Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/265
identification measures
151 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991D0665
The Community Coordinating Institute shall formulate and recommend the disease security measures to be taken by national laboratories in accordance with the standards referred to in paragraph 1, particularly as regards monitoring of foot-and-mouth disease vaccines, except for those tasks which Article 3 (2) of Decision 89/531/EEC assigns to the reference laboratory for the identification of foot-and-mouth disease virus.
Koordinacijski inštitut Skupnosti oblikuje in priporoča ukrepe za zaščito pred boleznijo, ki naj jih sprejmejo nacionalni laboratoriji v skladu s standardi, navedenimi v odstavku 1, zlasti kar zadeva nadzor cepiva proti slinavki in parkljevki, razen tistih nalog, ki so v členu 3(2) Odločbe 89/531/EGS, dodeljene referenčnemu laboratoriju za identifikacijo virusa slinavke in parkljevke.
152 Pravna redakcija
DRUGO
In addition to their obligations under existing provisions of Community law and of acts adopted pursuant to Title VI of the Treaty on European Union, Member States shall exchange between each other such information as may be relevant for the proper application of measures taken pursuant to this Common Position, including such information as may be necessary to permit the identification of the persons referred to in Article 1.
Poleg obveznosti, ki izhajajo iz obstoječih določb prava Skupnosti in aktov, sprejetih v skladu z Naslovom VI Pogodbe o Evropski uniji, države članice med seboj izmenjajo take informacije, ki bi lahko bile pomembne za pravilno izvajanje ukrepov, sprejetih v skladu s tem skupnim stališčem, vključno z informacijami, ki bi lahko bile potrebne za odobritev ugotavljanja istovetnosti oseb, navedenih v členu 1.
153 Pravna redakcija
DRUGO
Where necessary, such information shall include service handbooks, technical manuals, diagnosis information (e.g. minimum and maximum theoretical values for measurements), wiring diagrams, the software calibration identification number applicable to a vehicle type, instructions for individual and special cases, information provided concerning tools and equipment, data record information and two-directional monitoring and test data.
Po potrebi ta navodila vključujejo servisne priročnike, tehnična navodila, napotke za diagnozo (npr. najmanjše in največje teoretične vrednosti za merjenje), sheme električne povezave, identifikacijsko številko za kalibracijo programske opreme, navodila za posamezne in posebne primere, informacije o orodju in opremi, pojasnila o zapisovanju informacij in dvosmernem nadzoru ter informacije o preskušanju.
154 Pravna redakcija
DRUGO
Member States of dispatch shall take the appropriate measures to penalize any infringement of veterinary or zootechnical legislation by natural or legal persons where it is found that Community rules have been infringed, and in particular where it is found that certificates, documents or identification marks do not correspond to the status of the animals or to their holdings of origin or to the actual characteristics of the products.
Izvorne države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, da kaznujejo vse kršitve veterinarske ali zootehnične zakonodaje fizičnih ali pravnih oseb, kadar se ugotovi, da so bila kršena pravila Skupnosti, predvsem kadar se ugotovi, da spričevala, dokumenti ali identifikacijske oznake ne ustrezajo dejanskemu statusu živali ali njihovim gospodarstvom izvora ali dejanskim lastnostim proizvodov.
155 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall take administrative and/or penal measures to penalize any infringement of Community veterinary legislation, in particular where it is found that the certificates or documents drawn up do not correspond to the actual state of the wild game meat, that identification marks do not comply with the rules, that the wild game meat was not presented for inspection or that such meat was not used for the purpose originally intended.
Države članice sprejmejo upravne in/ali kazenske ukrepe, da se kaznujejo vse kršitve veterinarske zakonodaje Skupnosti, predvsem kadar se ugotovi, da izdana spričevala ali dokumenti ne ustrezajo dejanskemu stanju mesa divjadi, da identifikacijske označbe ne ustrezajo predpisom, da meso divjadi ni bilo dano na veterinarski pregled, ali da tako meso ni bilo uporabljeno za prvotno predvideni namen.
156 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas rules governing the content and follow-up of notifications made under Regulation (EC) No 1469/95 must be adopted, including provisions for immediately removing from the current closed system of confidential identification and notification those operators who are no longer suspected on solid grounds of having committed an irregularity or with respect to whom the duration of application of the measure or measures within the meaning of Article 3 (1) of Regulation (EC) No 1469/95 has expired;
ker je treba sprejeti predpise, ki urejajo vsebino in spremljanje obvestil v skladu z Uredbo (ES) št. 1469/95, vključno z določbami za takojšnjo odstranitev iz veljavnega zaprtega sistema zaupnega identificiranja in obveščanja za tiste udeležence, za katere ne obstaja več utemeljen sum, da so povzročili nepravilnost, ali v zvezi s katerimi je trajanje uporabe ukrepa ali ukrepov po členu 3(1) Uredbe (ES) št. 1469/95 poteklo;
157 Pravna redakcija
DRUGO
Pending the implementation of the measures referred to in paragraph 1(b) and (c), the holding on which the animal was present when the presence of a TSE was confirmed shall be placed under official control and all movement of animals susceptible to TSEs and products of animal origin derived from them from or to the holding shall be subject to authorisation by the competent authority, with a view to ensuring immediate tracing and identification of the animals and products of animal origin concerned.
Do izvedbe ukrepov iz odstavka 1(b) in (c) se gospodarstvo, na katerem je bila žival navzoča, ko je bila potrjena prisotnost TSE, podredi uradnemu nadzoru, vse premike živali, dovzetnih za TSE, in proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz njih, z gospodarstva ali na gospodarstvo pa mora odobriti pristojni organ, zato da se zagotovi neposredna sledljivost in identifikacija zadevnih živali in proizvodov živalskega izvora.
158 Pravna redakcija
DRUGO
The competent authorities of Member States shall without delay notify the Commission and the flag Member State or the Member State of registration, hereinafter referred to as the 'Member State', of any infringement of the rules referred to in Article 1, giving the name and identification marks of the vessel concerned, the name of the skipper, owner and, where appropriate, charterer, the circumstances of the infringement and any penal, administrative or other measures taken, and any court decision relating to such infringement.
Pristojni organi držav članic nemudoma obvestijo Komisijo in državo članico zastave ali državo članico registracije, v nadaljnjem besedilu »državo članico«, o kakršni koli kršitvi pravil iz člena 1 in pri tem navedejo ime in identifikacijske oznake zadevnega plovila, ime kapitana, lastnika in kjer je to primerno, ime zakupnika, okoliščine kršitve ter kakršne koli kazenske, upravne ali druge ukrepe, ki so bili sprejeti, in kakršno koli sodno odločbo v zvezi s takšno kršitvijo.
159 Pravna redakcija
DRUGO
The Community, taking into account the results of similar actions, shall define, implement, and continuously update a specific, consistent, integrated quality programme, which shall apply to the horizontal actions and measures under this Decision and to the projects of common interest under Decision No 1719/1999/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 1999 on a series of guidelines, including the identification of projects of common interest, for trans-European networks for the electronic interchange of data between administrations (IDA) (1).
Ob upoštevanju rezultatov podobnih dejavnosti Skupnost opredeli, izvaja in nenehno dopolnjuje točno določen, dosleden in integriran program kakovosti, ki se uporablja za horizontalne dejavnosti in ukrepe po tem sklepu ter projekte skupnega interesa po Odločbi št. 1719/1999/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 1999 o nizu smernic, vključno z opredelitvijo projektov skupnega interesa, za čezevropska omrežja za elektronsko izmenjavo podatkov med upravami (IDA) fn.
160 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0593
(f)Identification measures
Ukrepi za zagotavljanje istovetnosti
161 Strokovna redakcija
CELEX: 32002L0098
Member States shall take all necessary measures in order to ensure that the system used for the labelling of blood and blood components collected, tested, processed, stored, released and/or distributed on their territory complies with the identification system referred to in paragraph 1 and the labelling requirements listed in Annex III.
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da zagotovijo, da je sistem, ki se uporablja za označevanje krvi in komponent krvi, ki se zbirajo, testirajo, predelujejo, shranjujejo, dajejo v promet in/ali razpošiljajo na njihovem ozemlju, v skladu s sistemom identifikacije, navedenim v odstavku 1, ter zahtevami glede označevanja, naštetimi v Prilogi III.
162 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1760
The identification and registration systems must, therefore, be suitable for the application and control of such individual identification measures.
Sistemi za identifikacijo in registracijo morajo biti zato primerni za uporabo in nadzor takih posamičnih identifikacijskih ukrepov.
163 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0035
Identification of remedial measures
Določitev sanacijskih ukrepov
164 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0035
Identification of primary remedial measures
Določitev primarnih sanacijskih ukrepov
165 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
However, the office of departure shall not normally seal large containers where identification measures are taken by the railway companies.
Urad odhoda pa običajno ne namešča carinskih oznak na velike zabojnike, kadar ukrepe za zagotovitev istovetnosti sprejmejo železniške družbe.
166 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The T 1 documents issued in accordance with the rules, and the identification measures taken by the customs authorities of one country, shall have the same legal effects in other countries as the T 1 documents issued in accordance with the rules and the identification measures taken by the customs authorities of each of those countries.
Listine T1, izdane v skladu s pravili, in ukrepi za zagotavljanje istovetnosti, ki jih sprejmejo carinski organi v eni državi, imajo enak pravni učinek v drugih državah kakor listine T1 izdane v skladu s pravili in ukrepi za zagotavljanje istovetnosti, ki jih sprejmejo carinski organi v vsaki izmed navedenih držav.
167 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1831
the identification of the project or measure in question,
opredelitvi zadevnega projekta ali ukrepa,
168 Prevajalska redakcija
izobraževanje
As a general rule and having regard to identification measures applied by the railway authorities, the office of departure shall not seal the means of transport or the packages.
Praviloma in glede na ukrepe železniških prevoznikov za zagotavljanje istovetnosti urad odhoda na prevozna sredstva in tovorke praviloma ne namešča carinskih plomb.
169 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0035
Identification of complementary and compensatory remedial measures
Določitev dopolnilnih in kompenzacijskih sanacijskih ukrepov
170 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
Control by office of departure', the period prescribed in accordance with Article 356 within which the goods must be presented at the office of destination, the identification measures applied and one of the following endorsements:
Kontrola, ki jo opravi urad odhoda" rok, določen v skladu s členom 356, v katerem mora biti blago predloženo namembnemu uradu, uporabljene ukrepe za ugotavljanje istovetnosti in enega od naslednjih zaznamkov:
171 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
the decisions, identification measures taken or agreed on, and the documents issued by the customs authorities of one Member State shall have the same legal effects in other Member States as such decisions, measures taken and documents issued by the customs authorities of each of those Member States;
imajo odločbe, uvedeni ali dogovorjeni ukrepi za prepoznavanje in dokumenti, ki jih izdajo carinski organi posamezne države članice, v drugih državah članicah enake pravne učinke kot odločbe, ukrepi in dokumenti, ki jih izdajo carinski organi vsake od teh držav članic.
172 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
1 identification of existing security measures, procedures and operations;.
.1 opredelitev obstoječih zaščitnih ukrepov, postopkov in dejavnosti;
173 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
Standard At the request of residents leaving the country, the customs authorities shall take the necessary identification measures in respect certain articles where the free reimportation of those articles will be facilitated thereby.
Pravilo Na zahtevo rezidentov, ki izstopajo iz države, carinski organi sprejmejo potrebne ukrepe za zagotavljanje istovetnosti v zvezi z nekaterimi predmeti, kadar se s tem olajša prosti ponovni uvoz teh predmetov.
174 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
3 existing security measures and procedures, including identification systems;.
.3 obstoječe zaščitne ukrepe in postopke, vključno s sistemi za identifikacijo;
175 Prevajalska redakcija
izobraževanje
identification of the sanitary measure for which recognition of equivalence is sought;
identifikacijo ukrepa zdravstvenega varstva, za katerega se zahteva priznanje enakovrednosti;
176 Prevajalska redakcija
izobraževanje
identification of the sanitary measures for which recognition of equivalence is sought;
določitev sanitarnih ukrepov, katerih enakovrednost se želi ugotoviti;
177 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0010
the assessment of risks and identification of measures to be taken, referred to in Article 4,
ocenjevanju tveganj in določanju ukrepov iz člena 4, ki jih je treba sprejeti,
178 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, in cases where, in conformity with the provisions applicable in the Contracting Parties, the TR Transfer Note is not produced to the office of departure, the customs, having regard to the identification measures taken by the railway administrations, shall not normally seal the large containers.
V primerih, ko se v skladu z določbami, ki se uporabljajo v pogodbenicah, pri uradu odhoda ne predloži predajni list TR, carinska uprava ob upoštevanju ukrepov za zagotavljanje istovetnosti, ki jih sprejmejo železniški prevozniki, običajno ne namešča plomb na velike zabojnike.
179 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
the identification measures to be taken, in which case the customs authorities may prescribe that the means of transport or the package or packages shall bear special seals, approved by the customs authorities as complying with the characteristics set out in Annex 46a and affixed by the authorised consignor;
ukrepe, ki jih je treba sprejeti za ugotavljanje istovetnosti blaga, pri čemer lahko carinski organi določijo, da morajo biti na prevozna sredstva ali na tovorke nameščene posebne carinske oznake, ki jih carinski organi odobrijo kot skladne z značilnostmi iz Priloge 46a, namesti pa jih pooblaščeni pošiljatelj;
180 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
However, the customs authorities may authorize use of the temporary importation procedure without ensuring that the goods can be identified where, in view of the nature of the goods or of the operations to be carried out, the absence of identification measures is not liable to give rise to any abuse of the procedure.
Vendar carinski organi lahko dovolijo izvedbo postopka začasnega uvoza tudi brez da zagotovijo prepoznavanje blaga, ko glede na naravo blaga ali predvidene operacije odsotnost ukrepov za zagotovitev prepoznavanja ne privede do zlorabe postopka.
181 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
2 identification of the restricted areas and measures for the prevention of unauthorised access to them;.
.2 opredelitev območij z omejenim dostopom in ukrepe za preprečevanje nedovoljenega dostopa do njih;
182 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0491
identification of the root causes of migratory movements and the definition of measures aimed at tackling them;
identifikacijo temeljnih vzrokov za migracijska gibanja in opredelitev ukrepov, ki so namenjeni njihovemu reševanju;
183 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Not later than on consignment of the goods, the authorized consignor shall enter on the front of copies No 1 and 4 of the duly completed Community transit declaration in the box 'Control by office of departure' the period within which the goods must be presented at the office of destination, the identification measures applied and one of the following phrases:
Najpozneje ob odpremi blaga pooblaščeni pošiljatelj na sprednjo stran izvodov št. 1 in 4 pravilno izpolnjene deklaracije za skupnostni tranzit v polje "Kontrola urada odhoda" vpiše rok za predložitev blaga namembnemu uradu, izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti in eno od naslednjih besedil:
184 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The authorized consignor shall, not later than the time of dispatching the goods, enter on the front of copies 1, 4 and 5 of the duly completed T 1 or T 2 declaration in the 'Control by office of departure' box particulars of the period within which the goods must be produced at the office of destination and of the identification measures applied and one of the following endorsements:
Najkasneje ob odpremi blaga pooblaščeni pošiljatelj na sprednjo stran izvodov št. 1, 4 in 5 pravilno izpolnjene deklaracije T1 ali T2 v polje "Kontrola urada odhoda" vpiše podrobne podatke o roku za predložitev blaga namembnemu uradu, izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti in enega od naslednjih zaznamkov:
185 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
In general, the public shall have access to information on product identification, the nature of the risk and the measure taken.
Javnost mora na splošno imeti dostop do informacij o prepoznavanju zadevnih proizvodov, vrsti tveganja in sprejetih ukrepih.
186 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0102
whereas the identification and registration system must, therefore, be suitable for the application and control of such measures;
ker mora biti zato sistem identifikacije in registracije ustrezen za uporabo in nadzor takšnih ukrepov;
187 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In such a case, the principal shall have fulfilled his obligations under the provisions of Article 13 (a) of Appendix I when the copies of the T 1 or T 2 document which accompanied the consignment, together with the goods intact, have been delivered within the prescribed period to the authorized consignee at his premises or at the places specified in the authorization, the identification measures having been duly observed.
V takšnem primeru glavni zavezanec izpolni svoje obveznosti na podlagi določb iz člena 13(1)(a) Dodatka I takrat, ko izvode listine T1 ali T2, ki spremljajo pošiljko, dostavi skupaj z nedotaknjenim blagom pooblaščenemu prejemniku v predpisanem roku v njegove prostore ali na kraj, ki je naveden v dovoljenju, s tem da so bili upoštevani ukrepi za zagotavljanje istovetnosti.
188 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0032
These measures shall include identification of each product by means of an indelible mark on each quarter or by individual seal on each quarter.
Ti ukrepi vključujejo označevanje vsakega proizvoda z neizbrisno oznako na vsaki četrti ali s posameznim žigom na vsaki četrti.
189 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the identification of those hazardous activities which require special preventive measures, which may include a licensing or authorisation system;
opredelitev tistih nevarnih dejavnosti, ki zahtevajo posebne preprečevalne ukrepe, kar lahko vključuje sistem dovoljenj in pooblastil;
190 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0388
Member States shall take appropriate measures, including adequate means of secure identification, to ensure that the document cannot be falsified.
Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe, vključno z ustrezno zaščito za varno identifikacijo, da se onemogoči ponarejanje dokumenta.
191 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
The principal shall have fulfilled his obligations under Article 96(1)(a) of the Code, and the Community transit procedure shall be deemed to have ended, when copies No 4 and No 5 of the transit declaration which accompanied the consignment, together with the intact goods, have been delivered within the prescribed period to the authorised consignee at his premises or at the place specified in the authorisation, the identification measures having been duly observed.
Šteje se, da je glavni zavezanec izpolnil svoje obveznosti iz člena 96(l)(a) zakonika in da je skupnostni tranzitni postopek končan, ko so izvoda št. 4 in št. 5 tranzitne deklaracije, ki je spremljala pošiljko, ter nedotaknjeno blago v predpisanem roku predloženi pooblaščenemu prejemniku v njegovih prostorih ali na kraju, ki je naveden v dovoljenju, in če so bili pri tem upoštevani ukrepi za ugotavljanje istovetnosti blaga.
192 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0303
Detailed measures for the use of vaccination, identification, and subsequent control of these animals, must be included in the programme to be submitted.
Podrobni predpisi za izvedbo cepljenja, identifikacijo in poznejši nadzor nad temi živalmi morajo biti vključeni v predloženemu programu.
193 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R1964
They shall take all necessary measures to make substitution of the products in question impossible, in particular by identification of each piece of meat.
Sprejmejo tudi vse potrebne ukrepe, da se zadevni proizvodi ne morejo nadomestiti z drugimi proizvodi, zlasti z označitvijo vsakega kosa mesa.
194 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
An identification mark shall be affixed securely to any part of the fishing gear, which appears on inspection to have been used in breach of the measures;
Na vse dele ribolovnega orodja, za katere se po inšpekcijskem pregledu zdi, da so biliuporabljeni ob kršitvi ukrepov, se čvrsto pritrdi identifikacijska oznaka;
195 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
The authorized consignor shall, not later than the time of dispatching the goods, enter on the front of the duly completed control copy T5, in the box 'Control by office of departure', where appropriate, particulars of the period within which the goods must be presented at the office of destination and references to the export documents as required by the Member State of consignment, and the identification measures applied together with one of the following endorsements in the box:
Pooblaščeni pošiljatelj najpozneje ob odpremi blaga na sprednjo stran pravilno izpolnjenega kontrolnega izvoda T5 v polje "Kontrola urada odhoda" po potrebi vpiše rok za predložitev blaga namembnemu uradu in sklicevanje na izvozne dokumente, ki jih zahteva država članica odpreme, ter izvedene ukrepe za zagotovitev istovetnosti skupaj z enim od naslednjih zaznamkov:
196 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
The usual measures taken in this respect consist of noting the particulars needed to ensure identification by recording a description of the articles or the marks, numbers or other indications permanently affixed to them, or by affixing customs identification marks or seals.
Običajni ukrepi v zvezi s tem zajemajo zapis podrobnosti, potrebnih za zagotavljanje istovetnosti, in sicer opis predmetov ali oznak, številk ali drugih označb, ki so trajno pritrjene na predmetih, ali namestitev carinskih identifikacijskih oznak ali carinskih oznak.
197 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D1608
high-technology statistics (identification and classification of products and services, measurement of economic performance and contribution to economic growth),
statistični podatki s področja visokih tehnologij (prepoznavanje in klasifikacija izdelkov in storitev, meritve gospodarske storilnosti in prispevka h gospodarski rasti),
198 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
3 identification of possible threats to the key shipboard operations and the likelihood of their occurrence, in order to establish and prioritise security measures;
.3 opredelitev možnih groženj za ključne dejavnosti na krovu ladje in verjetnosti, da bi do njih prišlo, da se določijo zaščitni ukrepi in se razvrstijo po prednosti;
199 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
13 existing security measures and procedures in effect, including inspection and, control procedures, identification systems, surveillance and monitoring equipment, personnel identification documents and communication, alarms, lighting, access control and other appropriate systems.
.13 obstoječimi zaščitnimi ukrepi in postopki, ki se izvajajo, vključno z inšpekcijo in nadzornimi postopki, sistemi za identifikacijo, opremo za opazovanje in nadzor, identifikacijskimi dokumenti osebja in komunikacijo, alarmi, razsvetljavo, nadzorom dostopa in drugimi ustreznimi sistemi.
200 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984D0375
the classification, identification and marking of products within the framework of the intervention measures provided for in Article 5 of Regulation (EEC) No 805/68.'
razvrščanje, identifikacijo in označevanje proizvodov v okviru intervencijskih ukrepov, predvidenih v členu 5 Uredbe (EGS) št. 805/68."
Prevodi: en > sl
151–200/265
identification measures