Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–183/183
determination of injury
151 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Except as provided in paragraph 2, where a determination of threat of injury or material retardation is made (but no injury has yet occurred) a definitive countervailing duty may be imposed only from the date of the determination of threat of injury or material retardation, and any cash deposit made during the period of the application of provisional measures shall be refunded and any bonds released in an expeditious manner.
Z izjemo določbe drugega odstavka, ko se ugotovi, da grozi škoda ali materialno zaviranje (vendar nobena škoda dejansko ni nastala), se lahko uvede dokončna izravnalna carina le od dneva, ko se ugotovi, da grozi škoda ali materialno zaviranje, vsi gotovinski pologi ter varščine, ki so bili dani med uporabo začasnih ukrepov, pa se hitro izplačajo oziroma sprostijo.
152 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Undertakings shall not be sought or accepted from exporters unless a provisional affirmative determination of dumping and injury caused by such dumping has been made.
Zaveze se ne zahtevajo ali sprejemajo od izvoznikov, razen če ni prišlo do začasne pozitivne ugotovitve, da gre dejansko za dumping in škodo.
153 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
In the event that an affirmative determination of dumping and injury is made, the undertaking shall continue consistent with its terms and the provisions of this Regulation.
V primeru, če pride do pozitivne ugotovitve, da dumping in škoda dejansko obstajata, zaveza ostane v veljavi v skladu s svojimi pogoji in določbami te uredbe.
154 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2026
a provisional affirmative determination has been made that the imported product benefits from countervailable subsidies and of consequent injury to the Community industry;
je bila sprejeta začasna pozitivna ugotovitev, da se za uvoženi izdelek uporabljajo subvencije, proti katerim se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, in da se s tem industriji Skupnosti povzroča škoda;
155 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1050
It was claimed that the pre-tax profit margin of 8 % mentioned in recital 110 of the provisional Regulation and used in the determination of the non-injurious price was unreasonably high.
Trdilo se je, da je bila 8-odstotna stopnja dobička pred davkom, navedena v uvodni izjavi 110 začasne uredbe in uporabljena za ugotavljanje neškodljive cene, nerazumno visoka.
156 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0868
It is furthermore desirable to lay down clear and detailed guidance as to the factors which may be relevant for the determination of whether the subsidised or unfairly priced air services provided by non-Community air carriers have caused injury or are threatening to cause injury;
Želeno je tudi, da se določijo jasna in podrobna navodila v zvezi z dejavniki, ki utegnejo biti pomembni za ugotavljanje, ali subvencije oziroma nepoštene cene zračnega prevoza letalskih prevoznikov iz tretjih držav povzročajo ali utegnejo povzročiti škodo;
157 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0398
The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purpose of the determination of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and of the Community interest.
Komisija je poiskala in preverila vse podatke, ki jih je štela za potrebne zaradi določanja verjetnosti nadaljevanja ali ponovnega pojava dampinga in škode za interes Skupnosti.
158 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0437
Regarding the argument that some of the detailed injury indicators developed positively during the analysis period and accordingly did not point towards injury, it should firstly be noted that, as per Article 3(5) of the basic Regulation, none of the economic factors or indices listed in this article shall necessarily be decisive in the determination of material injury suffered by the Community industry.
Kar zadeva argument, da so nekateri podrobni kazalci škode kazali pozitiven razvoj v obdobju analize in zato niso kazali na škodo, je treba najprej opozoriti, da po členu 3(5) osnovne uredbe noben ekonomski dejavnik ali kazalec iz tega člena ni nujno odločilen pri določanju znatne škode, povzročene industriji Skupnosti.
159 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Price undertakings shall not be sought or accepted from exporters unless the authorities of the importing Member have made a preliminary affirmative determination of dumping and injury caused by such dumping.
Cenovne zaveze se ne smejo zahtevati ali sprejeti od izvoznikov, razen če so oblasti članice uvoznice že prej pritrdilno ugotovile obstoj dumpinga in škode, ki jo je povzročil tak dumping.
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0868
Reviews shall assess the continued existence of subsidies or unfair pricing, and/or injury caused thereby, together with a new determination as to whether the Community interest calls for continued intervention.
Namen ponovnih pregledov je ugotoviti stalen obstoj subvencij ali nepoštenega oblikovanja cen in/ali s tem povzročene škode in na novo presoditi, če interes Skupnosti narekuje stalno intervencijo.
161 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2474
The Commission, in the light of the final determination of the injury factors, in particular in view of the stagnation of sales, the loss of market share and unsatisfactory profits during a period of increased demand, concludes that the Community industry suffered material injury within the meaning of Article 4 (1) of Regulation (EEC) No 2423/88.
Komisija je, ko je dokončno ugotovila dejavnike škode, zlasti v luči stagnacije prodaje, izgube tržnega deleža in nezadostnega dobička v obdobju povečanega povpraševanja, ugotovila, da je industrija Skupnosti utrpela materialno škodo v smislu člena 4(1) Uredbe (EGS) št. 2423/88.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0950
The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purposes of a determination of dumping, injury and Community interest including the carrying out of verification visits at the following companies:
Komisija si je priskrbela in preverila vse informacije, za katere je menila, da so potrebne za namene ugotavljanja dampinga, škode in interesov Skupnosti, vključno z izvedbo kontrolnih obiskov v naslednjih podjetjih:
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
Whereas it is desirable to lay down clear and detailed guidance as to the factors which may be relevant for the determination of whether the injuriously priced sale has caused material injury or is threatening to cause injury;
ker je zaželeno določiti jasne in podrobne smernice za dejavnike, ki so lahko pomembni pri ugotavljanju, ali je prodaja po škodljivo oblikovani ceni povzročila materialno škodo ali grozi, da bo povzročila škodo;
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2080
The Commission sought and verified all the information deemed necessary for the purposes of a determination of dumping, injury and Community interest including the carrying out of verification visits at the premises of the following companies:
Komisija je iskala in preverjala vse informacije, ki so se zdele potrebne za ugotavljanje dampinga, škode in interesa Skupnosti, kar je vključevalo preveritvene obiske v prostorih naslednjih podjetij:
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0362
The Commission sought and verified all the information it deemed necessary for the purposes of a preliminary determination of dumping, injury and Community interest and carried out verification visits at the premises of the following companies:
Komisija je pridobila in preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za začasno ugotovitev dampinga, škode in interesov Skupnosti ter opravila preveritvene obiske prostorov naslednjih podjetij:
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The determination referred to in subparagraph (a) shall not be made unless this investigation demonstrates, on the basis of objective evidence, the existence of the causal link between increased imports of the product concerned and serious injury or threat thereof.
Ugotavljanje, na katero se nanaša pododstavek (a), se ne opravi, razen če preiskava na podlagi objektivnih dokazov pokaže, da obstaja vzročna zveza med povečanim uvozom določenega proizvoda in resno škodo oziroma grožnjo take škode.
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Undertakings shall not be sought or accepted unless the authorities of the importing Member have made a preliminary affirmative determination of subsidization and injury caused by such subsidization and, in case of undertakings from exporters, have obtained the consent of the exporting Member.
Zaveze se ne smejo zahtevati ali sprejemati, razen če so oblasti članice uvoznice že predčasno pozitivno ugotovile subvencioniranje in škodo, ki jo povzroča tako subvencioniranje, ob zavezah izvoznikov pa samo, če so dobile soglasje članice izvoznice.
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Such Regulations or Decisions shall contain in particular and with due regard to the protection of confidential information, the names of the exporters, if possible, or of the countries involved, a description of the product and a summary of the material facts and considerations relevant to the dumping and injury determinations.
Take uredbe ali sklepi vsebujejo ob ustreznem upoštevanju zaupnosti informacij imena izvoznikov, če je to mogoče, ali vpletenih držav, opis izdelka in povzetek bistvenih dejstev in premislekov, povezanih z odločitvami o dumpingu in škodi.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2320
As a result of the findings concerning Hungary and Poland, confirming that, despite the existing measures, dumping has caused injury, and considering that it is in the Community's interest that anti-dumping measures with regard to these two countries be maintained, a determination of a revised duty has been made.
Glede na to, da so ugotovitve v zvezi z Madžarsko in Poljsko potrdile, da je damping kljub veljavnim ukrepom povzročil škodo, in ob upoštevanju tega, da je ohranitev protidampinških ukrepov za ti dve državi v interesu Skupnosti, se je določila nova dajatev.
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of the imposition of provisional measures shall set forth, or otherwise make available through a separate report, sufficiently detailed explanations for the preliminary determinations on dumping and injury and shall refer to the matters of fact and law which have led to arguments being accepted or rejected.
Razglas o uvedbi začasnih ukrepov mora vsebovati ali drugače zagotavljati v obliki ločenega poročila dovolj podrobne razlage v zvezi s predhodnimi ugotovitvami o obstoju dumpinga in škode in se morajo nanašati na dejanska in pravna vprašanja, ki so bila podlaga za to, da se argumenti sprejmejo ali zavrnejo.
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
Provisional duties may be imposed if proceedings have been initiated in accordance with Article 5, if a notice has been given to that effect and interested parties have been given adequate opportunities to submit information and make comments in accordance with Article 5 (10), if a provisional affirmative determination has been made of dumping and consequent injury to the Community industry, and if the Community interest calls for intervention to prevent such injury.
Če se začne postopek v skladu s členom 5, se lahko uvedejo začasne dajatve, če je bilo o tem objavljeno obvestilo, in so zainteresirane stranke dobile ustrezne priložnosti, da predložijo svoje informacije in dajo pripombe v skladu s členom 5(10), če je prišlo do začasne pozitivne ugotovitve, da gre za dumping in posledično škodo za industrijo Skupnosti, in če interes Skupnosti kliče po intervenciji, da se prepreči taka škoda.
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A public notice of the imposition of provisional measures shall set forth, or otherwise make available through a separate report, sufficiently detailed explanations for the preliminary determinations on the existence of a subsidy and injury and shall refer to the matters of fact and law which have led to arguments being accepted or rejected.
Razglas o uvedbi začasnih ukrepov vsebuje ali drugače v obliki ločenega poročila zagotavlja dovolj podrobnosti v zvezi s predhodnimi ugotovitvami o tem, da subvencija in škoda obstajata, in se opira na dejstva in zakonite določbe, ki so bile podlaga za upoštevanje ali neupoštevanje določenih argumentov.
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0824
As the investigation in question was concluded by a final determination as to dumping and injury, by Regulation (EC) No 1784/2000, it is considered appropriate that the definitive anti-dumping rate is set at the level and in the form imposed by that Regulation, namely 26,1 % of the net, free-at-Community-frontier price, before duty.
Ker je bila zadevna preiskava zaključena s končno odločitvijo glede dampinga in škode z Uredbo (ES) št. 1784/2000, je primerno, da se dokončna protidampinška dajatev določi na ravni in v obliki, ki jo uvaja navedena Uredba, namreč v višini 26,1 % neto cene franko meja Skupnosti, neocarinjeno.
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2320
Based on the conclusions reached in recital (51) and taking into account that there is no clearly foreseeable threat of increasing import volumes from the Republic of Croatia (see recital (69)) and that, under these circumstances, the recurrence of material injury is not imminent, no determination of a definitive duty has been made in respect of the Republic of Croatia.
Na podlagi sklepov iz uvodne izjave (51) in ob upoštevanju, da nevarnost povečanja količin uvoza iz Hrvaške (glej uvodno izjavo (69)) ni jasno izražena ter da v teh okoliščinah ne kaže na ponovno pojavljanje znatne škode, se za Hrvaško ni določila dokončna dajatev.
175 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
A new injury margin has been calculated as a difference between the new export price determined as explained under recital 21 and the non-injurious Community price computed in the original investigation, expressed as a percentage of the same denominator as used in the above dumping determination. The lowest of the two margins is still the dumping margin.
Nova stopnja škode je bila izračunana kot razlika med novo izvozno ceno, ugotovljeno, kakor je navedeno v uvodni izjavi 21, in neškodljivo ceno Skupnosti, izračunano med prvotno preiskavo in izraženo kot odstotek enakega imenovalca, kakršen je bil uporabljen za ugotavljanje prej navedenega dampinga.
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0658
In order to make a definitive determination as to whether there is serious injury to the Community producers of the like product, i.e. a significant overall impairment in the position of the Community producers, the Commission finalised its evaluation of all relevant factors of an objective and quantifiable nature having a bearing on the situation of the Community producers.
Da bi se lahko dokončno odločili, ali je nastala resna škoda za proizvajalce podobnega proizvoda v Skupnosti, kar pomeni splošno poslabšanje položaja za proizvajalce Skupnosti, je Komisija zaključila oceno vseh pomembnih dejavnikov objektivne in določljive narave, ki vplivajo na položaj proizvajalcev Skupnosti.
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If, after reasonable efforts have been made to complete consultations, a Member makes a final determination of the existence and amount of the subsidy and that, through the effects of the subsidy, the subsidized imports are causing injury, it may impose a countervailing duty in accordance with the provisions of this Article unless the subsidy or subsidies are withdrawn.
Če po razumnih prizadevanjih za uspešen konec posvetovanja članica dokončno ugotovi obstoj in višino subvencije in da z učinki subvencije subvencionirani uvoz povzroča škodo, lahko uvede izravnalno carino v skladu z določbami tega člena, razen če se ukine subvencija oziroma subvencije.
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0436
Articles 12.2 and 12.2.2 of the ADA: failure to make directly discernible, from the published provisional or definitive determinations, that the European Communities addressed, or explained the lack of significance, of the following injury factors listed in Article 3.4 of the ADA: wages, productivity, return on investments, cash flow, ability to raise capital and magnitude of the actual margin of dumping.
Člena 12.2 in 12.2.2 sporazuma ADA: iz objavljenih začasnih ali končno veljavnih odločitev ni mogoče neposredno razbrati, da so Evropske skupnosti začele obravnavati ali razložile pomanjkljiv pomen naslednjih dejavnikov škode, ki so našteti v členu 3.4 sporazuma ADA: plača, produktivnost, donos naložb, denarni tok, zmožnost zagotavljati kapital in velikost dejanske stopnje dampinga.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0026
The role played by the compensation body is that of settling the claim in respect of any loss or injury suffered by the injured party only in cases which are capable of objective determination and therefore the compensation body must limit its activity to verifying that an offer of compensation has been made in accordance with the time-limits and procedures laid down, without any assessment of the merits.
Ker ima odškodninski organ nalogo, da obravnava odškodninske zahtevke v zvezi z materialno škodo ali telesnimi poškodbami, ki jih je oškodovanec utrpel, le v objektivno določljivih primerih, mora omejiti svojo dejavnost na to, da preveri, ali je bila ponudba za odškodnino predložena v predpisanih rokih in skladno s predpisanimi postopki, pri čemer pa primera ne presoja vsebinsko.
180 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0437
In respect of the first aspect, it should be noted that, irrespective of the question how the presence of a captive market can be most appropriately taken into consideration in the injury determination, the investigation has in any event to cover the entire market for the reasons further explained in recitals 41, 42 and 43, and thus both the production used for sales on the free market and that used for captive transfers.
V zvezi s prvim argumentom je treba zabeležiti, da je brez vpliva na vprašanje, kako bi bilo najustreznejše obravnavati interni trg pri določanju škode, preiskava v vsakem primeru zajela celoten trg zaradi razlogov, navedenih v uvodnih izjavah 41, 42 in 43, in tako zajela proizvodnjo za prodajo na prostem trgu ter za interne transferje.
181 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0436
The Reports conclude that the Community acted inconsistently with Articles 12.2 and 12.2.2 of the ADA by failing to make directly discernible from the published provisional or definitive determinations that the European Community addressed or explained the lack of significance of the following injury factors listed in Article 3.4 of the ADA: wages, productivity, return on investments, cash flow, ability to raise capital and magnitude of the actual margin of dumping.
Poročili zaključujeta, da je Skupnost ravnala neskladno s členoma 12.2 in 12.2.2 sporazuma ADA, ker ni neposredno prikazala v objavljenih začasnih ali končno veljavnih ugotovitvah, da je Evropska skupnost sicer obravnavala dejavnike škode oziroma razložila pomanjkljivi pomen naslednjih dejavnikov škode iz člena 3.4 sporazuma ADA: plače, produktivnosti, donosa naložb, denarnega toka, zmožnosti zagotavljanja kapitala in velikosti dejanske stopnje dampinga.
182 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
In case of breach or withdrawal of undertakings by any party, a definitive duty shall be imposed in accordance with Article 9, on the basis of the facts established within the context of the investigation which led to the undertaking, provided that such investigation was concluded with a final determination as to dumping and injury and that the exporter concerned has, except where he himself has withdrawn the undertaking, been given an opportunity to comment.
V primeru, da katera koli stranka krši ali umakne zaveze, se uvede dokončna dajatev v skladu z členom 9 na osnovi dejstev, ugotovljenih v okviru preiskave, v zvezi s katero je bila zaveza dana, če je bila taka preiskava zaključena s končno ugotovitvijo dumpinga in škode, in če je zadevni izvoznik, razen v primeru, da je sam umaknil zavezo, dobil priložnost, da poda svoje pripombe.
183 Prevod
promet
CELEX: 31999R1600
Several Indian exporting producers argued that the average profit margins used to determine the constructed normal value were unreasonable, in particular because they were substantially higher than the profit margin of 5 % which was mentioned in recital 79 of the provisional Regulation as a reasonable profit rate for the Community industry in the determination of the non-injurious price.
Več indijskih proizvajalcev - izvoznikov je dokazovalo, da so povprečne profitne marže, uporabljene za določanje sestavljene normalne vrednosti, neprimerne, zlasti ker so bistveno višje od profitne marže 5 %, ki je v uvodni izjavi 79 začasne uredbe pri določanju neškodljive cene navedena kot razumna stopnja dobička za gospodarsko panogo Skupnosti.
Prevodi: en > sl
151–183/183
determination of injury