which may include tests and practical demonstrations, to ensure that the equipment is at least as effective as equipment which does comply with the conformity-assessment procedures.
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2532
ker je določbe te uredbe možno učinkovito uporabljati le tedaj, če sodelujoče države članice sprejmejo nujne ukrepe, s katerimi bodo zagotovile, da imajo njihovi organi pooblastila, da pri izvajanju postopka za ugotavljanje kršitev, določenega v tej uredbi, v skladu s členom 5 Pogodbe pomagajo ECB in z njo polno sodelujejo;
Whereas the provisions of this Regulation can only be effectively applied if participating Member States adopt the necessary measures with a view to ensuring that their authorities have the powers to assist and collaborate fully with the ECB in the implementation of the infringement procedure as required by this Regulation, in accordance with Article 5 of the Treaty;
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0495
Države članice dopolnijo svoje načrte za ukrepe za odkrivanje ostankov, navedenih v členu 4 Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 o ugotavljanju prisotnosti ostankov v živalih in svežem mesu [16] tako, da se opravlja v navedeni direktivi določene preglede na kuncih in gojenih divjih živalih ter da se nadzoruje divje živali glede kontaminantov v okolju.
Member States shall supplement their plans for measures on residues referred to in Article 4 of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (14) in order to subject rabbits and farmed game to the inspections provided for in that Directive and also to monitor wild game for contaminants present in the environment.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0068
Države članice sprejmejo vse ustrezne ukrepe za zagotovitev, da se lahko da terminalska oprema na trg in začne uporabljati samo, če ima znak CE, predviden v členu 11, ki potrjuje njeno skladnosti z zahtevami te direktive, skupaj s postopki ugotavljanja skladnosti, predpisanimi v Poglavju II, in kadar je pravilno montirana in vzdrževana in se uporablja za predviden namen.";
Member States shall take all appropriate measures to ensure that terminal equipment may be placed on the market and put into service only if it bears the CE marking provided for in Article 11 attesting to its conformity to the requirements of this Directive, including the conformity assessment procedures laid down in Chapter II and where it is properly installed and maintained and used for its intended purpose.';
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0045
Države članice dopolnijo svoje načrte za ukrepe za odkrivanje ostankov, navedenih v členu 4 Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 o ugotavljanju prisotnosti ostankov v živalih in svežem mesu [18], da bi, kadar je to potrebno, opravile na mesu divjadi inšpekcijske preglede, predvidene v navedeni direktivi, zaradi izvajanja pregledov na mestu samem za prisotnost kontaminantov v okolju.
Member States shall supplement their plans for measures to detect residues referred to in Article 4 of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (12) in order, where necessary, to subject wild game meat to the inspections provided for in that Directive in order to make spot checks on the presence of contaminants in the environment.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0068
Države članice sprejmejo vse primerne ukrepe za zagotovitev, da se priprava, navedena v členu 2, lahko da na trg ali začne uporabljati samo, če ima znak CE, določen v členu 10, ki kaže njeno skladnost z vsemi določbami te direktive, skupaj s postopki ugotavljanja skladnosti iz člena 10, kadar je pravilno nameščena in vzdrževana in kadar se uporablja za predvidene namene.";
Member States shall take all appropriate measures to ensure that the apparatus referred to in Article 2 may be placed on the market or taken into service only if it bears the CE marking provided for in Article 10 indicating its conformity to all the provisions of this Directive, including the conformity assessment procedures laid down in Article 10, when it is properly installed and maintained and when it is used for the purposes for which it is intended.';
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0027
Zaradi preverjanja, ali je treba neko strategijo ali ukrep šteti za odklopno napravo ali iracionalno strategijo za uravnavanje emisij, kakor sta opredeljeni v točkah 2.28 in 2.30, lahko homologacijski organ ali tehnična služba zahteva dodaten preskus za ugotavljanje dušikovih oksidov po postopku, predvidenem v ETC-preskusnem ciklu, ki se lahko opravi skupaj s homologacijskim preskusom ali s postopki za preverjanje skladnosti proizvodnje.
To verify whether any strategy or measure should be considered a defeat device or an irrational emission control strategy according to the definitions given in sections 2.28 and 2.30, the type-approval authority and/or the technical service may additionally request a NOx screening test using the ETC which may be carried out in combination with either the type-approval test or the procedures for checking the conformity of production
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2093
Po sprejetju začasnih ukrepov so trije indijski proizvajalci izvozniki v preiskavi iz različnih razlogov izpodbijali ugotovitve glede določitve proizvodnih stroškov ter prodajnih, splošnih in administrativnih stroškov (v nadaljnjem besedilu "PSA stroški"), ki so se uporabili pri ugotavljanju, ali so bili posli opravljeni v okviru običajnega poteka trgovanja, in za izračun normalne vrednosti.
Following the adoption of provisional measures, the three investigated Indian exporting producers contested, for different reasons, the findings for the determination of cost of production and selling, general and administrative (SG& A) expenses used in the ordinary course of trade test and for the calculation of normal value.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0063
Določbe, predvidene v tej direktivi, se uporabljajo za vzorčenje proizvodov rastlinskega in živalskega izvora zaradi ugotavljanja vrednosti ostankov pesticidov za namene direktiv 76/895/EGS, 86/362/EGS, 86/363/EGS in 90/642/EGS, in ne vplivajo na strategijo vzorčenja, vrednosti vzorčenja in frekvenco, kakor so določene v Prilogi III in IV k Direktivi Sveta 96/23/ES [9] o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in proizvodih iz živali.
The provisions laid down in this Directive apply to the sampling of products of plant and animal origin in order to determine the level of pesticide residues for the purposes of Directives 76/895/EEC, 86/362/EEC, 86/363/EEC and 90/642/EEC and do not affect the sampling strategy, sampling levels and frequency as specified in Annexes III and IV to Council Directive 96/23/EC(9) on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products.
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
ker novi sporazum o dumpingu, namreč Sporazum o izvajanju člena VI Splošnega sporazuma o tarifah in trgovini 1994 (v nadaljnjem besedilu "Protidumpinški sporazum iz leta 1994"), vsebuje nova in podrobnejša pravila, ki se nanašajo predvsem na izračun dumpinga, postopke za začetek in izvajanje preiskav, vključno z ugotavljanjem in obravnavanjem dejstev, uvajanjem začasnih ukrepov, uvajanjem in pobiranjem protidumpinških dajatev, trajanjem in pregledom protidumpinških ukrepov in javnim razkritjem informacij, ki se nanašajo na protidumpinške preiskave;
Whereas the new agreement on dumping, namely, the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (hereinafter referred to as 'the 1994 Anti-Dumping Agreement`), contains new and detailed rules, relating in particular to the calculation of dumping, procedures for initiating and pursuing an investigation, including the establishment and treatment of the facts, the imposition of provisional measures, the imposition and collection of anti-dumping duties, the duration and review of anti-dumping measures and the public disclosure of information relating to anti-dumping investigations;
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0362
Če gre za izdelke iz člena 1, ki niso uvoženi iz tretjih držav ali niso namenjeni drugim državam članicam, države članice lahko, z odstopanjem od člena 4, še naprej uporabljajo sistem spremljanja, ki je že v veljavi na njihovem ozemlju, za ugotavljanje prisotnosti ostankov pesticidov skupaj s katerimkoli drugim ukrepom, da bi tako zagotovile doseganje enakih vrednosti ostankov pesticidov, kot so predpisane v Prilogi II in da bi ocenile celotno izpostavljenost svojega prebivalstva tem ostankom v prehrani iz katerega koli vira.
In the case of the products referred to in Article 1, other than those imported from third countries or intended for other Member States, Member States may, by way of derogation from Article 4, continue to apply a system of monitoring already in force on their territory for the presence of pesticide residues together with any other measure in order to ensure that an effect equivalent to the levels of pesticide residues laid down in Annex II is obtained, and to assess the total dietary exposure of their population to these residues, whatever their source.
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Glede na to, da so države članice izključno odgovorne za ugotavljanje in klasificiranje rezultatov primerjav, ki jih pošilja centralna enota, kakor tudi za blokiranje podatkov o osebah, ki se jih sprejme in prizna kot begunce, in glede na to, da ta se ta odgovornost nanaša na posebej občutljivo področje obdelave osebnih podatkov in bi lahko vplivala na uresničevanje osebnih svoboščin, obstajajo posebni razlogi za to, da Svet pridrži zase izvajanje nekaterih izvršilnih pooblastil, zlasti glede sprejemanja ukrepov, ki zagotavljajo varnost in zanesljivost takšnih podatkov.
Since the Member States alone are responsible for identifying and classifying the results of comparisons transmitted by the Central Unit as well as for the blocking of data relating to persons admitted and recognised as refugees and since this responsibility concerns the particularly sensitive area of the processing of personal data and could affect the exercise of individual freedoms, there are specific grounds for the Council reserving for itself the exercise of certain implementing powers, relating in particular to the adoption of measures ensuring the safety and reliability of such data.
126 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Merila za ugotavljanje sposobnosti se objavijo v razpisu za predloge in so takšna, da omogočajo oceno finančne in poslovne sposobnosti vlagatelja za izvedbo predlaganega ukrepa ali delovnega programa.
The selection criteria shall be published in the call for proposals and shall be such as to make it possible to assess the applicant's financial and operational capacity to complete the proposed action or work programme.
127 Prevod
promet
CELEX: 32002D0800
Za zagotovitev učinkovitega izvajanja Sporazuma o vzajemnem priznavanju ugotavljanja skladnosti, certifikatov in oznak med Evropsko skupnostjo in Avstralijo ( fn ) (v nadaljnjem besedilu "Sporazum") je treba spremeniti Sklep 98/508/ES ( fn ), da dobi Komisija pooblastila za sprejemanje vseh potrebnih ukrepov za izvajanje Sporazuma -
In order to ensure the efficient operation of the Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment, certificates and markings between the European Community and Australia ( fn ) (hereinafter referred to as the 'Agreement') it is necessary to amend Decision 98/508/EC ( fn ) in order to empower the Commission to take all necessary measures for the operation of the Agreement,
Prevodi: sl > en
101–127/127
ukrepi za ugotavljanje