Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–172/172
compensatory payment
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0097
Whereas inspection measures should be introduced to ensure that only starch produced in accordance with the provisions of this Regulation gives rise to compensatory payments or to payment of the premium;
ker je treba uvesti nadzorne ukrepe, ki bi zagotavljali, da se kompenzacijska plačila ali premije plačajo samo za škrob, proizveden v skladu z določbami te uredbe;
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0613
Only areas sown with rice that have been included by the Member State in the notification referred to in paragraph 1 or in the corrections referred to in paragraph 2 may qualify for compensatory payments.
Samo območja, posejana z rižem, ki jih je država članica navedla v uradnem obvestilu iz odstavka 1 ali v popravkih iz odstavka 2, lahko dobijo kompenzacijsko plačilo.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0653
Article 5(1) of Regulation (EC) No 2799/98 states that compensatory payments may be made in cases where the exchange rate applicable on the date of the operative event is below that previously applicable.
Člen 5(1) Uredbe (ES) št. 2799/98 določa, da se kompenzacijska plačila lahko izvršijo v primerih, ko je na dan datuma uveljavitve veljavni menjalni tečaj nižji od predhodno veljavnega.
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2237
The crop-specific payment for rice replaces the compensatory payments whose detailed rules where provided for in Commission Regulation (EC) No 613/97 of 8 April 1997 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 3072/95 as regards the conditions for granting compensatory payments under the aid scheme for rice producers(4).
Posebno plačilo za riž nadomešča kompenzacijska plačila, za katera so bila podrobna pravila določena v Uredbi Komisije (ES) št. 613/97 z dne 8. aprila 1997 opravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 kar zadeva pogoje za odobritev kompenzacijskih plačil v okviru sheme pomoči za proizvajalce riža [4].
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1949
Whereas Annex II to Commission Regulation (EC) No 97/95 (5) fixes the minimum prices, compensatory payments and premiums corresponding to the underwater weight of 5 050 g of potatoes on the basis of their starch content;
ker Priloga II Uredbe Komisije (ES) št. 97/955 določa najnižje cene, kompenzacijska plačila in premije za težo 5050 g krompirja v vodni kopeli na podlagi njegove vsebnosti škroba;
156 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This article covers the flat-rate allowances and payments at hourly rates for overtime worked by relevant staff in categories C and D who could not be given compensatory leave in accordance with the procedures laid down.
Ta člen krije pavšalne dodatke in plačila po urah za nadurno delo za ustrezno osebje, ki se mu ne more dati kompenzacijskega dopusta v skladu z določenimi postopki.
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0613
COMMISSION REGULATION (EC) No 613/97 of 8 April 1997 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 3072/95 as regards the conditions for granting compensatory payments under the aid scheme for rice producers
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 613/97 z dne 8. aprila 1997 o določitvi pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 v zvezi s pogoji za odobritev kompenzacijskih plačil v okviru sheme pomoči za pridelovalce riža
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
In cases where means of production are imported directly by agricultural producer units, the import duties, non-deductible VAT and monetary compensatory amounts (receipts or payments) should also appear in the purchaser price used for EAA purposes.
Če kmetijske proizvodne enote neposredno uvozijo proizvodna sredstva, se uvozne carine, neodbitni DDV in denarna nadomestila (prejemki ali plačila) navedejo tudi v kupčevi ceni, ki se uporablja za namene ERK.
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1127
COMMISSION REGULATION (EC) No 1127/98 of 29 May 1998 amending Regulation (EC) No 613/97 laying down rules for the application of Council Regulation (EC) No 3072/95 as regards the conditions for granting compensatory payments under the aid scheme for rice producers
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1127/98 z dne 29. maja 1998 o spremembi Uredbe (ES) št. 613/97 o določitvi pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 v zvezi s pogoji za odobritev kompenzacijskih plačil v okviru sheme pomoči za pridelovalce riža
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1017
Whereas the arable areas converted to extensive livestock farming must cease to be eligible for compensatory payments under the scheme set up by Council Regulation (EEC) No 1765/92 of 30 June 1992 establishing a support system for producers of certain arable crops (4);
ker za površine s poljščinami, preusmerjene v ekstenzivno živinorejo, ne smejo biti dodeljena kompenzacijska plačila po shemi, določeni z Uredbo Sveta (EGS) št. 1765/92 z dne 30. junija 1992 o uvedbi sistema podpor za proizvajalce nekaterih poljščin [4];
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0235
During the on-site investigation at Republica's premises it was found that certain domestic sales, which were wrongly reported as having been made subject to standard cash payment terms, were found in fact to have been settled by means of compensation in a compensatory agreement.
Med preiskavo na kraju samem je bilo v prostorih Republice SA ugotovljeno, da so bile določene domače prodaje, ki so bile napačno navedene kot posli, opravljeni po običajnih gotovinskih plačilnih pogojih, dejansko poravnane s kompenzacijo v okviru kompenzacijskega sporazuma.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1987
The final subparagraph of Article 6(3) of Council Regulation (EC) No 3072/95 of 22 December 1995 on the common organisation of the market in rice(4) lays down that compensatory payments are to be paid between 16 October and 31 December following the beginning of the current marketing year.
Zadnji pododstavek člena 6(3) Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni ureditvi trga za riž4 določa, da je treba kompenzacijska plačila izplačati med 16. oktobrom in 31. decembrom po začetku tekočega tržnega leta.
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1863
whereas, in order to avoid excessive production of potato starch, such compensatory payments should be paid only in respect of the quantity of potatoes delivered by a potato producer to an undertaking producing potato starch which does not lead to that undertaking exceeding its quota limit;
ker bi bilo treba takšna kompenzacijska plačila zaradi preprečitve presežne proizvodnje krompirjevega škroba plačati samo za količino krompirja, ki jo pridelovalec krompirja dobavi podjetju za proizvodnjo krompirjevega škroba v okviru kvote, ki je bila temu podjetju dodeljena;
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0613
This Regulation lays down the detailed rules for implementing the compensatory payments provided for in Article 6 of Regulation (EC) No 3072/95, without prejudice to the provisions laid down as part of the integrated administration and control system provided for by Regulations (EEC) No 3508/92 and (EEC) No 3887/92.
Ta uredba določa podrobna izvedbena pravila v zvezi s kompenzacijskimi plačili iz člena 6 Uredbe (ES) št. 3072/95 brez poseganja v predpise, ki so bili sprejeti kot del integriranega upravnega in kontrolnega sistema v skladu z uredbama (EGS) št. 3508/92 in (EGS) št. 3887/92.
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3665
The release for free circulation of goods in the unaltered state or main compensating products is possible where the person concerned declares that he is unable to assign those products or goods to a customs-approved treatment or use under which import duties would not be payable, subject to payment of compensatory interest in accordance with Article 589 (1).
Sprostitev blaga v nespremenjenem stanju ali glavnih pridobljenih proizvodov v prosti promet je ob plačilu kompenzacijskih obresti v skladu s členom 589(1) mogoča, kadar zadevna oseba izjavi, da teh proizvodov ali blaga ne more dodeliti carinsko dovoljeni rabi ali uporabi, na podlagi katere se uvozne dajatve ne bi plačale.
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0192
Whereas, following the extension of the system of compensatory payments to rice for sowing and in order to ensure balance on the market for rice seed, in particular to safeguard possibilities of disposal in line with the base area established in Article 6 of Regulation (EC) No 3072/95, it seems justified to introduce a mechanism to stabilise production of rice seed;
ker se zdi upravičeno, da bi po razširitvi sistema kompenzacijskih plačil za semenski riž, in zato, da bi zagotovili ravnovesje na trgu semenskega riža, še zlasti da bi zavarovali možnosti razpolaganja skladno z osnovno površino, opredeljeno v členu 6 Uredbe (ES) št. 3072/95, uvedli mehanizem za stabilizacijo pridelave semenskega riža;
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R2193
Without prejudice to Article 609, the release for free circulation of goods in the unaltered state or main compensating products shall be allowed where the person concerned is unable to assign those goods or products to a customs-approved treatment or use under which import duties would not be payable, subject to payment of compensatory interest in accordance with Article 589 (1).'
Brez poseganja v člen 609 se sprostitev blaga v nespremenjenem stanju ali glavnih pridobljenih proizvodov v prosti promet dovoli, če zadevna oseba tega blaga ali proizvodov ne more prepustiti carinsko dovoljeni rabi ali uporabi, po kateri se ne bi plačale uvozne dajatve, ob upoštevanju plačila kompenzacijskih obresti v skladu s členom 589(1)."
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R1475
Whereas the adoption of Council Regulation (EEC) No 565/80 of 4 March 1980 on the advance payment of export refunds in respect of agricultural products (11), and of Commission Regulation (EEC) No 798/80 of 31 March 1980 laying down general rules on the advance payment of export refunds and positive monetary compensatory amounts in respect of agricultural products (12), makes it desirable to replace the references to the legal instruments repealed on that occasion by references to those now applicable;
ker je zaradi sprejetja Uredbe Sveta (EGS) 565/80 z dne 4. marca 1980 o predplačilu izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode11 in Uredbe Komisije (EGS) št. 798/80 z dne 31. marca 1980 o določitvi splošnih pravil o predplačilu izvoznih nadomestil in pozitivnih monetarnih kompenzacijskih zneskih za kmetijske proizvode12 zaželeno, da se sklicevanja na razveljavljene pravne akte ob tej priložnosti nadomestijo s sklicevanji na tiste, ki so zdaj veljavni;
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2055
Payments arising from commitments, including compensatory allowances relating, at the latest, to the year 1999, made by Member States before 1 January 2000 and for which expenditure is incurred by Member States before 1 January 2002 shall continue to be financed by the Guidance Section of the EAGGF in accordance with the conditions laid down in the Regulations referred to in paragraph 1 and subject to the availability of funds."
Izplačila, ki izhajajo iz prevzetih obveznosti, vključno s kompenzacijskimi plačili, ki se nanašajo najpozneje na leto 1999, in ki so jih države članice izplačale do 1. januarja 2000 ter za katere so imele države članice izdatke do 1. januarja 2002, se še naprej financirajo iz Usmerjevalnega oddelka EKUJS v skladu s pogoji, ki jih določajo uredbe iz odstavka 1 in glede na razpoložljiva sredstva."
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2603
Payments arising from commitments, including compensatory allowances relating, at the latest, to the year 1999, made by Member States before 1 January 2000 and for which the application for payment is received by the Commission before 1 January 2002 shall continue to be financed by the Guidance Section of the EAGGF in accordance with the conditions laid down in the Regulations referred to in paragraph 1 and subject to the availability of funds.
Izplačila, ki izhajajo iz prevzetih obveznosti, vključno s kompenzacijskimi plačili, ki se nanašajo najpozneje na leto 1999, in ki so jih države članice izplačale do 1. januarja 2000 ter za katere Komisija prejme vlogo za izplačilo do 1. januarja 2002, še naprej financira Usmerjevalni oddelek EKUJS v skladu s pogoji, ki jih določajo uredbe iz odstavka 1 in glede na razpoložljiva sredstva.
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3072
whereas, to prevent income losses for producers resulting from the aforementioned reduction in institutional prices, it is appropriate to establish a system of compensatory payments for production granted per hectare and intended to maintain present profitability levels for the crop, the amount of which is fixed on the basis of the envisaged price reduction and the agronomic yields recorded in the various Member States over a period considered to be representative;
ker je za preprečitev izgube prihodka pridelovalcev, ki je posledica prej opredeljenega znižanja institucionalnih cen, treba uvesti sistem kompenzacijskih plačil za pridelavo, ki se dodeljujejo po hektaru in so namenjena ohranjanju trenutne donosnosti kmetijske kulture, katerih znesek se določi na podlagi predvidenega znižanja cen in kmetijskih pridelkov, ugotovljenih v različnih državah članicah v obdobju, ki se določi kot reprezentativno;
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1768
Areas of the holding of the farmer on which plants have been grown, but which are land set aside, on a temporary or permanent basis, in the marketing year starting on 1 July and ending on 30 June of the subsequent calendar year ('the marketing year`), in which the payment of the remuneration would be due, shall be considered to be areas on which plants are still grown, if subsidies or compensatory payments are granted by the Community or by the Member State concerned in respect of that set aside.
Površine na kmetijskem gospodarstvu kmeta, na katerih so rasle rastline, vendar so zemljišča začasno ali stalno v prahi v tržnem letu, ki se začne 1. julija in konča 30. junija naslednje koledarsko leto ("tržno leto"), v katerem zapade plačilo za nadomestilo, veljajo za površine, na katerih se še vedno pridelujejo rastline, če Skupnost ali država članica podeli subvencije ali nadomestila za zemljišča v prahi.
Prevodi: en > sl
151–172/172
compensatory payment