Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
101–150/308
združeni sestav
101 Pravna redakcija
DRUGO
Skupna teža prirastnih vzorcev, ki sestavljajo združeni vzorec, ne sme biti manjša od:
The total weight 6f the incremental samples making up the aggregate sample shall be not less than the following:
102 Pravna redakcija
DRUGO
so bile ustanovljene na pobudo vseh ali nekaterih organizacij ali združenj, ki jih sestavljajo;
have been set up on the initiative of all or some of their constituent organizations or associations;
103 Pravna redakcija
DRUGO
so ustanovljene na pobudo vseh ali nekaterih organizacij pridelovalcev ali združenj, ki jih sestavljajo;
are established at the initiative of all or some of the organizations or associations which constitute them;
104 Pravna redakcija
DRUGO
Pomožne dejavnosti se obravnavajo kot sestavni del glavne ali stranskih dejavnosti, s katerimi so združene.
Ancillary activities are treated as integral parts of the principal or secondary activities with which they are associated.
105 Pravna redakcija
DRUGO
"združenje podjetij" pomeni vsako pravno entiteto, večinoma sestavljeno iz MSP, ki zastopa njihove interese;
'enterprise grouping' means any legal entity made up for the most part of SMEs and representing their interests;
106 Pravna redakcija
DRUGO
Kvestorji so pristojni za vodenje registra in sestavljanje podrobnih pravil glede prijave zunanje podpore takih združenj.
The Quaestors shall be responsible for keeping a register and drawing up detailed rules for the declaration of outside support by such groupings.
107 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organi dodelijo odobritev predelovalcem, zakonito sestavljenim združenjem ali skupinam predelovalcev, ki zlasti:
The competent authorities shall grant approval, upon application, to processors or legally constituted associations or groups of processors which, in particular:
108 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam je lahko združen z drugimi seznami, sestavljenimi v javnozdravstvene namene ter namene zdravstvenega varstva živali.
The list may be combined with other lists drawn up for public and animal health purposes.
109 Pravna redakcija
DRUGO
Stolpec »nezdružena občina« vključuje vrsto območij, ki sestavljajo združene občine, navedene v naslednjem stolpcu.
The 'non-merged commune' column includes a number of areas that form part of the merged communes referred to in the next column.
110 Pravna redakcija
DRUGO
Prvi izvod je namenjen garantnemu združenju, ki je povezano s carinskim organom države članice, v kateri je sestavljen zahtevek.
The first copy shall be for the guaranteeing association connected with the customs authority of the Member State in which the claim is made.
111 Pravna redakcija
DRUGO
Glej Prilogo 1 h Konvenciji TIR, 1975, ki je bila sestavljena pod pokroviteljstvom Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo.
See Annex 1 to the TIR Convention, 1975, prepared under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe.
112 Pravna redakcija
DRUGO
Cono Daljnega vzhoda in zahoda sestavljajo naslednje države: Avstralija, Kanada, Japonska, Nova Zelandija, Združene države Amerike.
'Far Eastern and Western Area' means Australia, Canada, Japan, New Zealand and the United States of America.
113 Pravna redakcija
promet
Ustanovi se Skupni odbor, ki ga sestavljajo predstavniki Skupnosti na eni strani in predstavniki Združenih mehiških držav na drugi.
A Joint Committee shall be set up comprising representatives of the Community and of the United Mexican States.
114 Pravna redakcija
DRUGO
nobenega sestavnega dela združene, kombinirane ali integrirane svetilke, ki prenaša svetlobo, ni mogoče odstraniti, ne da bi pri tem odstranili tudi oznako o EGS-homologaciji sestavnega dela.
no light-transmitting component of the grouped, combined or reciprocally incorporated lamps may be removed without the EEC component type-approval mark being removed at the same time.
115 Pravna redakcija
DRUGO
jih izda država, ki je pogodbenica Konvencije ATA, ter potrdi in zavaruje združenje, ki je sestavni del mednarodne verige garantnih združenj.
issued in a country which is a contracting party to the ATA Convention and endorsed and guaranteed by an association forming part of an international guarantee chain.
116 Pravna redakcija
promet
Ko začne ta pravilnik veljati, generalni sekretar Konference Združenih narodov za trgovino in razvoj čim prej skliče ustanovni sestanek Sveta.
When these Terms of Reference enter into force, the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development shall convene an inaugural meeting of the Council as soon as possible thereafter.
117 Pravna redakcija
DRUGO
Za potrebe sistema so institucionalne enote združene v pet neprekrivajočih se institucionalnih sektorjev, ki jih sestavljajo naslednje vrste enot:
For the purposes of the system, the institutional units are grouped together into five mutually exclusive institutional sectors composed of the following types of units:
118 Pravna redakcija
DRUGO
'skupina' pomeni združenje, ne glede na njegovo pravno obliko ali sestavo, proizvajalcev in/ali predelovalcev istega kmetijskega proizvoda ali živila.
'group' shall mean any association, irrespective of its legal form or composition, of producers and/or processors working with the same agricultural product or foodstuff.
119 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31997D0869
ker se lahko tako začasni seznam obratov, ki proizvajajo kunčje meso in meso gojene divjadi, sestavi za Združene države Amerike, Argentino in Kanado;
Whereas a provisional list of establishments producing rabbit meat and farmed game meat can thus be drawn up for the United States of America, Argentina and Canada;
120 Pravna redakcija
DRUGO
'4.7.1 Ta oznaka o EGS-homologaciji sestavnega dela se sme namestiti kamor koli na svetilke, ki so združene, kombinirane ali integrirane, pod pogojem, da:
This EEC component type-approval mark may be placed anywhere on lamps that are grouped, combined or reciprocally incorporated, provided that:
121 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar podjetje predeluje lastne pridelke ali, v primeru združenja, pridelke svojih članov, se sestavi izjava o dostavi, ki navaja vsaj naslednje podatke:
Where an undertaking processes its own production or, in the case of a group, that of its members, a delivery declaration shall be drawn up giving at least the following information:
122 Pravna redakcija
DRUGO
Organizacije proizvajalcev, ki sestavljajo združenje, morajo zastopati vsaj tretjino gospodarskih regij, navedenih v členu 4(3) Uredbe (EGS) št. 2261/84.
Producer organisations which make up an association must represent at least one third of the economic regions referred to in Article 4(3) of Regulation (EEC) No 2261/84.
123 Pravna redakcija
DRUGO
"4.9 Primeri za oznak EGS-homologacije sestavnega dela za svetilko, ki je združena, kombinirana ali integrirana z drugimi svetilkami, so v Dodatku 2.”
Examples of an EEC component type-approval mark for a lamp that is grouped, combined or reciprocally incorporated with other lamps are shown in Appendix 2.'
124 Pravna redakcija
DRUGO
Če se član mešanega odbora ne more udeležiti določenega sestanka, lahko za ta sestanek imenuje namestnika iz organizacije ali združenja, ki ga zastopa.
Should a member of the mixed committee be unable to attend a particular meeting then, in respect of that meeting, he may nominate a replacement from the organization or association which he represents.
125 Pravna redakcija
promet
OB UPOŠTEVANJU ustreznih določb Konvencije Združenih narodov o pomorskem pravu, sestavljene v Montego Bayu 10. decembra 1982, ki jo je podpisalo mnogo pogodbenic."
BEARING IN MIND the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, done at Montego Bay on 10 December 1982 and signed by many Contracting Parties."
126 Pravna redakcija
promet
sestavljenega in sprejetega v okviru Konference med Evropskimi skupnostmi in Kraljevino Dansko, Irsko, Kraljevino Norveško in Združenim kraljestvom Velike Britanije in Severno Irsko".
drawn up and adopted within the conference between the European Communities and the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland'.
127 Pravna redakcija
promet
"sestavljenega in sprejetega v okviru Konference med Evropskimi skupnostmi in Kraljevino Dansko, Irsko, Kraljevino Norveško in Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska".
'drawn up and adopted within the conference between the European Communities and the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland'.
128 Pravna redakcija
DRUGO
ker Konvencija Združenih narodov vsebuje člen 12 o trgovini s predhodnimi sestavinami, tj. snovmi, ki se pogosto uporabljajo v nezakoniti proizvodnji nedovoljenih drog in psihotropnih snovi;
Whereas the United Nations Convention contains an Article 12 concerning trade in precursors, i. e. substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances;
129 Pravna redakcija
promet
Združenje ustanavlja poseben račun, ki se imenuje "posebni delovni račun", ki je sestavljen iz denarnih sredstev, ki jih države članice prispevajo na posebni delovni račun v skladu z določbami tega sporazuma, ki ga upravlja in uporablja združenje, ki deluje kot upravljavec (združenje, ki deluje v tej funkciji, se v nadaljnjem besedilu imenuje upravljavec) samo za namen in v skladu z določbami tega sporazuma.
There is hereby established by the Association a special account entitled 'Special Action Account' constituted by the monies which the Member States shall contribute to the Special Action Account in accordance with the provisions of this Agreement which shall be held in trust and used by the Association, acting as administrator (the Association acting in that capacity is hereinafter referred to as the administrator) only for the purpose of, and in accordance with, the provisions of this Agreement.
130 Pravna redakcija
DRUGO
med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o predhodnih sestavinah in kemijskih snoveh, ki se pogosto uporabljajo v nedovoljeni proizvodnji prepovedanih drog ali psihotropnih snovi
between the European Community and the United States of America on precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
131 Pravna redakcija
DRUGO
redbe (ES) št. 94/2002 predvideva nekatere predpise o postopku preučevanja in sprejetja, ki ga Komisija izvaja v zvezi s programi, ki jih sestavljajo trgovska združenja in medpanožne organizacije.
Article 7 of Regulation (EC) No 94/2002 specifies certain details of the procedure for examination and approval by the Commission of programmes drawn up by trade federations and interbranch organisations.
132 Pravna redakcija
promet
Dajatve, ki izhajajo iz znižanj Danske, Irske in Združenega kraljestva, pa v nobenem primeru ne smejo biti nižje od dajatev, ki jih navedene države uporabljajo za Skupnost v njeni prvotni sestavi.
However, the duties resulting from the reductions made by Denmark, Ireland and the United Kingdom may in no case be lower than those applied by the said countries to the Community as originally constituted.
133 Pravna redakcija
DRUGO
ker je glede na pridobljene izkušnje in zadnje stanje tehnike mogoče poenostavi oznako EGS-homologacije sestavnega dela za svetilke, ki so združene, kombinirane ali integrirane z drugimi svetilkami,
Whereas, in the light of experience and in view of the current state of the art, it is now possible to simplify the EEC component type-approval mark for such lamps, where they are grouped together with, combined with or reciprocally incorporated in other lamps;
134 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar je neka organizacija proizvajalcev v celoti ali deloma sestavljena iz članov, ki so sami pravna oseba, sestavljena iz proizvajalcev, se minimalno število proizvajalcev iz prve alinee izračuna na podlagi števila proizvajalcev, združenih v vsako od organizacij, ki je pravna oseba.
Where a producer organisation is wholly or partly made up of members which are themselves organisations with legal personality made up of producers, the minimum number of producers referred to in the first indent of the first paragraph shall be calculated on the basis of the number of producers associated with each of the organisations with legal personality.
135 Pravna redakcija
DRUGO
Za namene tega člena pomeni 'Skupina' kakršno koli združenje, ne glede na njegovo pravno obliko ali sestavo, pridelovalcev in/ali predelovalcev, ki se ukvarjajo z istim kmetijskim pridelkom ali živilom.
For the purposes of this Article, 'Group' means any association, irrespective of its legal form or composition, of producers and/or processors working with the same agricultural product or foodstuff.
136 Pravna redakcija
DRUGO
o predlaganem protokolu o nedovoljeni proizvodnji in prometu s strelnim orožjem, njegovimi sestavnimi deli in strelivom o dopolnitvi Konvencije Združenih Narodov proti mednarodnemu organiziranemu kriminalu
on the proposed protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against transnational organised crime
137 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997D0389
o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o predhodnih sestavinah in kemijskih snoveh, ki se pogosto uporabljajo v nedovoljeni proizvodnji prepovedanih drog ali psihotropnih snovi
concerning the conclusion of an Agreement between the European Community and the United States of America on precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
138 Pravna redakcija
promet
Med pogajanji za Sporazum o sodelovanju pri miroljubni uporabi jedrske energije med Združenimi državami Amerike in Skupnostjo, podpisanem danes, je bilo doseženo naslednje razumevanje, ki je sestavni del Sporazuma.
During the negotiation of the Agreement for Cooperation in the peaceful uses of nuclear energy between the United States of America and the Community signed today, the following understandings, which shall be an integral part of the Agreement, were reached.
139 Pravna redakcija
DRUGO
Organizacija združenih narodov, njene specializirane agencije in Mednarodna agencija za atomsko energijo kot tudi vse države, ki niso pogodbenice tega protokola, so lahko zastopane na sestankih pogodbenic kot opazovalke.
The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State not party to this Protocol, may be represented at meetings of the Parties as observers.
140 Pravna redakcija
DRUGO
KO POUDARJAJO znatno delo, ki ga je opravila delovna skupina za razvoj mednarodnih standardov humanega lova s pastmi, sestavljena iz strokovnjakov iz Kanade, Združenih držav Amerike, Ruske federacije in Evropske skupnosti;
UNDERSCORING the considerable work carried out by the working group on the development of international humane trapping standards that was composed of experts from Canada, the United States of America, the Russian Federation and the European Community,
141 Pravna redakcija
DRUGO
Postopki za izdajo varnostnega spričevala za prevoznike v železniškem prometu, ki imajo ali bodo imeli sedež v Skupnosti, in za mednarodna poslovna združenja, ki jih ti prevozniki sestavljajo, so v skladu s tem členom.
The arrangements for safety certification for railway undertakings which are or will be established in the Community and the international groupings which they form shall be in accordance with this Article.
142 Pravna redakcija
DRUGO
ker je stališče Sveta, da mora vsako delno sodelovanje Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske pri schengenskem pravnem redu upoštevati skladnost pomembnih področij, ki sestavljajo celoto tega pravnega reda;
Whereas it is the view of the Council that any partial participation by the United Kingdom in the Schengen acquis must respect the coherence of the subject areas which constitute the ensemble of this acquis;
143 Pravna redakcija
promet
Nejedrski material je, poleg tistega, opredeljenega v členu 21.5 Sporazuma, npr. cirkonija in njegovih zlitin ter sestavin, mogoče prenesti iz Združenih držav Amerike osebam ali podjetjem v Skupnosti brez sporazuma o sodelovanju.
Non-nuclear material other than the one defined in Article 21.5 of the Agreement, e. g., zirconium and its alloys and compounds, may be transferred from the United States of America to persons and undertakings in the Community outside an agreement for cooperation.
144 Pravna redakcija
DRUGO
SKLEP SVETA z dne 14. maja 2001 o pristopu Evropske skupnosti k Pravilniku Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo št. 13-H o homologaciji osebnih avtomobilov glede zaviranja (kot homologacija sestavnega dela) (2001/395/ES)
Council Decision of 14 May 2001 on the accession of the European Community to the United Nations Economic Commission for Europe Regulation No 13-H on the component approval of passenger cars in respect of their braking
145 Pravna redakcija
DRUGO
Če je razmnoževalni in sadilni material zelenjadnic različnega izvora združen ali pomešan med pakiranjem, skladiščenjem, transportom ali dostavo, vodi dobavitelj evidenco s podatki o sestavi partije in izvoru posameznih sestavin.
If vegetable propagating and planting material of different origins is put together or mixed during packaging, storage, transport or at delivery, the supplier shall keep records including the following data: composition of the lot and origin of the individual components.
146 Pravna redakcija
DRUGO
preprečevanje zlorabe kemičnih predhodnih sestavin in drugih snovi, ki se uporabljajo v nezakoniti proizvodnji prepovedanih drog in psihotropnih snovi v skladu s "Sporazumom o nadzoru predhodnih sestavin in kemičnih snovi", ki sta ga pogodbenici podpisali 13. decembra 1996, in Dunajsko konvencijo Združenih narodov iz leta 1988.
preventing the diversion of chemical precursors and other substances used in the illegal production of drugs and psychotropic substances, in accordance with the 'Agreement on the Control of Drugs Precursors and Chemical Substances' signed by the Parties on 13 December 1996, and in the 1988 United Nations Vienna Convention.
147 Pravna redakcija
DRUGO
med Evropsko skupnostjo in Združenimi mehiškimi državami o sodelovanju na področju nadzora nad predhodnimi sestavinami in kemijskimi snovmi, ki se pogosto uporabljajo v nedovoljeni proizvodnji prepovedanih drog ali psihotropnih snovi
between the European Community and the United Mexican States on cooperation regarding the control of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
148 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997D0389
S tem se v imenu Skupnosti odobri Sporazum med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o predhodnih sestavinah in kemijskih snoveh, ki se pogosto uporabljajo v nedovoljeni proizvodnji prepovedanih drog ali psihotropnih snovi.
The Agreement between the European Community and the United States of America on precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances is hereby approved on behalf of the Community.
149 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003D0516
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da sestavijo pisne instrumente med njimi in Združenimi državami Amerike, kakor so navedeni v členu 3(2) Sporazuma o izročitvi in v členu 3(2) in (3) Sporazuma o medsebojni pravni pomoči.
The Member States shall take the necessary steps with a view to the drawing up of written instruments between them and the United States of America as contemplated in Article 3(2) of the Agreement on Extradition and Article 3(2) and (3) of the Agreement on Mutual Legal Assistance.
150 Pravna redakcija
DRUGO
Prikazani primeri oznak EGS-homologacije sestavnega dela, vzorci A, B in C, predstavljajo tri možnosti označevanja svetlobne naprave, pri kateri dve ali več svetilk sestavlja del iste skupine združenih, kombiniranih ali integriranih svetilk.
The three examples of EEC component type-approval marks shown above, namely models A, B and C, represent three possible alternatives for marking a lighting device where two or more lamps form part of the same set of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps.
Prevodi: sl > en
101–150/308
združeni sestav