Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–173/173
Electronic Communications Networks and Services
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
Pursuant to the principle of proportionality, Member States should no longer make the provision of electronic communications services and the establishment and provision of electronic communications networks subject to a licensing regime but to a general authorisation regime.
Po načelu sorazmernosti države članice ne bi smele več pogojevati zagotavljanja elektronskih komunikacijskih storitev in vzpostavljanja ter zagotavljanja elektronskih komunikacijskih omrežij z režimom podeljevanja licenc, ampak s splošnim režimom izdajanja dovoljenj.
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
Member States shall ensure that no restrictions are imposed or maintained on the provision of electronic communications services over electronic communications networks established by the providers of electronic communications services, over infrastructures provided by third parties, or by means of sharing networks, other facilities or sites without prejudice to the provisions of Directives 2002/19/EC, 2002/20/EC, 2002/21/EC and 2002/22/EC.
Države članice zagotovijo, da ne bodo naložile ali ohranjale omejitev pri zagotavljanju elektronskih komunikacijskih storitev po elektronskih komunikacijskih omrežjih, ki so jih vzpostavili ponudniki elektronskih komunikacijskih storitev, po infrastrukturah, ki so jih zagotovile tretje stranke, ali s skupno uporabo omrežij, drugih objektov ali lokacij brez poseganja v določbe Direktiv 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
The provider of a publicly available electronic communications service must take appropriate technical and organisational measures to safeguard security of its services, if necessary in conjunction with the provider of the public communications network with respect to network security.
Ponudnik javno razpoložljive elektronske komunikacijske storitve mora sprejeti ustrezne tehnične in organizacijske ukrepe, da zagotovi varnost svojih storitev, če je treba skupaj s ponudnikom javnega komunikacijskega omrežja, kar zadeva varnost omrežja.
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Harmonisation should be limited to requirements necessary to guarantee that the promotion and development of new electronic communications services and networks between Member States are not hindered.
Usklajevanje je treba omejiti na zahteve, ki so nujne za zagotovitev da spodbujanje in razvoj novih elektronskih komunikacijskih storitev in omrežij med državami članicami nista ovirana.
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
In this case, in accordance with national law, the data containing the identification of the calling subscriber will be stored and be made available by the provider of a public communications network and/or publicly available electronic communications service;
V tem primeru ponudnik javnega komunikacijskega omrežja oziroma javno razpoložljive elektronske komunikacijske storitve, v skladu z nacionalno zakonodajo, shrani in da na voljo podatke, ki vsebujejo identiteto kličočega naročnika;
156 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
This Directive should maintain the obligation imposed on Member States by Directive 1999/64/EC, so as to ensure that dominant providers of electronic communications networks and publicly available telephone services operate their public electronic communication network and cable television network as separate legal entities.
Ta direktiva bi morala ohraniti obveznost, naloženo državam članicam z Direktivo 1999/64/ES, s čimer bi zagotovili, da prevladujoči ponudniki elektronskih komunikacijskih omrežij in javno dostopnih telefonskih storitev upravljajo njihovo javno elektronsko komunikacijsko omrežje in kabelsko televizijsko omrežje v okviru ločenih pravnih subjektov.
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
This is also required by Directive 2002/20/EC, according to which electronic communications services or networks should be provided on the basis of a general authorisation and not on the basis of a license.
To zahteva tudi Direktiva 2002/20/ES, v skladu s katero bi morali elektronske komunikacijske storitve ali omrežja zagotavljati na podlagi splošnega dovoljenja in ne na podlagi licence.
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
Member States shall ensure that a general authorisation granted to an undertaking to provide electronic communications services or to establish and/or provide electronic communications networks, as well as the conditions attached thereto, shall be based on objective, non-discriminatory, proportionate and transparent criteria.
Države članice zagotovijo, da splošno dovoljenje, ki se izda podjetju za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih storitev ali za vzpostavitev in/ali zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij, pa tudi z njim povezani skupaj z nanj vezanimi pogoji,, temeljijo na objektivnih, nediskriminatornih, sorazmernih in preglednih merilih.
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0548
This publication is in addition to the list of standards and/or specifications for electronic communications networks, services and associated facilities and services published in the Official Journal of the European Communities in December 2002(1).
Ta objava je poleg seznama standardov oziroma specifikacij za elektronska komunikacijska omrežja, storitve ter pripadajoče zmogljivosti in storitve objavljena v Uradnem listu Evropskih skupnosti v decembru 2002 [6].
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
An aggrieved party should have the right to challenge a decision preventing him from providing electronic communications services or networks before an independent body and, ultimately, before a court or a tribunal.
Oškodovana stranka bi morala imeti pravico do izpodbijanja odločitve, ki ji preprečuje zagotavljanje elektronskih komunikacijskih storitev ali omrežij, pred neodvisnim forumom in v končnem pred pravosodnim organom.
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0627
Member States that retain ownership or control of undertakings providing electronic communications networks and/or services must also ensure effective structural separation of the regulatory function from activities associated with ownership or control.
Države članice, ki zadržijo lastništvo ali nadzor nad podjetji, ki zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja in/ali storitve, morajo zagotoviti tudi učinkovito strukturno ločevanje oblastvene funkcije od dejavnosti, povezanih z lastništvom ali nadzorom.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
In this context, it should be made clear that Member States must remove (if they have not already done so) exclusive and special rights for the provision of all electronic communications networks, not just those for the provision of electronic communications services and should ensure that undertakings are entitled to provide such services without prejudice to the provisions of Directives 2002/19/EC, 2002/20/EC, 2002/21/EC and 2002/22/EC.
V tem smislu je treba razjasniti, da morajo države članice ukiniti (če tega niso že storile) izključne in posebne pravice do zagotavljanja vseh elektronskih komunikacijskih omrežij, ne le tistih, ki zagotavljajo elektronske komunikacijske storitve, ter poskrbeti, da bodo podjetja imela pravico do zagotavljanja takih storitev brez poseganja v določbe direktiv 2002/19/ES, 2002/20/ES, 2002/21/ES in 2002/22/ES.
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Processing of traffic data, in accordance with paragraphs 1, 2, 3 and 4, must be restricted to persons acting under the authority of providers of the public communications networks and publicly available electronic communications services handling billing or traffic management, customer enquiries, fraud detection, marketing electronic communications services or providing a value added service, and must be restricted to what is necessary for the purposes of such activities.
Obdelava podatkov o prometu mora biti v skladu z odstavki 1, 2, 3 in 4 omejena na osebe, ki delujejo pod nadzorom ponudnikov javnih komunikacijskih omrežij in javno razpoložljivih elektronskih komunikacijskih storitev in ki skrbijo za zaračunavanje ali upravljanje prometa, se odzivajo na povpraševanje porabnikov, odkrivajo prevare, tržijo elektronske komunikacijske storitve ali zagotavljajo storitve z dodano vrednostjo, pri čemer mora biti ta obdelava omejena na to, kar je potrebno za namene takšnih dejavnosti.
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
The providers of publicly available electronic communications services should inform their subscribers of the existence of calling and connected line identification in the network and of all services which are offered on the basis of calling and connected line identification as well as the privacy options which are available.
Ponudniki javno razpoložljivih elektronskih komunikacijskih storitev bi morali obvestiti svoje naročnike, da v omrežju obstaja prikaz identitete kličočega priključka in priključka v zvezi, in o vseh storitvah, ponujenih na podlagi prikaza identitete kličočega in priključka v zvezi kot tudi o možnostih zasebnosti, ki so na voljo.
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
These new definitions are indispensable in order to take account of the convergence phenomenon by bringing together under one single definition all electronic communications services and/or networks which are concerned with the conveyance of signals by wire, radio, optical or other electromagnetic means (i.e. fixed, wireless, cable television, satellite networks).
Ti novi opredelitvi sta nujno potrebni, da bi lahko upoštevali pojav zbliževanja z združitvijo vseh elektronskih komunikacijskih storitev in/ali omrežij, ki uporabljajo žični, radijski, optični ali drugačni elektromagnetni prenos signalov (npr. fiksna, kabelska televizijska, satelitska omrežja), v eno opredelitev.
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0627
In accordance with the Framework Directive, Member States must guarantee the independence of national regulatory authorities by ensuring that they are legally distinct from and functionally independent of all organisations providing electronic communications networks, equipment or services.
V skladu z okvirno direktivo morajo države članice zagotoviti neodvisnost nacionalnih regulatornih organov, tako da so ti organi pravno in funkcionalno neodvisni od vseh podjetij, ki zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja, opremo ali storitve.
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Where location data other than traffic data, relating to users or subscribers of public communications networks or publicly available electronic communications services, can be processed, such data may only be processed when they are made anonymous, or with the consent of the users or subscribers to the extent and for the duration necessary for the provision of a value added service.
Kadar se podatki o lokaciji, razen podatkov o prometu, ki se nanašajo na uporabnike ali naročnike javnih komunikacijskih omrežij ali javno razpoložljivih elektronskih komunikacijskih storitev, dajo obdelovati, se smejo takšni podatki obdelati šele potem, ko postanejo anonimni ali s privolitvijo uporabnikov ali naročnikov in to v obsegu in trajanju, ki sta potrebna za izvedbo storitve z dodano vrednostjo.
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0627
For the purpose of this Decision: "relevant national regulatory authority" means the public authority established in each Member State to oversee the day-to-day interpretation and application of the provisions of the Directives relating to electronic communications network and services as defined in "Framework" Directive.
V tem sklepu izraz "ustrezen nacionalni regulatorni organ" pomeni javni organ, ustanovljen v vsaki državi članici skladno z "okvirno" direktivo, katerega naloga je nadziranje vsakodnevne razlage in uporabe določb direktiv, ki se nanašajo na elektronska komunikacijska omrežja in storitve.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
In case of a particular risk of a breach of the security of the network, the provider of a publicly available electronic communications service must inform the subscribers concerning such risk and, where the risk lies outside the scope of the measures to be taken by the service provider, of any possible remedies, including an indication of the likely costs involved.
V primeru posebnega tveganja za kršitev varnosti omrežja mora ponudnik javno razpoložljive elektronske komunikacijske storitve obvestiti naročnike o takem tveganju in, če tveganje presega obseg ukrepov, ki jih ponudnik storitve lahko sprejme, o vseh možnih sredstvih za odpravo tveganja, vključno z navedbo verjetnih stroškov.
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Traffic data relating to subscribers and users processed and stored by the provider of a public communications network or publicly available electronic communications service must be erased or made anonymous when it is no longer needed for the purpose of the transmission of a communication without prejudice to paragraphs 2, 3 and 5 of this Article and Article 15(1).
Podatki o prometu, ki se nanašajo na naročnike in uporabnike in ki jih je ponudnik javnega komunikacijskega omrežja ali javno razpoložljive elektronske komunikacijske storitve obdelal in shranil, morajo biti izbrisani ali predelani v anonimne, potem ko niso več potrebni za namen prenosa sporočila, kar ne vpliva na odstavke 2, 3 in 5 tega člena in člena 15(1).
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0835
The objective of this scheme in support of existing research infrastructures is to create, in conjunction with the priority thematic research area on Information Society Technologies, a denser network between related initiatives, in particular by establishing a high-capacity and high-speed communications network for all research workers in Europe (GEANT) and specific high performance Grids and test-beds (GRIDs), as well as electronic publishing services.
Cilj te sheme v podporo obstoječih raziskovalnih infrastruktur je vzpostavitev gostejše mreže med sorodnimi pobudami, v povezavi s tematsko prednostno nalogo. Tehnologije informacijske družbe, zlasti z vzpostavljanjem komunikacijske mreže visoke zmogljivosti in hitrosti za vse raziskovalce v Evropi (GEANT) in posebnih mrež visokih zmogljivosti ter testnih naprav (GRID) kakor tudi elektronskih storitev objavljanja.
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992D0242
Specifications and standards must cover the subjects of security services of information systems (personal and enterprise authentication, non-repudiation protocols, legally acceptable electronic proof, authorization control), their communication services (image communication privacy, mobile communications voice and data privacy, data and image data-base protection, integrated services security), their communication and security management (public/private key system for open network operation, network management protection, service provider protection) and their certification (assurance criteria and levels, security assurance procedures for secure information systems).
Specifikacije in standardi morajo zajemati varnostne storitve informacijskih sistemov (avtentifikacija oseb in podjetij, protokoli nezatajljivosti, pravno veljavni elektronski dokaz, preverjanje upravičenosti), njihove komunikacijske storitve (varstvo informacijske zasebnosti pri slikovni, glasovni in podatkovni komunikaciji, varstvo slikovnih in podatkovnih zbirk, varnost sestavljenih storitev), njihovo upravljanje komunikacij in varnosti (sistem javnih/zasebnih ključev za delovanje odprtih omrežij, varstvo upravljanja omrežja, varstvo ponudnikov storitev) in njihovo certificiranje (merila in stopnje varnosti, postopki za zagotavljanje varnosti informacijskih sistemov).
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0058
Where provisions of this Directive can be implemented only by requiring specific technical features in electronic communications networks, Member States shall inform the Commission in accordance with the procedure provided for by Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on information society services(9).
Kadar se določbe te direktive lahko izvajajo le tako, da zahtevajo posebne tehnične lastnosti elektronskih komunikacijskih omrežij, države članice obvestijo Komisijo v skladu s postopkom, določenim v Direktivi 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o postopku pridobivanja podatkov na področju tehničnih standardov in uredb ter pravil o storitvah informacijske družbe [9].
Prevodi: en > sl
151–173/173
Electronic Communications Networks and Services