Notwithstanding the provisions of Chapter I of this Title, a Community company and a Russian company established in the territory of Russia or the Community respectively shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries, branches or joint ventures, in accordance with the legislation in force in the host country of establishment, in the territory of Russia and the Community respectively, employees who are nationals of Member States and Russia respectively, provided that such employees are key personnel as defined in paragraph 2 of this Article, and that they are employed exclusively by companies, subsidiaries, branches or joint ventures.
Ne glede na določbe poglavja I tega naslova ima gospodarska družba Skupnosti oziroma ruska gospodarska družba, ustanovljena na ozemlju Rusije oziroma Skupnosti, pravico v eni od svojih hčerinskih gospodarskih družb, podružnic ali skupnih podjetij, v skladu z veljavnimi predpisi države gostiteljice tako ustanovljene gospodarske družbe na ozemlju Rusije oziroma Skupnosti, zaposliti ali imeti zaposlene delavce državljane držav članic Skupnosti oziroma Rusije pod pogojem, da so ti delavci ključno osebje, kot je opredeljeno v odstavku 2 tega člena, in da so zaposleni izključno pri gospodarskih družbah, hčerinskih gospodarskih družbah, podružnicah ali skupnih vlaganjih.