Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/837
achievement
151 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
3. achievements in the field of education;
3. dosežke pri izobraževanju,
152 Končna redakcija
DRUGO
the means to monitor the achievement of the required design and product quality and the effective operation of the quality system.
sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti projektiranja in proizvoda ter dejanskega delovanja sistema kakovosti.
153 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0036
the means to monitor the achievement of the required design and subsystem quality and the effective operation of the quality system).
sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti projektiranja in podsistema ter zmogljivosti delovanja sistema kakovosti,
154 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Their common goal should be the achievement of a modern, clear, and successful media operation that serves the interest of the public.
Skupni cilj bi morala biti razvita, pregledna, uspešna in javnemu interesu namenjena medijska dejavnost.
155 Končna redakcija
A revision of the guidelines for the transport networks is expected to further advance the achievement of the objectives in that area,
Od revizije smernic v zvezi s prometnimi mrežami se pričakuje, da bo dodatno spodbudila doseganje ciljev na tem področju,
156 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. technological solutions and achievements;
1. tehnološke rešitve in izvedbe,
157 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
information on the achievement of all previously set objectives for the various activities as well as new objectives measured by indicators.
informacije o doseganju vseh predhodno določenih ciljev za različne dejavnosti ter novih ciljev, merjenih s kazalci.
158 Končna redakcija
DRUGO
In order to further the achievement of the general objectives, the following measures shall apply for the products referred to in Article 259:
Za lažje uresničevanje splošnih ciljev se za proizvode iz člena 259 uporabljajo naslednji ukrepi:
159 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
the means to monitor the achievement of the required design and component quality and the effective operation of the quality assurance system.
sredstev za spremljanje doseganja zahtevane kakovosti konstrukcije in elementov ter dejanskega delovanja sistema za zagotavljanje kakovosti.
160 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Any such selection criteria must give due weight to the achievement of the objectives of Article 8 of Directive 2002/21/EC (Framework Directive).
Pri vseh izbirnih merilih mora ustrezno upoštevati uresnièitev ciljev èlena 8 Direktive 2002/21/ES (Okvirna direktiva).
161 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
A high level of environmental protection requires the setting and achievement of content limit values for VOCs used in products covered by this Directive.
Visoka raven okoljske zaščite zahteva določitev in doseganje mejnih vrednosti vsebnosti HOS, uporabljenih v proizvodih, ki jih zajema ta direktiva.
162 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31976R0101
Member States may grant financial aid in so far as the operations to which this relates contribute to the achievement of the aims referred to in Article 9.
Države članice lahko odobrijo finančno pomoč v primeru, da delovanje, na katerega se to nanaša, prispeva k dosegi ciljev iz člena 9.
163 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
the means of monitoring the achievement of the required transportable pressure equipment design and quality and the effective operation of the quality system.
načinov spremljanja doseganja zahtevanega načrtovanja in kakovosti premične tlačne opreme ter učinkovitega delovanja sistema kakovosti.
164 Končna redakcija
DRUGO
REAFFIRM their conviction that the Structural Funds should continue to play a considerable part in the achievement of Community objectives in the field of cohesion;
PONOVNO POTRJUJEJO svoje prepričanje, da bi morali strukturni skladi še naprej imeti pomembno vlogo pri doseganju ciljev Skupnosti na področju kohezije;
165 Končna redakcija
The requirement for achievement of each measure that gives rise to the structural change of the market is a condition - for example, that a business is to be divested.
Izvedba ukrepa, ki povzroči strukturno spremembo na trgu, je pogoj – na primer odsvojitev dejavnosti.
166 Končna redakcija
DRUGO
The reports shall also examine the achievement of a high degree of sustainable convergence by reference to the fulfilment by each Member State of the following criteria:
V poročilih se tudi preveri, ali je bila dosežena visoka stopnja trajnostne konvergence, pri čemer se upošteva, kako države članice izpolnjujejo naslednja merila:
167 Končna redakcija
the relevance of the projects or programmes to the development of the country or countries concerned and to the achievement of the objectives spelt out in the CS or RCS;
relevantnost projektov ali programov za razvoj zadevne države, oziroma držav, in za uresničevanje ciljev, zastavljenih v DS ali RSS;
168 Končna redakcija
DRUGO
Fully coordinated permits will be issued for these installations before 30 October 2007, containing individually binding timetables for the achievement of full compliance.
Pred 30. oktobrom 2007 se bodo za te obrate izdala popolnoma usklajena dovoljenja, ki bodo vsebovala individualno zavezujoče časovne razporede za doseganje popolne usklajenosti.
169 Končna redakcija
DRUGO
The form of Community action shall be as simple as possible, consistent with satisfactory achievement of the objective of the measure and the need for effective enforcement.
Ukrepi Skupnosti morajo biti v čim bolj preprosti obliki, ki omogoča zadovoljivo doseganje cilja iz ukrepa in njegovo učinkovito izvrševanje.
170 Končna redakcija
DRUGO
The Community shall contribute to the achievement of the objectives set out in paragraph 1 through the policies and activities it pursues under other provisions of this Treaty.
Skupnost prispeva k doseganju ciljev iz odstavka 1 s politikami in dejavnostmi, ki jih uresničuje v skladu z drugimi določbami te pogodbe.
171 Končna redakcija
The financing proposals shall also specify procedures and the timetable for implementation, as well as key indicators for assessing achievement of expected objectives and results.
Finančni predlogi določajo tudi postopke in časovni razpored za izvajanje in ključne kazalce za vrednotenje doseganja pričakovanih ciljev in rezultatov.
172 Končna redakcija
RS
DRUGO: TRANS
When you conducted five bypasses on the beating heart of a patient with myocardial ischemia, this was recorded in the annals of Slovenian heart surgery as a great surgical achievement.
Ko ste bolniku z ishemično srčno boleznijo všili pet srčnih obvodov (by-passov) na delujočem srcu, so ta poseg zapisali v anale slovenske kirurgije kot izjemno kirurško dejanje.
173 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 100 and save where otherwise provided in this Treaty, the following provisions shall apply for the achievement of the objectives set out in Article 8a.
Z odstopanjem od določb člena 100 in kadar ta pogodba ne določa drugače, se za doseganje ciljev iz člena 8a uporabljajo v nadaljevanju navedene določbe.
174 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
For the achievement of the aims of the Treaty, Article 3(1)(g) gives the Community the objective of instituting a system ensuring that competition in the internal market is not distorted.
Za uresničitev ciljev Pogodbe je v členu 3(1)(g) določeno, naj Skupnost ustanovi sistem, ki zagotavlja, da konkurenca na notranjem trgu ni izkrivljena.
175 Končna redakcija
DRUGO
The Community shall also support the achievement of these objectives by the action it takes through the Structural Funds (European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guidance Section;
Skupnost podpira uresničevanje teh ciljev tudi z delovanjem v okviru strukturnih skladov (Evropski kmetijski usmerjevalni in jamstveni sklad, Usmerjevalni oddelek;
176 Končna redakcija
DRUGO
The Commission and the EMI shall report to the Council on the progress made in the fulfilment by the Member States of their obligations regarding the achievement of economic and monetary union.
Komisija in EMI poročata Svetu o napredku, ki so ga države članice dosegle pri izpolnjevanju svojih obveznosti glede uresničevanja ekonomske in monetarne unije.
177 Končna redakcija
DRUGO
Whereas to this end the grouping of growers in bodies which require their members to comply with common rules is likely to further the achievement of the objectives of Article 39 of the Treaty;
ker bo v ta namen združevanje pridelovalcev v telesa, ki zahtevajo, da se njihovi člani držijo skupnih pravil, verjetno pospešilo dosego ciljev člena 39 Pogodbe;
178 Končna redakcija
DRUGO
The implementation of the common policies and of the internal market shall take into account the objectives set out in Article 130a and in Article 130c and shall contribute to their achievement.
Pri izvajanju skupnih politik in vzpostavljanju notranjega trga upoštevajo cilje iz členov 130a in 130c, s čimer prispevajo k njihovemu uresničevanju.
179 Končna redakcija
CELEX: 32004R0669
The Community shall implement financial and technical cooperation with the West Bank and the Gaza Strip with the aim of aiding their achievement of sustainable economic, political and social development.
Skupnost uresničuje finančno in tehnično sodelovanje z Zahodnim bregom in Gazo s ciljem podpreti doseganje njunega trajnostnega gospodarskega, političnega in socialnega razvoja.
180 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Rural development measures shall accompany and complement other instruments of the common agricultural policy and thus contribute to the achievement of the objectives laid down in Article 33 of the Treaty.
Ukrepi za razvoj podeželja spremljajo in dopolnjujejo druge instrumente skupne kmetijske politike ter tako prispevajo k doseganju ciljev, določenih v členu 33 Pogodbe.
181 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
4. transferring and translating scientific achievements into practice
prenos in prevod znanstvenih dosežkov v prakso
182 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Another important achievement of the Magnus festival was the demedicalization of homosexuality in the media discourse and a shift towards a different frame of reference, first that of culture and then of politics.
Magnus je pomemben tudi zato, ker homoseksualnost kot temo medijskega diskurza demedikalizira in jo postavlja v drugačne okvire, na začetku predvsem v okvir kulture, potem pa tudi politike.
183 Končna redakcija
DRUGO
The Commission shall submit to the Council proposals regarding the procedure for common action to be followed during the transitional period and regarding the achievement of uniformity in their commercial policies.
Komisija predloži Svetu predloge glede postopka za skupne ukrepe v prehodnem obdobju in poenotenja trgovinske politike.
Prevodi: en > sl
151–200/837
achievement