Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/213
zakonski predpis
101 Pravna redakcija
DRUGO
ker uvedba novih računalniških postopkov na podlagi sodobne informacijske tehnologije in računalniške izmenjave podatkov (RIP) zahteva prilagoditev pravnih predpisov zaradi upoštevanja proceduralnih, tehničnih, varnostnih in zakonskih potreb;
Whereas the introduction of new computerised procedures based on the use of modern information technology and electronic data interchange (EDI) requires the adaptation of legal provisions to answer the procedural, technical, security-linked and legal certainty needs;
102 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
(25) Da bi lahko izpolnjevali svoje zakonsko predpisane funkcije, bi morale biti pristojnim organom zagotovljene ustrezne pravice dostopa do informacij in pooblastila za posredovanje, ki se nanašajo na institucije in osebe, ki jih dejansko vodijo.
(25) To fulfil their statutory function, the competent authorities should be provided with adequate rights to information and powers of intervention with respect to institutions and the persons who effectively run them.
103 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev, da se vsi zakonski predpisi ali pogodbene določbe, ki jih vsebuje zavarovalna polica, izdana v skladu s členom 3(1) Direktive 72/166/EGS, ki izključujejo iz zavarovanja uporabo ali vožnjo:
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that any statutory provision or any contractual clause contained in an insurance policy issued in accordance with Article 3 (1) of Directive 72/166/EEC, which excludes from insurance the use or driving of vehicles by:
104 Pravna redakcija
DRUGO
za izvoz v Švico: države članice so odgovorne za spremljanje skladnost s pogoji in zahtevami proizvodnje in predvsem za zakonsko predpisane kontrole ter za izdajanje zdravstvenih spričeval, ki potrjujejo skladnost z opredeljenimi standardi in zahtevami,
for exports to Switzerland, the Member States shall be responsible for monitoring compliance with production conditions and requirements, and in particular statutory inspections and the issuing of health certificates attesting to compliance with the standards and requirements laid down,
105 Pravna redakcija
promet
Vsaka pogodbenica ustanovi ali imenuje upravni organ, ki mu bo zaupano izvrševanje zakonskega in predpisnega okvira iz člena 7; dodeljena mu bodo primerna pooblastila, pristojnosti ter finančna sredstva in kadri za izpolnjevanje njegovih dodeljenih odgovornosti.
Each Contracting Party shall establish or designate a regulatory body entrusted with the implementation of the legislative and regulatory framework referred to in Article 7, and provided with adequate authority, competence and financial and human resources to fulfil its assigned responsibilities.
106 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
Naslednji izdatki javne uprave so upravičeni do sofinanciranja zunaj tehnične pomoči, če se nanašajo na izvajanje predvidene aktivnosti, ki ne izhaja iz zakonsko predpisanih odgovornosti javnega organa ali njegovih tekočih nalog upravljanja, spremljanja in nadzora:
The following expenditure of public administrations is eligible for co-financing outside technical assistance if it relates to the execution of an operation provided that it does not arise from the statutory responsibilities of the public authority or the authority's day-to-day management, monitoring and control tasks:
107 Pravna redakcija
DRUGO
pod pogojem, da se s tem strinjajo pristojni organi, druge garancije, razen garancij za posojila, ki temeljijo na zakonskih in podzakonskih predpisih in jih dajejo za svoje člane vzajemne jamstvene sheme, ki imajo status kreditnih institucij in katerih znesek se tehta z utežjo 20 %
subject to the competent authorities' agreement, guarantees other than loan guarantees which have a legal or regulatory basis and are given for their members by mutual guarantee schemes possessing the status of credit institutions, subject to a weighting of 20% of their amount.
108 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0051
Letne računovodske izkaze družb revidira ena ali več oseb, ki jih države članice potrdijo za izvajanje zakonsko predpisanih revizij na podlagi Osme direktive Sveta 84/253/EGS z dne 10. aprila 1984 o dovoljenjih za osebe pooblaščene za izvajanje obvezne revizije računovodskih listin( * ).
The annual accounts of companies shall be audited by one or more persons approved by Member States to carry out statutory audits on the basis of the Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents( * ).
109 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0096
Če bi predpisi Skupnosti od držav članic zahtevali upoštevanje zakonsko zavezujočih obveznosti, da na svoje trge plasirajo najnižji delež izdelkov iz odstavka 1, določbe odstavkov 1 do 5 tega člena prenehajo veljati od dneva, ko takšna obveznost postane zavezujoča za države članice.
Should Member States be required by Community law to comply with legally binding obligations to place on their markets a minimum proportion of the products referred to in paragraph 1, paragraphs 1 to 5 shall cease to apply as from the date when such obligations become binding on the Member States.
110 Pravna redakcija
promet
Ta priloga velja za vse obvezne zahteve glede odobritve, sprejete na območjih pogodbenic s strani vladnih organizacij in/ali organov, ki imajo zakonska pooblastila za izvrševanje tehničnih zahtev, za opremo, omenjeno v Dodatku 2. Ustrezne tehnične zahteve so predpisane po zakonodaji, omenjeni v Dodatku 1.
This Annex shall apply to all mandatory approval requirements, adopted within the territories of the Parties, by government organisations and/or bodies which have the legal powers to enforce a technical requirement, for the equipment referenced in Attachment 2. The relevant technical requirements are specified under the legislation referenced in Attachment 1.
111 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 31996R0462
V obdobju začasne razveljavitve uredb iz odstavka 1 države članice lahko vse premoženje in sredstva, ki so bila poprej zamrznjena ali zadržana glede na navedeni uredbi, sprostijo v skladu z zakonskimi predpisi, pod pogojem, da vse premoženje ali sredstva, ki so predmet zahtevkov, retencijskih pravic, sodb ali obremenitev ali ki so v lasti oseb, združenj, pravnih oseb ali drugih organizacij, za katere je ugotovljeno ali se domneva, da so nesolventne glede na zakone ali računovodska pravila zadevne države članice, ostanejo zamrznjena ali zadržana, dokler ne bodo sproščena v skladu z veljavnimi zakonskimi predpisi.
As long as the Regulations referred to in paragraph 1 remain suspended, all funds and assets previously frozen or impounded pursuant to those Regulations may be released by Member States in accordance with law, provided that any such funds or assets that are subject to any claims, liens, judgments, or encumbrances, or which are the funds or assets of any person, partnership, corporation, or other entity found or deemed to be insolvent under the law or the accounting principles prevailing in the relevant Member State, shall remain frozen or impounded until released in accordance with the applicable law.
112 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
(16) Institucije kot so "Unterstützungskassen" (podporne blagajne) v Nemčiji, v katerih člani nimajo zakonske pravice do prejemkov v določenem znesku in kjer so njihovi interesi zaščiteni z obvezno predpisanim zavarovanjem pred plačilno nesposobnostjo, bi morale biti izključene s področja uporabe Direktive.
(16) Institutions such as "Unterstützungskassen" in Germany, where the members have no legal rights to benefits of a certain amount and where their interests are protected by a compulsory statutory insolvency insurance, should be excluded from the scope of the Directive.
113 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA 2001/107/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 21. januarja 2002, ki spreminja Direktivo Sveta 85/611/EGS o uskladitvi zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), z namenom zakonsko urediti družbe za upravljanje in izvlečke prospektov
Directive 2001/107/EC of the European Parliament and of the Council of 21 January 2002 amending Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) with a view to regulating management companies and simplified prospectuses
114 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0051
Konsolidirane računovodske izkaze družb revidira ena ali več oseb, ki jih država članica, katere zakonodaja ureja matično podjetje, potrdi za izvajanje zakonsko predpisanih revizij na podlagi Osme direktive Sveta 84/253/EGS z dne 10. aprila 1984 o dovoljenjih za osebe pooblaščene za izvajanje obvezne revizije računovodskih listin( * ).
The consolidated accounts of companies shall be audited by one or more persons approved by the Member State whose laws govern the parent undertaking to carry out statutory audits on the basis of the Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents( * ).
115 Pravna redakcija
DRUGO
Zaposlene osebe, ki so bile obvezno vključene v sistem pokojninskega zavarovanja države članice, ki ni Grčija, do 31. decembra 1992 in za katere velja obvezno grško socialno zavarovanje (osnovni zakonsko predpisani sistem) prvič po 1. januarju 1993, so obravnavane kot 'predhodno zavarovane osebe' v skladu z določbami Zakona št. 2084/92."
Employed persons who were compulsorily affiliated until 31 December 1992 to a pension insurance scheme of a Member State other than Greece and who are subject to compulsory Greek social insurance (base statutory scheme) for the first time after 1 January 1993, shall be regarded as "formerly insured persons" in accordance with the provisions of Law No 2084/92.';
116 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko 50 % tehtajo tveganost pri poslih lizinga premoženja, ki so bili sklenjeni pred 31. decembrom 2006 za premoženje za poslovno uporabo v državi, v kateri je sedež, in ki jih urejajo zakonski predpisi, pri čemer pa najemodajalec ohrani popolno lastništvo nad premoženjem, danim v najem, dokler najemodajalec ne izkoristi svoje pravice do nakupa.
Member States may apply a 50% risk weighting to property leasing transactions concluded before 31 December 2006 and concerning assets for business use situated in the country of the head office and governed by statutory provisions whereby the lessor retains full ownership of the rented asset until the tenant exercises his option to purchase.
117 Pravna redakcija
DRUGO
Organi za uradno imenovanje imenujejo organe za ugotavljanje skladnosti, ki lahko z objektivnimi sredstvi dokažejo, da razumejo in imajo potrebne izkušnje in pristojnosti za izvajanje zahtev in postopkov izdaje potrdil, ki jih določajo zakonski in drugi predpisi iz Priloge 1, in ki se nanašajo na specifični izdelek, kategorijo izdelkov ali sektor, za katerega so imenovani.
Designating authorities shall designate conformity assessment bodies able to demonstrate by objective means that they understand and have the requisite experience and competence to apply the requirements and certification procedures laid down in the legislative, regulatory and administrative provisions referred to in Annex I, that are applicable to the specific product, product category or sector for which they are designated.
118 Pravna redakcija
DRUGO
Če pristojni organi države članice gostiteljice ugotovijo, da institucija, ki ima podružnico ali neposredno opravlja storitve na njihovem ozemlju, ne upošteva zakonskih predpisov, sprejetih v tej državi v skladu z določbami te direktive o pooblastilih pristojnih organov države članice gostiteljice, ti pristojni organi zahtevajo, dazadevna institucija to nepravilno stanje odpravi.
Where the competent authorities of a host Member State ascertain than an institution having a branch or providing services within its territory is not complying with the legal provisions adopted in that State pursuant to the provisions of this Directive involving powers of the host Member State's competent authorities, those authorities shall require the institution concerned to put an end to that irregular situation.
119 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
(c) uporabi kmetijskega svetovanja s strani kmetov, kakor je predvideno v Uredbi Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o vzpostavitvi skupnih pravil za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in shem podpor za pridelovalce nekaterih poljščin*, pri ocenjevanju uspešnosti kmetij in opredeljevanju potrebnih izboljšav glede zakonsko predpisanih zahtev o upravljanju iz navedene uredbe.
(c) the use of farm advisory services by farmers, as provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and support schemes for producers of certain crops, in assessing the performance of farm businesses and identifying improvements required with regard to the statutory management requirements as set out in that Regulation.
120 Pravna redakcija
DRUGO
da je dolžnost vsake osebe, pooblaščene po Direktivi Sveta 84/253/EGS (1),ki v kreditni instituciji opravlja nalogo, opredeljeno v členu 51 Direktive Sveta 78/660/EGS (2) ali členu 37 Direktive Sveta 83/349/EGS ali členu 31 Direktive 85/611/EGS (3), ali kakršno koli drugo zakonsko predpisano nalogo, takoj poročati pristojnim organom o kakršnih koli dejstvih ali odločitvah glede te institucije, za katere je zvedela med opravljanjem navedene naloge in ki utegnejo:
any person authorised within the meaning of Council Directive 84/253/EEC(1), performing in a credit institution the task described in Article 51 of Council Directive 78/660/EEC(2), or Article 37 of Council Directive 83/349/EEC, or Article 31 of Directive 85/611/EEC(l), or any other statutory task, shall have a duty to report promptly to the competent authorities any fact or decision concerning that institution of which he has become aware while carrying out that task which is liable to:
121 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0508
Kemikalija je bila izključena iz Priloge I k Direktivi Sveta 91/414/EGS o dajanju v promet fitofarmacevtskih sredstev, registracije fitofarmacevtskih sredstev pa je treba zato preklicati do 25. julija 2003 (Uredba Komisije 2076/2002 z dne 20. novembra 2002 (UL L 319, 23. 11. 2002, str. 3) o podaljšanju obdobja iz člena 8(2) Direktive Sveta 91/414/EGS ter o nevključitvi nekaterih aktivnih snovi v Prilogo I k navedeni direktivi in preklicu registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo te snovi). Polno ime in naslov ustanove/organa, pristojnega za izdajo tega nacionalnega zakonskega ali upravnega predpisa:
The chemical was excluded from Annex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market and authorisations for plant protection products thus have to be withdrawn by 25 July 2003 (Commission Regulation 2076/2002 of 20 November 2002 (OJ L 319, 23. 11. 2002, p. 3) extending the time period referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC and concerning the non-inclusion of certain active substances in Annex I to that Directive and the withdrawal of authorisations for plant protection products containing these substances).The complete name and address of the institution/authority responsible for issuing this national legislative or administrative measure:
122 Pravna redakcija
DRUGO
kje je ta politika na voljo za javnost, (b) datum dejanske uveljavitve te politike, (c) kontaktno službo, ki se ukvarja s pritožbami, zahtevami po dostopu in drugimi vprašanji, ki izhajajo iz načel varnega pristana, (d) posebno zakonsko telo, ki je pristojno za obravnavo morebitnih zahtevkov zoper organizacije zaradi morebitnih nepoštenih in goljufivih praks in kršitev zakonov ali predpisov o zasebnosti (in ki je navedeno v prilogi k načelom), (e) ime katerega koli programa za varstvo zasebnosti, katerega član je organizacija, (f) metodo preverjanja (znotraj organizacije, tretja stran) fn neodvisni pritožbeni mehanizem, ki je na voljo za preiskave nerešenih pritožb.
where the privacy policy is available for viewing by the public, (b) its effective date of implementation, (c) a contact office for the handling of complaints, access requests, and any other issues arising under the safe harbor, (d) the specific statutory body that has jurisdiction to hear any claims against the organization regarding possible unfair or deceptive practices and violations of laws or regulations governing privacy (and that is listed in the annex to the Principles), (e) name of any privacy programs in which the organization is a member, (f) method of verification (e. g. in-house, third party) (1), and (g) the independent recourse mechanism that is available to investigate unresolved complaints.
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Oddelek I Zakonski in drugi predpisi
Section I Legislative, regulatory and administrative provisions
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zakonski in drugi predpisi Predpisi, ki jih pokriva člen 1(2)
Legislative, regulatory and administrative provisions Provisions covered by Article 1(2)
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2135
da je obrabljenost pnevmatik v zakonsko predpisanih mejah, - gibanje vozila:
tyre wear within the limits allowed by national law, - vehicle movement:
126 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0128
Glede na veljavne zakonske predpise je določena poskusna temperatura 20 oC.
For the purposes of the regulatory provisions in force, the trial temperature is set at 20 °C.
127 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0022
Države članice bi na splošno morale predpisati zakonski nadzor nad meroslovjem.
Member States should as a general rule prescribe legal metrological control.
128 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
ni izpolnil obveznosti v zvezi s plačevanjem davkov v skladu z zakonskimi predpisi državenaročnika,
has not fulfilled obligations relating to the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country of the contracting authority;
129 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0078
Ta direktiva ne vpliva na nacionalne predpise glede zakonskega stanu in ugodnosti, ki temeljijo na njem.
This Directive is without prejudice to national laws on marital status and the benefits dependent thereon.
130 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0009
ker imajo druge države članice sheme, ki so bile ustanovljene in so zakonsko predpisane na statutarni osnovi;
whereas in other Member States there are schemes that have been set up and are regulated on a statutory basis;
131 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Carinska tarifa Evropskih skupnosti je podlaga za dajatve, ki so pri nastanku carinskega dolga zakonsko predpisane.
Duties legally owed where a customs debt is incurred shall be based on the Customs Tariff of the European Communities.
132 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
Komisija pri sporočanju uvozne odločitve sekretariatu priloži opis zakonskega ali upravnega predpisa, na katerem temelji.
When communicating the import decision to the Secretariat, the Commission shall provide a description of the legislative or administrative measure upon which it is based.
133 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0022
Če je zakonski nadzor nad meroslovjem predpisan, je treba uporabljati le merilne instrumente, ki so v skladu s skupnimi zahtevami za delovanje.
Where legal metrological control is prescribed, only measuring instruments complying with common performance requirements should be used.
134 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0119
Tako Komisija v zvezi z WHS ni imela možnosti preveriti veljavnih vsebinskih pogojev glede na zakonsko predpisane roke, ki veljajo za ta postopek.
Thus, the Commission was not in a position to verify, with regard to WHS, the substantive conditions applicable, in view of the statutory deadlines applicable to this proceeding.
135 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1291
Peči za peko kruha morajo biti po možnosti kurjene z drvmi ali plinom, ogrevanje je posredno ali neposredno, dovoljene izjeme so zakonsko predpisane.
The ovens for baking the bread must preferably be wood- or gas-fired, the heat being applied indirectly or directly, exceptions being allowed by law.
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
V teh kadrovskih predpisih se izvenzakonska skupnost šteje kot zakonska skupnost, če so izpolnjeni vsi pogoji, navedeni v členu 1(2)(c) Priloge VII.";
For the purposes of these Staff Regulations, non-marital partnerships shall be treated as marriage provided that all the conditions listed in Article 1(2)(c) of Annex VII are fulfilled.";
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0036
v primeru, da je njena objava zakonsko predpisana v državi, kjer je sedež ponudnika, predložitev njegove bilance stanja ali izvlečkov iz bilance stanja;
the presentation of the supplier's balance-sheets or extracts from the balance-sheets, where publication of the balance-sheet is required under the law of the country in which the supplier is established;
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Države članice zagotovijo, da tem telesom zakonski ali podzakonski predpisi ne preprečujejo, da bi učinkovito sodelovala pri reševanju čezmejnih sporov.
Member States shall ensure that those bodies are not prevented by legal or regulatory provisions from cooperating effectively in the resolution of cross-border disputes.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Svet ima na ozemlju vsake članice, kolikor to omogočajo njeni zakonski predpisi, pravno sposobnost, potrebno za opravljanje funkcij, ki jih ima po tem sporazumu.
In the territory of each member, and in so far as that member's legislation allows, the Council shall have the legal capacity necessary for the performance of the functions conferred upon it by this Agreement.
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0179
oceni učinkovitost SMS pri zagotavljanju skladnosti z drugimi pravili in predpisi, ki niso zajeti v zakonsko določenih in klasifikacijskih nadzorih ter omogočajo preverjanje skladnosti s temi pravili in predpisi;
assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which are not covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with these rules and regulations;
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Tukaj navedena selektivna ugodnost lahko izhaja iz izjem davčnih predpisov zakonske, nadzorne ali upravne narave, ali iz diskrecijske prakse s strani davčnih organov.
The selective advantage involved here may derive from an exception to the tax provisions of a legislative, regulatory or administrative nature or from a discretionary practice on the part of the tax authorities.
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
To pomeni, da ne smejo razkriti nobenih zaupnih informacij, prejetih med opravljanjem svojih dolžnosti, katerikoli osebi ali organu, razen na temelju zakonsko predpisanih določb.
This shall mean that they may not divulge any confidential information received in the course of their duties to any person or authority whatsoever, except by virtue of provisions laid down by law.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0034
"osnutek tehničnega predpisa" je besedilo tehnične specifikacije ali drugih predpisov, vključno z upravnimi predpisi, ki je sestavljeno zato, da se zakonsko uredi ali da je dokončno zakonsko urejeno kot tehnični predpis, pri čemer je besedilo v pripravljalni fazi, ko so mogoče še precejšne spremembe.
'draft technical regulation`, the text of a technical specification or other requirement, including administrative provisions formulated with the aim of enacting it or of ultimately having it enacted as a technical regulation, the text being at a stage of preparation at which substantial amendments can still be made.
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Določbe tega poglavja se uporabljajo za testiranje kemikalij v skladu z DLP, ki so bodisi snovi bodisi pripravki, ki jih pokrivajo zakonski in drugi predpisi, našteti v oddelku I.
The provisions of this Chapter shall apply to the testing of chemicals according to GLP, being either substances or preparations, covered by the legislative, regulatory and administrative provisions listed in section I.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2204
da je država članica sprejela predpise, s katerimi vzpostavlja zakonsko pravico do pomoči v skladu z objektivnimi kriteriji in brez naknadne diskrecije s strani države članice.
the Member State has adopted legal provisions establishing a legal right to aid according to objective criteria and without further exercise of discretion by the Member State. 2.
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0391
Države članice izvedejo potrebne aktivnosti, s katerimi zagotovijo, da veljajo za delodajalce, delavce in zastopnike delavcev zakonski predpisi, potrebni za izvajanje te direktive.
Member States shall take the necessary steps to ensure that employers, workers and workers' representatives are subject to the legal provisions necessary for the implementation of this Directive.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1488
Minerali (vključno z oligoelementi), vitamini, aminokisline in druge dušikove spojine, dovoljeni samo, kadar je njihova uporaba v živilih, katerih sestavni del so, zakonsko predpisana."
Minerals (trace elements included), vitamins, aminoacids and other nitrogen compounds, only authorized as far their use is legally required in the foodstuffs in which they are incorporated.`
148 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Iz teh sredstev se krije prispevek Agencije za nezgodno zavarovanje in zavarovanje za primer poklicne bolezni ter dodatni izdatki, ki izhajajo iz uporabe zakonskih predpisov na tem področju.
This appropriation is intended to cover the Agency 's contribution towards insurance against accidents and occupational diseases and the supplementary expenditure arising from the application of the statutory provisions in this area.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0179
ugotovi učinkovitost SMS, ki ga ima družba ali ro-ro trajekt, zaradi zagotovitve skladnosti s pravili in predpisi, kakor izhajajo iz zapisov o zakonsko določenih in klasifikacijskih nadzorih;
determine the effectiveness of the company's SMS, or that of the ro-ro ferry, to ensure compliance with rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records;
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R1292
"V tej uredbi se izvenzakonske skupnosti štejejo kot zakonska skupnost, če so izpolnjeni vsi pogoji, navedeni v členu 1(2)(c) Priloge VII h Kadrovskim predpisom za uradnike Evropskih skupnosti.
«For the purposes of this Regulation, non-marital partnerships shall be treated as marriage provided that all the conditions listed in Article 1(2)(c) of Annex VII to the Staff Regulations of officials of the European Communities are fulfilled.
Prevodi: sl > en
101–150/213
zakonski predpis