Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–162/162
customs inspection
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31976L0767
However, by way of exception to this procedure, in the case of vessels constructed specially to a single order in very small numbers or vessels designed for a complex installation manufactured in accordance with the information and specifications provided by the customer or a consultancy bureau appointed by him, an inspection body in the Member State of origin shall be chosen by the customer, whether or not included on the list referred to in Article 13, provided the recipient administration agrees to the choice.
Vendar pri tem postopku pri posodah, ki so izdelane posebej po enem naročilu v zelo majhnem številu, ali pri posodah, ki so namenjene kompleksni montaži in so izdelane v skladu s podatki ali specifikacijami, ki jih da stranka ali svetovalni urad, ki ga ta določi, nadzorni organ v državi članici porekla izjemoma izbere stranka, pa naj bo ta organ vključen ali ne v seznam, omenjen v členu 13, če namembna uprava soglaša z izbiro.
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0089
The formalities as specified in Article 13a(1), the inspections as provided for in Article 13b(1) and the checks for compliance with the provisions of Article 4 in respect of Annex III shall be carried out in connection with, as specified in paragraph 2, the formalities required for the placing under a customs procedure as referred to in Article 13(1) or Article 13(4).
Formalnosti, kot je opredeljeno v členu 13a(1), inšpekcijski pregledi, kot je predpisano v členu 13b(1) in pregledi za ujemanje z določbami člena 4 glede Priloge III se, kot je določeno v odstavku 2, opravljajo v povezavi s formalnostmi, zahtevanimi za uvedbo carinskega postopka, kot je omenjeno v členu 13(1) ali členu 13(4).
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the criteria for awarding the contract, including any factors other than price that are to be considered in the evaluation of tenders and the cost elements to be included in evaluating tender prices, such as transport, insurance and inspection costs, and in the case of products or services of other Parties, customs duties and other import charges, taxes and currency of payment;
merila za dodelitev pogodb, vključno s katerimi koli drugimi dejavniki poleg cene, ki jih je treba upoštevati pri ocenjevanju ponudb, ter elementi stroškov, ki se jih vključi v ocenjevanje ponudbenih cen, kot so stroški prevoza, zavarovanja in pregledov, pri izdelkih ali storitvah drugih pogodbenic pa še carine in druge uvozne dajatve, davki in valuta plačila;
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the preshipment inspection entity shall base its price comparison for the verification of the export price on the price(s) of identical or similar goods offered for export from the same country of exportation at or about the same time, under competitive and comparable conditions of sale, in conformity with customary commercial practices and net of any applicable standard discounts.
subjekti predodpremne kontrole utemeljujejo svoje primerjave cen zaradi preverjanja izvozne cene na cenah enakih ali podobnih proizvodov, ki se izvažajo v iste države izvoza ob istem ali približno istem času, na osnovi konkurenčnih ali primerljivih pogojev prodaje v skladu z običajno trgovinsko prakso in na neto osnovi brez običajnih popustov.
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
Member States shall ensure that, irrespective of the customs destination of the animals, each consignment of animals from a third country is subjected by the veterinary authority to a documentary check and identity check at one of the border inspection posts situated in one of the territories referred to in Annex I to Directive 90/675/EEC and approved for that purpose, in order to verify:
Države članice poskrbijo, da se pri vsaki pošiljki živali iz tretje države ne glede na carinski namembni kraj živali opravi pregled dokumentov in identitete, ki ga opravi veterinarski organ na eni od mejnih kontrolnih točk, ki je na enem od ozemelj, navedenih v Prilogi I k Direktivi 90/675/EGS, in ki je za to odobrena, in sicer da se preveri:
156 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0571
the official veterinarian of the border inspection post must be satisfied if necessary by contacting the relevant competent authority, that the competent authority for the premises of destination has approved the warehouse in the free zone, the free warehouse, the customs warehouse or the operator supplying cross border means of sea transport to accept this type of product not meeting Community rules,
uradni veterinar mejne kontrolne točke se mora prepričati, če je potrebno s posvetovanjem z ustreznim pristojnim organom, ali je organ, pristojen za namembne prostore, odobril skladišču v prostocarinski coni, prostemu skladišču, carinskemu skladišču ali podjetju, ki opravlja prevoze s čezmejnimi sredstvi pomorskega prometa, sprejetje te vrste proizvoda, ki ni skladen s pravili Skupnosti,
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
Where, on the basis of the checks carried out at the point where the products are marketed, a competent authority of a Member State considers that this Directive is not being complied with at a border inspection post, or in a customs warehouse, free zone or free warehouse referred to in Article 12, of another Member State, it shall contact the competent central authority of that Member State without delay.
Če na podlagi pregledov, opravljenih na prodajnih mestih, pristojni organ države članice meni, da na mejni kontrolni točki, ali v carinskem skladišču, prosti coni ali prostem skladišču iz člena 12, v drugi državi članici niso v skladu z določbami te direktive, se mora nemudoma povezati z za to pristojnim osrednjim organom v tej državi članici.
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0078
The customs authorities shall not allow the importation of consignments of products unless - without prejudice to the customs regulations and to the special provisions to be adopted in accordance with Article 10(2) and (3) and Article 18 - proof has been supplied that the relevant veterinary checks have been carried out with satisfactory results, that the relevant certificate has been issued in accordance with Article 5(1) and that the competent authority has a guarantee that the inspection fees referred to in Council Directive 85/73/EEC of 29 January 1985 on the financing of veterinary inspections and controls covered by Directives 89/662/EEC, 90/425/EEC, 90/675/EEC and 91/496/EEC (amended and consolidated) (12) have been or will be paid, in accordance with the provisions of that Directive.
Carinski organi ne smejo dovoliti uvoza pošiljke proizvodov, razen če je bil brez poseganja v carinske določbe in posebne določbe, sprejete v skladu s členom 10(2) in (3) ter členom 18, predložen dokaz, da so bili ustrezni veterinarski pregledi opravljeni z zadovoljivimi rezultati, da je bilo ustrezno spričevalo izdano v skladu s členom 5(1) in da ima pristojni organ zagotovilo, da je inšpekcijska pristojbina iz Direktive Sveta 85/73/EGS z dne 29. januarja 1985 o financiranju zdravstvenih inšpekcij in nadzora, zajetih v Direktivah 89/662/EGS, 90/425/EGS in 91/496/EGS (spremenjene in prečiščene) [12], plačana ali bo plačana v skladu z določbami navedene direktive.
159 Prevod
promet
unduly long customs clearance delays or excessively burdensome, excessive or costly customs procedures, including inspection requirements, which have an unnecessary restrictive effect on imports,
nepotrebno dolge zamude pri carinjenju ali pretirano obremenjujoče, pretirane ali drage carinske postopke, vključno z zahtevami glede inšpekcije, ki imajo po nepotrebnem omejevalen učinek na uvoz,
160 Prevod
promet
rules, procedures or practices for pre-shipment inspection that are discriminatory, non-transparent, excessively lengthy or the imposition of customs controls for the clearance of goods to shipments that have been the subject of pre-shipment inspection,
pravila, postopke ali prakse za inšpekcijske preglede pred odpremo, ki so diskriminacijski, nepregledni ali pretirano dolgi, in uvajanje carinskih kontrol za carinjenje blaga za pošiljke, pri katerih je bil že opravljen inšpekcijski pregled pred odpremo,
161 Prevod
promet
CELEX: 31994R3287
the pre-shipment inspection entity shall base its price comparison for the verification of the export price on the price(s) of identical or similar goods offered for export from the same country of exportation at or about the same time, under competitive and comparable conditions of sale, in conformity with customary commercial practices and net of any applicable standard discounts.
subjekt predtovornega pregleda primerja cene za potrditev izvozne cene na podlagi cen(e) enakega ali podobnega blaga, ki se daje v izvoz iz iste države izvoza v približno istem času, pod konkurenčnimi in primerljivimi pogoji prodaje, v skladu z običajnimi poslovnimi praksami in brez uporabe standardnih popustov.
162 Prevod
promet
CELEX: 31994R3287
when conducting price verification, pre-shipment inspection entities shall make appropriate allowances for the terms of the sales contract and generally applicable adjusting factors pertaining to the transaction; these factors shall include but not be limited to the commercial level and quantity of the sale, delivery periods and conditions, price escalation clauses, quality specifications, special design features, special shipping or packing specifications, order size, spot sales, seasonal influences, license or other intellectual property fees, and services rendered as part of the contract if these are not customarily invoiced separately; they shall also include certain elements relating to the exporter's price, such as the contractual relationship between the exporter and importer;
pri potrjevanju cene subjekti predtovornega pregleda primerno upoštevajo pogoje prodajne pogodbe in splošno veljavne faktorje prilagajanja, ki zadevajo transakcijo; ti faktorji vključujejo, vendar niso omejeni na komercialno raven in količino prodaje, roke in pogoje dostave, klavzule popravka cene, specifikacije kakovosti, posebne sestavne dele, posebne specifikacije odpreme ali pakiranja, velikosti naročila, prodaje s takojšnjo dobavo in takojšnjim plačilom, sezonske vplive, licenčnine in druge pristojbine intelektualne lastnine, ter storitve, opravljene kot del pogodbe, če se računi za te storitve običajno ne pošiljajo ločeno; vključijo tudi nekatere elemente, ki se nanašajo na izvoznikovo ceno, kot je pogodbeno razmerje med izvoznikom in uvoznikom;
Prevodi: en > sl
151–162/162
customs inspection