Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/776
court instance
151 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In accordance with Articles I-10(2)(d) and I-49, he or she shall be empowered to receive complaints from any citizen of the Union or any natural or legal person residing or having its registered office in a Member State concerning instances of maladministration in the activities of the Union's institutions, bodies, offices or agencies, with the exception of the Court of Justice of the European Union acting in its judicial role.
V skladu s točko d) drugega odstavka I-10. člena in v skladu z I-49. členom Ustave, je pooblaščen za sprejemanje pritožb državljanov Unije ali fizičnih ali pravnih oseb s prebivališčem ali statutarnim sedežem v eni od držav članic zoper nepravilnosti pri delovanju institucij, organov, uradov ali agencij Unije, razen Sodišča Evropske unije pri opravljanju njegove sodne funkcije.
152 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the second paragraph of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the judge of the court of first instance has rendered a judgment without a prior hearing of the case (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
zaradi bistvene kršitve določb pravdnega postopka iz drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodnik sodišča prve stopnje izdal sodbo brez glavne obravnave, čeprav bi jo moral opraviti (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena) ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
153 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The wording for that right in the first two paragraphs results from the case law (Court of Justice judgment of 15 October 1987 in Case 222/86 Heylens [1987] ECR 4097, paragraph 15 of the grounds, judgment of 18 October 1989 in Case 374/87 Orkem [1989] ECR 3283, judgment of 21 November 1991 in Case C-269/90 TU München [1991] ECR I-5469, and Court of First Instance judgments of 6 December 1994 in Case T-450/93 Lisrestal [1994] ECR II-1177, 18 September 1995 in Case T-167/94 Nölle [1995] ECR II-258) and the wording regarding the obligation to give reasons comes from Article 253 of the EC Treaty, now replaced by Article I-38(2) of the Constitution (cf. also the legal base in Article III-398 of the Constitution for the adoption of legislation in the interest of an open, efficient and independent European administration).
Besedilo navedene pravice v prvih dveh odstavkih izhaja iz sodne prakse (sodba Sodišča z dne 15. oktobra 1987 v zadevi 222/86 Heylens [1987] PSES 4097, odstavek 15 obrazložitve, sodba z dne 18. oktobra 1989 v zadevi 374/87 Orkem [1989] PSES 3283, sodba z dne 21. novembra 1991 v zadevi C-269/90 TU München [1991] PSES I-5469, in sodbe Sodišča prve stopnje z dne 6. decembra 1994 v zadevi T-450/93 Lisrestal [1994] PSES II-1177, z dne 18. septembra 1995 v zadevi T-167/94 Nölle [1995] PSES II-258) in besedilo glede obveznosti navedbe razlogov izhaja iz člena 253 Pogodbe ES, ki se sedaj nadomesti z drugim odstavkom I-38. člena Ustave (prim. tudi pravno podlago v III-398. členu za sprejetje zakonodajnih aktov za odprto, učinkovito in neodvisno evropsko upravo).
154 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the first and second paragraphs of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if without having heard the parties the judge of the court of first instance has rendered a judgment which should have been rendered following the main hearing (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
zaradi bistvenih kršitev določb pravdnega postopka iz prvega in drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodišče prve stopnje izdalo sodbo brez glavne obravnave, moralo pa bi opraviti glavno obravnavo (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena), ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
155 Končna redakcija
DRUGO
EC Court of First Instance
Sodišče prve stopnje ES
156 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
German courts do not tolerate such instances:
Pred nemškimi sodišči tu ni pardona:
157 Končna redakcija
DRUGO
THE COURT OF FIRST INSTANCE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
SODIŠČE PRVE STOPNJE EVROPSKIH SKUPNOSTI
158 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall consist of 15 Judges.
Sodišče prve stopnje ima 15 sodnikov.
159 Končna redakcija
THE COURT OF FIRST INSTANCE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
SODIŠČE PRVE STOPNJE EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
160 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall consist of twenty five Judges.".
"Sodišče prve stopnje ima petindvajset sodnikov.".
161 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice and the Court of First Instance shall have their seats in Luxembourg.
Sodišče in Sodišče prve stopnje imata sedež v Luxembourgu.
162 Končna redakcija
CELEX: 41992X1223
The Court of Justice and the Court of First Instance shall have their seats in Luxembourg.
Sodišče in Sodišče prve stopnje imata svoja sedeža v Luxembourgu.
163 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall sit in chambers of three or five Judges.
Sodišče prve stopnje zaseda v senatih treh ali petih sodnikov.
164 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall establish its Rules of Procedure in agreement with the Court of Justice.
Sodišče prve stopnje sprejme svoj poslovnik v soglasju s Sodiščem.
165 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall establish its rules of procedure in agreement with the Court of Justice.
Sodišče prve stopnje sprejme svoj poslovnik v dogovoru s Sodiščem.
166 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall comprise at least one judge per Member State.
Sodišče prve stopnje sestavlja najmanj po en sodnik iz vsake države članice.
167 Končna redakcija
DRUGO
The procedure before the Court of First Instance shall be governed by Title III.
Postopek pred Sodiščem prve stopnje ureja naslov III.
168 Končna redakcija
DRUGO
If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the Court of First Instance.
Če je pritožba utemeljena, Sodišče razveljavi odločitev Sodišča prve stopnje.
169 Končna redakcija
DRUGO
in that event, the proceedings before the Court of First Instance shall continue.
v tem primeru se postopek pred Sodiščem prve stopnje nadaljuje.
170 Končna redakcija
DRUGO
At the instance of the Court, the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court.
Na podlagi ovadbe Sodišča zadevna država članica preganja kršilca pred svojim pristojnim sodiščem.
171 Končna redakcija
DRUGO
Where a case is referred back to the Court of First Instance, that Court shall be bound by the decision of the Court of Justice on points of law.
Če je zadeva vrnjena Sodišču prve stopnje, je to sodišče glede pravnih vprašanj vezano na odločitev Sodišča.
172 Končna redakcija
DRUGO
Certain officials or other servants shall be responsible to the Registrar of the Court of First Instance under the authority of the President of the Court of First Instance.
Nekateri uradniki ali drugi uslužbenci so odgovorni sodnemu tajniku Sodišča prve stopnje, ki je podrejen predsedniku Sodišča prve stopnje.
173 Končna redakcija
DRUGO
Ten judges shall be appointed to the Court of Justice and ten judges shall be appointed to the Court of First Instance.
Imenuje se deset sodnikov Sodišča in deset sodnikov Sodišča prve stopnje.
174 Končna redakcija
DRUGO
The Statute may provide for the Court of First Instance to be assisted by Advocates- General.
V statutu je lahko predvideno, da Sodišču prve stopnje pomagajo generalni pravobranilci.
175 Končna redakcija
DRUGO
at the end of the third indent, the words "or of the Court of First Instance" shall be added;
na koncu tretje alinee se dodajo besede "ali Sodišča prve stopnje";
176 Končna redakcija
DRUGO
Unless the Statute of the Court of Justice provides otherwise, the provisions of this Treaty relating to the Court of Justice shall apply to the Court of First Instance."
Če statut Sodišča ne določa drugače, se za Sodišče prve stopnje uporabljajo določbe te pogodbe, ki se nanašajo na Sodišče."
177 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance shall appoint its Registrar and lay down the rules governing his service.
Sodišče prve stopnje imenuje svojega sodnega tajnika in določi pravila, ki urejajo njegov položaj.
178 Končna redakcija
DRUGO
Where the Court of First Instance finds that it does not have jurisdiction to hear and determine an action in respect of which the Court of Justice has jurisdiction, it shall refer that action to the Court of Justice; likewise, where the Court of Justice finds that an action falls within the jurisdiction of the Court of First Instance, it shall refer that action to the Court of First Instance, whereupon that Court may not decline jurisdiction.
Če Sodišče prve stopnje ugotovi, da ni pristojno za obravnavanje in odločanje o tožbi, za katero je pristojno Sodišče, jo odstopi Sodišču; prav tako, če Sodišče ugotovi, da je za tožbo pristojno Sodišče prve stopnje, jo odstopi Sodišču prve stopnje, to pa ne more odkloniti pristojnosti.
179 Končna redakcija
DRUGO
The proposal must be made within one month of delivery of the decision by the Court of First Instance.
Predlog mora biti dan v enem mesecu po izdaji odločitve Sodišča prve stopnje.
180 Končna redakcija
DRUGO
the effect of the review procedure on the enforceability of the decision of the Court of First Instance;
učinek revizijskega postopka na izvršljivost odločitve Sodišča prve stopnje;
181 Končna redakcija
DRUGO
In certain cases governed by the Rules of Procedure, the Court of First Instance may sit as a full court or be constituted by a single Judge.
V nekaterih primerih, ki jih ureja poslovnik, lahko Sodišče prve stopnje odloča na občni seji ali pa odloča sodnik posameznik.
182 Končna redakcija
DRUGO
The President of the Court of Justice and the President of the Court of First Instance shall determine, by common accord, the conditions under which officials and other servants attached to the Court of Justice shall render their services to the Court of First Instance to enable it to function.
Predsednik Sodišča in predsednik Sodišča prve stopnje v medsebojnem soglasju določita, na kakšen način uradniki in drugi uslužbenci Sodišča opravljajo naloge za Sodišče prve stopnje, da bi tako zagotovili njegovo delovanje.
183 Končna redakcija
DRUGO
Where an application or other procedural document addressed to the Court of First Instance is lodged by mistake with the Registrar of the Court of Justice, it shall be transmitted immediately by that Registrar to the Registrar of the Court of First Instance;
Če je vloga ali drug procesni dokument, naslovljen na Sodišče prve stopnje, pomotoma vložen pri sodnem tajniku Sodišča, ga ta nemudoma pošlje sodnemu tajniku Sodišča prve stopnje;
184 Končna redakcija
Court of First Instance judgment in Case T-7/89, Hercules Chemicals v. Commission [1991] ECR II-1711, paragraph 54.
Sodba Sodišča prve stopnje v primeru T-7/89, Hercules Chemicals proti Komisiji (1991) ECR II-1711, odstavek 54.
185 Končna redakcija
DRUGO
The Judges shall elect the President of the Court of First Instance from among their number for a term of three years.
Sodniki izvolijo predsednika Sodišča prve stopnje med svojimi člani za mandat treh let.
186 Končna redakcija
DRUGO
The Statute may provide for the Court of First Instance to have jurisdiction for other classes of action or proceeding.
Statut lahko predvidi, da ima Sodišče prve stopnje pristojnost za druge vrste tožb ali postopkov.
187 Končna redakcija
DRUGO
The oath referred to in Article 2 shall be taken before the Court of Justice and the decisions referred to in Articles 3, 4 and 6 shall be adopted by that Court after hearing the Court of First Instance.
Prisega iz člena 2 se izreče pred Sodiščem, odločitve iz členov 3, 4 in 6 pa Sodišče sprejme po posvetovanju s Sodiščem prve stopnje.
188 Končna redakcija
DRUGO
It shall be the duty of the Advocate- General, acting with complete impartiality and independence, to make, in open court, reasoned submissions on certain cases brought before the Court of First Instance in order to assist the Court of First Instance in the performance of its task.
Dolžnost generalnega pravobranilca je, da popolnoma nepristransko in neodvisno javno predstavi obrazložene sklepne predloge o zadevah, predloženih Sodišču prve stopnje, zato da bi slednjemu pomagal pri opravljanju njegove naloge.
189 Končna redakcija
DRUGO
The Court of First Instance, in agreement with the Court of Justice, shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.
Sodišče prve stopnje v soglasju s Sodiščem prilagodi svoj poslovnik potrebam pristopa.
190 Končna redakcija
DRUGO
It shall lie on the grounds of lack of competence of the Court of First Instance, a breach of procedure before it which adversely affects the interests of the appellant as well as the infringement of Community law by the Court of First Instance.
Lahko se vloži zaradi nepristojnosti Sodišča prve stopnje, zaradi kršitve postopka pred tem sodiščem, ki škoduje interesom pritožnika, pa tudi zaradi kršitve zakonodaje Skupnosti s strani Sodišča prve stopnje.
191 Končna redakcija
CELEX: 41998D0380
The following are hereby appointed judges to the Court of First Instance for the period 1 September 1998 to 31 August 2004:
Za člane Sodišča prve stopnje se za obdobje od 1. septembra 1998 do 31. avgusta 2004 imenujejo:
192 Končna redakcija
DRUGO
Until the rules governing the language arrangements applicable at the Court of Justice and the Court of First Instance have been adopted in this Statute, the provisions of the Rules of Procedure of the Court of Justice and of the Rules of Procedure of the Court of First Instance governing language arrangements shall continue to apply.
Dokler se v tem statutu ne sprejmejo pravila, ki urejajo vprašanje jezikov na Sodišču in Sodišču prve stopnje, se še naprej uporabljajo določbe poslovnika Sodišča in Sodišča prve stopnje o ureditvi vprašanja jezikov.
193 Končna redakcija
DRUGO
Where an appeal is brought against a decision of the Court of First Instance, the procedure before the Court of Justice shall consist of a written part and an oral part.
Če je pritožba vložena proti odločitvi Sodišča prve stopnje, ima postopek pred Sodiščem pisni in ustni del.
194 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice and the Court of First Instance, each within its jurisdiction, shall ensure that in the interpretation and application of this Treaty the law is observed.
Sodišče in Sodišče prve stopnje v mejah svojih pristojnosti zagotavljata spoštovanje prava pri razlagi in uporabi te pogodbe.
Prevodi: en > sl
151–200/776
court instance