Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/284
court hearing
151 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The account of bestial torture is laced with glimpses of the court room, descriptions of the judge, the jury and the hearing itself and speculations about the offender's childhood.
Tem so dodani še utrinki iz razpravne dvorane, opisi sodnice in porotnikov, potek obravnave in razglabljanje o storilčevem otroštvu.
152 Končna redakcija
DRUGO
Where the Court of Justice and the Court of First Instance are seised of cases in which the same relief is sought, the same issue of interpretation is raised or the validity of the same act is called in question, the Court of First Instance may, after hearing the parties, stay the proceedings before it until such time as the Court of Justice shall have delivered judgment.
Če so Sodišču in Sodišču prve stopnje predložene zadeve, kjer je predmet enak, kjer se postavlja enako vprašanje razlage ali odloča o veljavnosti istega akta, lahko Sodišče prve stopnje po zaslišanju strank postopek prekine, dokler Sodišče ne izda sodbe.
153 Končna redakcija
DRUGO
Where it considers that the case raises no new point of law, the Court may decide, after hearing the Advocate- General, that the case shall be determined without a submission from the Advocate- General.
Če Sodišče meni, da zadeva ne odpira nobenega novega pravnega vprašanja, lahko po nastopu generalnega pravobranilca sklene, da se o zadevi odloča brez sklepnega predloga generalnega pravobranilca.
154 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
A just punishment would be one that would be pronounced and executed by animal protectors (or, to be more precise, they would 'settle accounts' with offenders) in a quick procedure, without court hearings or extenuating circumstances.
Pravična kazen bi bila tista, ki bi jo izrekli in izvršili (dobesedno - s storilci bi »obračunali«) varstveniki živali po hitrem postopku, brez sojenja in olajševalnih okoliščin
155 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
In accordance with general principles of Community law, and in particular the right to a fair hearing, decisions of a supervisory authority should in appropriate circumstances be susceptible to review by an independent court or tribunal.
Skladno s splošnimi načeli zakonodaje Skupnosti, zlasti s pravico do poštenega zaslišanja, naj bo glede odločitev nadzornih organov v primernih okoliščinah omogočen njihov ponovni pregled s strani neodvisnega sodišča.
156 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
However, one Chinese exporting producer argued in the course of a hearing that the Community industry has not suffered material injury because during the period considered its production and prices remained relatively stable and its sales in the Community and the employment increased.
Vendar je eden od kitajskih proizvajalcev – izvoznikov med zaslišanjem dokazoval, da industriji Skupnosti ni bila povzročena materialna škoda, ker so v obravnavanem obdobju njena proizvodnja in cene ostale relativno stabilne in se je njena prodaja in zaposlenost v Skupnosti povečala.
157 Končna redakcija
DRUGO
After consulting the Member States and hearing the undertakings or associations of undertakings concerned and any other natural or legal person that it considers appropriate, the Commission shall have sole power, subject to review by the Court of Justice, to determine, by decision which shall be published, which agreements, decisions and practices fulfil the conditions specified in paragraph 1.
Po posvetovanju z državami članicami in slišanju zadevnih podjetij, ali podjetniških združenj oziroma vseh drugih fizičnih ali pravnih oseb, ki jih Komisija šteje za ustrezne, ima Komisija izključno pristojnost, s pridržkom nadzora s strani Sodišča, da z odločbo, ki se objavi, ugotovi, kateri sporazumi, sklepi in ravnanja izpolnjujejo pogoje iz odstavka 1.
158 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
However, one Chinese exporting producer argued during the course of a hearing that imports from the PRC are not a cause of injury, because the Community industry enjoyed a near-monopoly situation before sodium cyclamate was exported from the PRC and Indonesia, the prices from the PRC increased during the period considered, the sales of the Community industry have not decreased during the same period and the Community industry maintained its dominant market share.
Vendar je eden od kitajskih proizvajalcev – izvoznikov med zaslišanjem dokazoval, da uvoz iz Ljudske republike Kitajske ni vzrok škode, ker je imela industrija Skupnosti skoraj monopolni položaj preden je bil natrijev ciklamat izvožen iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije, v obravnavanem obdobju so se cene iz Ljudske republike Kitajske povišale, prodaja industrije Skupnosti se v istem obdobju ni zmanjšala in industrija Skupnosti je ohranila svoj prevladujoči tržni delež.
159 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
However, although in accordance with Article 21 of the basic Regulation exporting producers are not considered interested parties in the framework of the Community interest analysis, one Chinese exporting producer argued in the course of a hearing that the Community interest does not warrant measures because the imposition of provisional measures restricted the number of players/exporters in the Community market without reducing supply from the countries concerned, the Community industry cannot satisfy the market demand and the imposition of definitive measures will reinforce the dominant position of the Community industry.
Čeprav se v skladu s členom 21 osnovne uredbe proizvajalci – izvozniki ne štejejo za zainteresirane stranke v okviru analize interesa Skupnosti, je eden od kitajskih proizvajalcev – izvoznikov med zaslišanjem trdil, da interes Skupnosti ne utemeljuje ukrepov, ker je izrek začasnih ukrepov omejil število udeležencev/izvoznikov na trgu Skupnosti brez znižanja dobave iz zadevnih držav, industrija Skupnosti ne more zadostiti tržnemu povpraševanju in bo izrek dokončnih ukrepov okrepil prevladujoč položaj industrije Skupnosti.
160 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
Any summons to a court hearing may have been served on the debtor in compliance with paragraph 1 or orally in a previous court hearing on the same claim and stated in the minutes of that previous court hearing.
Vsi sodni pozivi na sodno obravnavo se lahko vročijo dolžniku v skladu z odstavkom 1 ali ustno na prejšnji sodni obravnavi o istem zahtevku in se zapišejo v zapisniku te prejšnje sodne obravnave.
161 Pravna redakcija
okolje
DRUGO: 62003J0286
19 The Oberster Gerichtshof (Supreme Court), hearing the appeal on a point of law against the appellate court` s judgment, decided to stay the proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
19 Oberster Gerichtshof, ki je odločalo o pritožbi zoper odločbo pritožbenega sodišča, je prekinilo odločanje in Sodišču v predhodno odločanje predložilo naslednja vprašanja:
162 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
The following must have been clearly stated in or together with the document instituting the proceedings, the equivalent document or any summons to a court hearing:
V listini ali skupaj z listino o začetku postopka, enakovredni listini ali pozivom na sodno zaslišanje, je treba jasno navesti naslednje:
163 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Where the official is prosecuted for those same acts, a final decision shall be taken only after a final judgment has been handed down by the court hearing the case.
Če pa uradnika za ta ista dejanja kazensko preganjajo, se končna odločitev sprejme šele po pravnomočni sodbi sodišča, ki je obravnavalo zadevo.
164 Pravna redakcija
DRUGO
A Community trade mark court hearing an action referred to in Article 92, other than an action for a declaration of non-infringement shall, unless there are special grounds for continuing the hearing, of its own motion after hearing the parties or at the request of one of the parties and after hearing the other parties, stay the proceedings where the validity of the Community trade mark is already in issue before another Community trade mark court on account of a counterclaim or where an application for revocation or for a declaration of invalidity has already been filed at the Office.
Razen če obstajajo posebni razlogi za nadaljevanje obravnave, sodišče za znamke Skupnosti, ki obravnava tožbe iz člena 92, razen tožbe za ugotovitev nekršitve, po uradni dolžnosti po zaslišanju strank ali na zahtevo ene od strank in po zaslišanju drugih strank ustavi postopek, če se veljavnost znamke Skupnosti izpodbija pri drugem sodišču za znamke Skupnosti zaradi nasprotne tožbe ali če je bila pri Uradu že vložena prijava za razveljavitev ali ugotovitev ničnosti.
165 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall rule after hearing the Advocate-General.'
Sodišče razsodi po zaslišanju generalnega pravobranilca.«
166 Pravna redakcija
DRUGO
A Community design court hearing an action referred to in Article 81, other than an action for a declaration of non-infringement, shall, unless there are special grounds for continuing the hearing, of its own motion after hearing the parties, or at the request of one of the parties and after hearing the other parties, stay the proceedings where the validity of the Community design is already in issue before another Community design court on account of a counterclaim or, in the case of a registered Community design, where an application for a declaration of invalidity has already been filed at the Office.
Razen če obstajajo posebni razlogi za nadaljevanje obravnave, sodišče za modele Skupnosti, ki obravnava tožbo iz člena 81, razen tožbe na ugotovitev nekršitve, po uradni dolžnosti po zaslišanju strank ali na zahtevo ene od strank in po zaslišanju drugih strank prekine postopek, če se veljavnost modela Skupnosti izpodbija pri drugem sodišču za modele Skupnosti zaradi nasprotne tožbe ali, v primeru registriranega modela Skupnosti, če je bila pri Uradu že vložena zahteva za ugotovitev ničnosti.
167 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
Service of the document instituting the proceedings or an equivalent document and any summons to a court hearing on the debtor may also have been effected by one of the following methods:
Vročitev listine o začetku postopka ali enakovredne listine in vseh sodnih pozivov na sodno obravnavo dolžniku se lahko opravi tudi na enega od naslednjih načinov:
168 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
(6) The absence of objections from the debtor as stipulated in Article 3(1)(b) can take the shape of default of appearance at a court hearing or of failure to comply with an invitation by the court to give written notice of an intention to defend the case.
(6) Odsotnost ugovora dolžnika kot je določeno v členu 3(1)(b) je lahko izražena v obliki izostanka od navzočnosti na sodni obravnavi ali kot neizpolnitev poziva sodišča dolžniku, naj pisno obvesti o svoji nameri zagovarjati primer.
169 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
(a) (i) the document instituting the proceedings or an equivalent document or, where applicable, the summons to a court hearing, was served by one of the methods provided for in Article 14; and
(a) (i) je bila listina o začetku postopka ali enakovredna listina ali, kjer je to primerno, poziv na sodno zaslišanje, vročen na enega od načinov, ki jih določa člen 14; in
170 Pravna redakcija
DRUGO
The Community design court hearing a counterclaim for a declaration of invalidity of a registered Community design may, on application by the right holder of the registered Community design and after hearing the other parties, stay the proceedings and request the defendant to submit an application for a declaration of invalidity to the Office within a time limit which the court shall determine.
Sodišče za modele Skupnosti, ki obravnava nasprotno tožbo na ugotovitev ničnosti registriranega modela Skupnosti, lahko na zahtevo imetnika pravic iz registriranega modela Skupnosti in po zaslišanju drugih strank ustavi postopek in zahteva, da toženec Uradu predloži zahtevo za odpoved ali ugotovitev ničnosti v roku, ki ga določi sodišče.
171 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall give its ruling after hearing the Advocate General."
Sodišče izreče sodbo po zaslišanju generalnega pravobranilca."
172 Pravna redakcija
DRUGO
The Community trade mark court hearing a counterclaim for revocation or for a declaration of invalidity may stay the proceedings on application by the proprietor of the Community trade mark and after hearing the other parties and may request the defendant to submit an application for revocation or for a declaration of invalidity to the Office within a time limit which it shall determine.
Sodišče za znamke Skupnosti, ki obravnava nasprotno tožbo za razveljavitev ali za ugotovitev ničnosti, lahko ustavi postopek na zahtevo imetnika znamke Skupnosti in po zaslišanju drugih strank, ter lahko zahteva, da toženec Uradu predloži zahtevo za razveljavitev ali ugotovitev ničnosti v časovnem roku, ki ga določi.
173 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may, after hearing the Advocate-General, request clarification from the national court.'
Sodišče lahko po zaslišanju generalnega pravobranilca zahteva pojasnilo nacionalnega sodišča«.
174 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
- the decisions of the Court, the Chamber or the President of the Court or Chamber, given at the hearing.
- sklepe Sodišča, senata ali predsednika Sodišča ali senata z obravnave.
175 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may, after hearing the parties, exempt a witness from taking the oath.
Sodišče lahko po zaslišanju strank pričo oprosti prisege.
176 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may, after hearing the parties, exempt the expert from taking the oath.
Sodišče lahko po zaslišanju strank izvedenca oprosti prisege.
177 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
(c) the debtor has not appeared or been represented at a court hearing regarding that claim after having initially objected to the claim in the course of the court proceedings, provided that such conduct amounts to a tacit admission of the claim or of the facts alleged by the creditor under the law of the Member State of origin; or
(c) dolžnik ni bil navzoč ali zastopan na obravnavi sodišča glede navedenega zahtevka po tem, ko je na začetku ugovarjal zahtevku med sodnim postopkom, če tako ravnanje pomeni tiho pripoznanje zahtevka ali dejstev, ki jih je navedel upnik v skladu z zakonodajo države članice izvora; ali
178 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
- an indication of the documents lodged by the parties in the course of the hearing,
- navedbo dokumentov, ki so jih med obravnavo predložile stranke,
179 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall take its decision in closed session after hearing the Advocate-General.
Sodišče sprejme odločitev na zaprti seji po zaslišanju generalnega pravobranilca.
180 Pravna redakcija
DRUGO
All parties and the witnesses concerned shall be notified in due course of the hearing.
Vse stranke in priče pravočasno obvesti o zaslišanju.
181 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
In any event the Registry shall at every public hearing held by the Court or a Chamber be open to the public half an hour before the hearing begins.
V vsakem primeru je sodna pisarna ob vsaki javni obravnavi Sodišča ali senata odprta za javnost pol ure pred začetkom obravnave.
182 Pravna redakcija
DRUGO
The Court may after hearing the Advocate-General order the reopening of the oral procedure.
Sodišče lahko po zaslišanju generalnega pravobranilca odredi ponovno odpiranje ustnega postopka.
183 Pravna redakcija
DRUGO
The court hearing an action for infringement on the basis of a Community trade mark shall reject the action if a final judgment on the merits has been given on the same cause of action and between the same parties on the basis of an identical national trade mark valid for identical goods or services.
Sodišče, ki obravnava tožbo zaradi kršitve pravic na podlagi znamke Skupnosti, tožbo zavrne, če je bila izdana pravnomočna meritorna sodba na isti pravni podlagi in med istimi strankami na podlagi enake nacionalne znamke, ki velja za enako blago ali storitve.
184 Pravna redakcija
DRUGO
The court hearing an action for infringement on the basis of a national trade mark shall reject the action if a final judgment on the merits has been given on the same cause of action and between the same parties on the basis of an identical Community trade mark valid for identical goods or services.
Sodišee, ki obravnava tožbo zaradi kršitve na podlagi nacionalne blagovne znamke, tožbo zavrne, ee je bila podana konena sodba o zaslugah o istem vzroku za tožbo in med istimi strankami na podlagi identiene blagovne znamke Skupnosti, ki velja za identieno blago ali storitve.
185 Pravna redakcija
DRUGO
The court hearing an action for infringement or for threatened infringement on the basis of a national design right shall reject the action if a final judgment on the merits has been given on the same cause of action and between the same parties on the basis of a Community design providing simultaneous protection.
Sodišče, ki obravnava tožbo zaradi kršitve ali zagrožene kršitve na podlagi nacionalnega modela, tožbo zavrne, če je bila izdana pravnomočna meritorna odločba na isti pravni podlagi in med istimi strankami na podlagi modela Skupnosti, ki nudi hkratno varstvo.
186 Pravna redakcija
DRUGO
The Community design court hearing an action for infringement or threatened infringement on the basis of a Community design shall reject the action if a final judgment on the merits has been given on the same cause of action and between the same parties on the basis of a design right providing simultaneous protection.
Sodišče za modele Skupnosti, ki obravnava tožbo zaradi kršitve ali zagrožene kršitve na podlagi modela Skupnosti, tožbo zavrne, če je bila izdana pravnomočna meritorna sodba na isti pravni podlagi za tožbo in med istimi strankami na podlagi modela, ki nudi hkratno varstvo.
187 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32004R0805
(a) the procedural requirements for contesting the claim, including the time limit for contesting the claim in writing or the time for the court hearing, as applicable, the name and the address of the institution to which to respond or before which to appear, as applicable, and whether it is mandatory to be represented by a lawyer;
(a) veljavna postopkovna pravila za ugovarjanje zahtevku, vključno z rokom za ugovarjanje zahtevku v pisni obliki ali časom sodne obravnave,, imenom in naslovom institucije, na katero je potrebno nasloviti odgovor ali kjer je treba biti navzoč,, in ali je obvezno, da ga zastopa odvetnik;
188 Pravna redakcija
DRUGO
The Court sitting in closed session shall, after hearing the Advocates-General, deliver a reasoned Opinion.
Sodišče, ki zaseda na zaprti seji, po zaslišanju generalnega pravobranilcev izreče utemeljeno mnenje.
189 Pravna redakcija
DRUGO
where a party has caused the Court to incur avoidable costs the Court may, after hearing the Advocate-General, order that party to refund them;
če stranka povzroči Sodišču stroške, ki se jim je mogoče izogniti, lahko Sodišče po zaslišanju pravobranilca naloži stranki, da jih povrne;
190 Pravna redakcija
DRUGO
The President may in the course of the hearing put questions to the agents, advisers or lawyers of the parties.
Predsednik lahko med obravnavo zastavlja vprašanja zastopnikom, svetovalcem ali odvetnikom strank.
191 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall, after hearing the Advocate-General, give a reasoned decision on the request in closed session.
Sodišče po zaslišanju pravobranilca izreče utemeljen sklep o zahtevi na zaprtem zasedanju.
192 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall, after hearing the Advocate-General, decide on the application or reserve its decision for the final judgment.
Sodišče po zaslišanju generalnega pravobranilca odloči o zahtevi ali pridrži svojo odločitev za sodbo.
193 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall decide, after hearing the Advocate-General, what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur.
Sodišče po zaslišanju generalnega pravobranilca odloči, kako je treba ukrepati na priporočilo sodnika-poročevalca.
194 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
The Court shall decide, after hearing the Advocate General, what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur.
Sodišče po zaslišanju generalnega pravobranilca odloči o priporočilih sodnika-poročevalca.
195 Pravna redakcija
DRUGO
The Committee shall keep minutes of its proceedings which shall reflect the course of each hearing and the statements made in it.
Odbor vodi o svojih postopkih zapisnik, v katerega se vpišejo potek vsakega zaslišanja in izjave z zaslišanj.
196 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
Before every public hearing of the Court or a Chamber the Registrar shall draw up a cause list in the respective language of each case.
Sodni tajnik pred vsako javno obravnavo sodišča ali senata sestavi seznam obravnav v ustreznem jeziku vsake sodne zadeve.
197 Pravna redakcija
DRUGO
The Court shall, after hearing the Advocate-General, give its decision in the form of an order on whether or not the intervention is allowed.
Po zaslišanju generalnega pravobranilca Sodišče ES izda svoj sklep v obliki odredbe o tem, ali je posredovanje dovoljeno ali ne.
198 Pravna redakcija
DRUGO
However, if one of the parties to the proceedings before the Community design court so requests, the court may, after hearing the other parties to these proceedings, stay the proceedings.
Če pa tako zahteva ena od strank v postopku pred sodiščem za modele Skupnosti, lahko sodišče po zaslišanju drugih strank v tem postopku postopek prekine.
199 Pravna redakcija
DRUGO
The Office, when hearing an application for revocation or for a declaration of invalidity shall, unless there are special grounds for continuing the hearing, of its own motion after hearing the parties or at the request of one of the parties and after hearing the other parties, stay the proceedings where the validity of the Community trade mark is already in issue on account of a counterclaim before a Community trade mark court.
Razen če obstajajo posebni razlogi za nadaljevanje obravnave, Urad, ko obravnava zahtevo za razveljavitev ali za ugotovitev ničnosti, po uradni dolžnosti po zaslišanju strank ali na zahtevo ene od strank in po zaslišanju drugih strank ustavi postopek, če se znamka Skupnosti izpodbija na podlagi nasprotne tožbe pred sodiščem za znamke Skupnosti.
Prevodi: en > sl
151–200/284
court hearing