Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
make regulations
151 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
At the end of the Community programme, the Commission shall appoint a group of independent experts to report on the implementation of this Regulation, to assess the results and to make appropriate recommendations.
Ob koncu programa skupnosti Komisija imenuje skupino neodvisnih strokovnjakov, da pripravijo poročilo o izvajanju te uredbe, ocenijo rezultate in pripravijo ustrezna priporočila.
152 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
At the end of the Community programme, the Commission shall appoint a group of independent experts to report on the implementation of this Regulation, to assess the results and to make appropriate recommendations.
Ko se program Skupnosti konča, Komisija imenuje skupino neodvisnih strokovnjakov za poročanje o izvajanju te uredbe, oceno rezultatov in pripravo ustreznih priporočil.
153 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Consequently, and in order to avoid duplication when making adjustments as provided for in Article 2(10) of the basic Regulation, it was not considered appropriate to grant any further adjustment for such expenses.
Da bi pri prilagoditvah, kot je predvideno v členu 2(10) osnovne uredbe, preprečili podvajanje, se nadaljnje prilagoditve za take stroške niso zdele primerne.
154 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
1.Where a Member State making use of the option provided for in Article 59(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 decides to make use of the option provided for in the first subparagraph of Article 62 of that Regulation in 2005 or, in case of application of Article 71 of Regulation (EC) No 1782/2003, in the first year of application of the single payment scheme, Articles 59 (2) and (3) of that Regulation shall apply respectively.
Če država članica uporabi možnost, predvideno v členu 59(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, in sklene, da uporabi možnost, predvideno v prvem pododstavku člena 62 navedene uredbe v letu 2005 ali pri uporabi člena 71 Uredbe (ES) št. 1782/2003 v prvem letu izvajanja sheme enotnega plačila, se uporabi člen 59(2) oziroma 59(3) navedene uredbe.
155 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
50 % of all farmers applying for aid for nuts provided for in Chapter 4 of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003 in the case where a Member State makes use of the possibility not to introduce, in accordance with Article 6(3) of this Regulation, an additional layer of GIS information;
50 % vseh kmetov, ki zaprosijo za pomoč za lupinarje, predvideno v Poglavju 4 Naslova IV Uredbe (ES) št 1782/2003, če država članica uporabi možnost, da v skladu s členom 6(3) te uredbe ne uvede dodatnega obsega informacij GIS.
156 Končna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EEC) No 1907/90 of 26 June 1990 on certain marketing standards for eggs(2), as last amended by Regulation (EC) No 5/2001(3), makes it compulsory to stamp eggs with a code designating the producer's distinguishing number and permitting the farming method to be identified.
Uredba Sveta (EGS) št. 1907/90 z dne 26. junija 1990 o nekaterih tržnih standardih za jajca, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 5/2001, določa, da je jajca treba obvezno žigosati s kodo, ki navaja registracijsko številko proizvajalca in omogoča ugotavljanje načina reje kokoši.
157 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
For reasons of consistent application of decision-making procedures under the Basic Regulations, the procedures for other decisions by the Council under the Basic Regulations which provide essentially the same procedure as for the imposition of definitive measures should be aligned as well.
Zaradi enotnega izvajanja postopka odločanja na podlagi osnovnih uredb naj se s tem uskladijo tudi postopki Sveta za druge odločitve na podlagi osnovnih uredb, za katere je večinoma predviden enak postopek kot za uvedbo dokončnih ukrepov.
158 Končna redakcija
DRUGO
Whereas Commission Regulation (EC) No 1484/95 (6) was recently amended by Regulation (EC) No 493/1999 (7) in accordance with the decision taken in the framework of the World Trade Organisation to make it compulsory for the additional duty to be established on the basis of the cif import price;
ker je bila Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 pred nedavnim spremenjena z Uredbo (ES) št. 493/1999 skladno z odločitvijo, sprejeto v okviru Svetovne trgovinske organizacije, da se dodatna dajatev obvezno določi na osnovi CIF uvozne cene;
159 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R2261
Whereas, in accordance with Article 20d (1) of the said Regulation, a percentage of the aid may be retained to contribute towards the expenditure incurred by producer organizations and associations thereof on making checks;
ker se lahko v skladu s členom 20d(1) navedene uredbe delež pomoči zadrži kot povračilo za stroške, ki so jih imele organizacije proizvajalcev in njihova združenja pri nadzoru;
160 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, furthermore, Regulation (EEC) No 597/77 makes provision for more favourable arrangements for meat which is to be manufactured into preserves, in order to improve the competitive position of such preserves on the market;
ker, poleg tega, Uredba (EGS) št. 597/77 določa ugodnejšo ureditev za meso, ki se predeluje v konzerve, za izboljšanje konkurenčnega položaja takih konzerv na trgu;
161 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Manufacturers placing on the market the preparations covered by this Regulation shall, upon request, make available without delay and free of charge, to any medical personnel, an ingredient datasheet as stipulated in Annex VII C.
Izdelovalci, ki dajo v promet pripravke, zajete v tej uredbi, dajo na voljo brez odlašanja in brezplačno vsakemu medicinskemu osebju, ki to zahteva, seznam sestavin, kot je določeno v Prilogi VII C.
162 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
inform the other Member States and the Commission without delay that the request under Article 4 of Regulation (EC) No 258/97 has been transformed into an application under Regulation (EC) No 1829/2003 and make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them;
takoj obvesti ostale države članice in Komisijo, da je bil zahtevek na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 258/97 preoblikovan v vlogo na podlagi Uredbe (ES) št. 1829/2003 in jim da na voljo vlogo z vsemi dodatnimi informacijami, ki jo je posredoval vlagatelj;
163 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
2.Where a Member State makes use of the option, provided for in the first subparagraph of Article 62 of Regulation (EC) No 1782/2003, to include in full the amounts resulting from dairy premiums and additional payments in the single payment scheme, it shall apply the percentage of reduction referred to in paragraph 1 of this Article in the year in which it makes use of that option.
Če država članica uporabi možnost, predvideno v prvem pododstavku člena 62 Uredbe (ES) št. 1782/2003, da se zneski, ki izhajajo iz mlečnih premij in dodatnih plačil, v celoti vključijo v shemo enotnega plačila, uporabi odstotek znižanja iz prvega odstavka tega člena v letu, ko uporabi to možnost.
164 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Where a Member State makes use of the option provided for in Articles 58 and 59 of Regulation (EC) No 1782/2003, for the purpose of establishing the national reserve, the reduction referred to in Article 42(1) of that Regulation shall be applied to the ceiling referred to in Annex VIII of that Regulation and, where the case may be, adjusted before the definitive establishment of the payment entitlements as referred to in Article 38 (3) of this Regulation.
Če država članica uporabi možnost, predvideno v členih 58 in 59 Uredbe (ES) št. 1782/2003, se za vzpostavitev nacionalne rezerve uporabi zmanjšanje iz člena 42(1) navedene uredbe za zgornjo mejo iz Priloge VIII navedene uredbe in po potrebi prilagodi pred končno uvedbo pravic do plačil v skladu s členom 38(3) te uredbe.
165 Končna redakcija
DRUGO
Before making a regulation, the Commission shall publish a draft thereof to enable all persons and organisations concerned to submit their comments within such time limit, being not less than one month, as the Commission shall fix.
Pred sprejetjem uredbe Komisija objavi njen osnutek in povabi vse zadevne osebe in organizacije, da v roku, ki ni krajši od enega meseca, kakor ga določi Komisija..
166 Končna redakcija
CELEX: 32004R0040
Article 27(5) of Regulation (EC) No 1260/2001 provides that export refunds in the sugar sector may vary according to destination, where the world market situation or the specific requirements of certain markets make this necessary.
Člen 27(5) Uredbe (ES) št. 1260/2001 določa, da se izvozna nadomestila v sektorju sladkorja lahko spreminjajo glede na namembni kraj, če položaj na svetovnem trgu ali posebni pogoji nekaterih trgov to zahtevajo.
167 Končna redakcija
DRUGO
the Council, on a proposal from the Commission, shall make any amendments to this Regulation which may prove necessary in the light of the obligations arising out of the Revised Convention for the Navigation of the Rhine.
Svet na predlog Komisije spremeni to uredbo tako, kot je potrebno glede na obveznosti, ki izhajajo iz revidirane Konvencije o plovbi po Renu.
168 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31975R0584
On the basis of the tenders submitted, the Commission, acting under the procedure laid down in Article 26 of Regulation No 359/67/EEC, shall decide either to fix a maximum export refund, having regard in particular to the criteria laid down in Articles 2 and 3 of Regulation No 366/67/EEC, or to make no award.
Na podlagi oddanih ponudb se Komisija, ki deluje v skladu s postopkom iz člena 26 Uredbe št. 359/67/EGS, odloči, da bodisi določi največje izvozno nadomestilo, pri čemer zlasti upošteva merila, določena v členih 2 in 3 Uredbe št. 366/67/EGS, ali ugotovi, da razpis ni uspel.
169 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Where a Member State making use of the option provided for in Article 59(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 decides to make use of the option provided for in Article 46(3) of that Regulation, the percentages of reduction provided for in Article 9 of this Regulation shall apply after deduction from the value of the payment entitlements of a franchise equal to the regional unit value calculated in accordance with Article 59 (2) or (3) of Regulation (EC) No 1782/2003.
Če država članica uporabi možnost, predvideno v členu 59(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, in sklene, da uporabi možnost, predvideno v členu 46(3) navedene uredbe, se odstotki znižanja po členu 9 te uredbe uporabijo po odbitku franšize od vrednosti pravice do plačil, ki je enaka regionalni vrednosti po enoti, izračunani v skladu s členom 59(2) ali (3) Uredbe (ES) št. 1782/2003.
170 Končna redakcija
DRUGO
By way of derogation from Article 49 of Regulation (EEC) No 337/79, grapes of varieties temporarily authorized under paragraphs 1 and 2 may, until the end of the second stage, be used for making the products referred to in that Article.
Z odstopanjem od člena 49 Uredbe (EGS) št. 337/79 se lahko grozdje začasno dovoljenih sort iz odstavkov 1 in 2 do izteka druge faze uporablja za izdelovanje proizvodov iz tega člena.
171 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
A former member of the contract staff who is eligible for the unemployment allowance shall be entitled, as provided for in Article 72 of the Staff Regulations, to insurance cover against sickness without having to make any contribution.
Nekdanji pogodbeni uslužbenec, ki je upravičen do nadomestila za primer brezposelnosti, ima, kakor predvideva člen 72 Kadrovskih predpisov, pravico do zdravstvenega zavarovanja brez plačila prispevka.
172 Končna redakcija
CELEX: 32004R0915
Commission Regulation (EC) No 174/1999 of 26 January 1999 laying down special detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 804/68 as regards export licences and export refunds in the case of milk and milk products(6), which replaces Regulation (EC) No 1466/95, makes no further reference to Regulation (EEC) No 2730/81 and provides in Article 8 that proof that the agency is public or subject to public law will henceforth be furnished by the trader.
Uredba Komisije (ES) št. 174/1999 z dne 26. januarja 1999 o določitvi posebnih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 804/68 glede izvoznih dovoljenj in izvoznih nadomestil za mleko in mlečne izdelke [6], ki nadomešča Uredbo (ES) št. 1466/95, se ne sklicuje več na Uredbo (EGS) št. 2730/81 in v členu 8 določa, da mora dokaz, da je agencija javna ali subjekt javnega prava, odslej priskrbeti trgovec.
173 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
Commission Regulation (EC) No 466/2001 of 8 March 2001 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs(3), as last amended by Regulation (EC) No 242/2004(4) fixes maximum limits for inorganic tin in canned foodstuffs and makes reference to measures laying down the sampling and analysis methods to be used.
Uredba Komisije (ES) št. 466/2001 z dne 8. marca 2001 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 242/2004 [4], določa meje vrednosti za anorganski kositer v živilih v pločevinkah in se sklicuje na ukrepe, ki določajo metode vzorčenja in analitske metode, katere je treba uporabljati.
174 Končna redakcija
CELEX: 32004R0064
The institutions shall make retrospective downward adjustments to remuneration in the event of a reduction as a result of the weightings shown in the annex for the period between 1 July 2003 and the date of entry into force of this Regulation.
Organi opravijo naknadna prilagajanja prejemkov navzdol v primeru znižanja osebnih prejemkov zaradi ponderjev, določenih v Prilogi za obdobje med 1. julijem 2003 in začetkom veljavnosti te uredbe.
175 Končna redakcija
DRUGO
This class covers cases where, pursuant to some provision laid down by law, regulation or administrative action, a railway undertaking is required to make payments, either directly or through a specialised body, in respect of family allowances.
Ta kategorija zajema primere, ko mora železniško podjetje v skladu z določbami zakona ali drugih predpisov neposredno ali prek posebnega telesa izvesti plačila za družinske dodatke.
176 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Initiations shall be made, after consultation of the Advisory Committee, by Commission Regulation which may also instruct the customs authorities to make imports subject to registration in accordance with Article 24(5) or to request guarantees.
Začnejo se po posvetovanju s Svetovalnim odborom na podlagi uredbe Komisije, ki carinskim organom lahko da tudi navodila, da uvoz registrirajo v skladu s členom 24(5) ali da zahtevajo jamstva.
177 Končna redakcija
CELEX: 32004R0461
Initiations shall be made, after consultation of the Advisory Committee, by Commission Regulation which may also instruct the customs authorities to make imports subject to registration in accordance with Article 14(5) or to request guarantees.
Začnejo se po posvetovanju s Svetovalnim odborom na podlagi uredbe Komisije, ki carinskim organom lahko daje tudi navodila, da uvoz registrirajo v skladu s členom 14(5) ali da zahtevajo jamstva.
178 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31976R0110
whereas, however, to make verification possible, refunds should be granted only in respect of fish landed in ports situated within the customs territory of the Community as defined by Regulation (EEC) No 1496/68, as amended by the Act of Accession;
ker bi se kljub temu z namenom, da se omogoči verifikacije nadomestila, moralo odobriti le za ribe, iztovorjene v pristanišču znotraj carinskega območja Skupnosti, kot je opredeljeno z Uredbo (EGS) št. 1496/68, spremenjeno z Aktom o pristopu;
179 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Where a Member State making use of the option provided for in Article 59(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 decides to make use of the option provided for in Article 42(9) of that Regulation, the percentages of reduction provided for in Article 10 of this Regulation shall apply to the value of each payment entitlement and/or to the equivalent amount expressed in number of payment entitlements to be allocated.
Če država članica uporabi možnost, predvideno v členu 59(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, in sklene, da uporabi možnost, predvideno v členu 42(9) navedene uredbe, se odstotki znižanja po členu 10 te uredbe uporabijo za vrednost vsake pravice do plačila in/ali za enakovreden znesek, izražen v številu pravic do plačila, ki jih je treba dodeliti.
180 Končna redakcija
CELEX: 32004R0544
Accordingly, it is appropriate to make certain derogations from Article 14 of Regulation (EC) No 1520/2000 so as to enable operators in new Member States to qualify, in the period from 1 to 31 May 2004, for the exemption provided by the said Article.
Prav tako je primerno določiti nekatera odstopanja od člena 14 Uredbe (ES) št. 1520/2000, da bi bili lahko izvajalci iz novih držav članic v obdobju od 1. do 31. maja 2004 upravičeni do izjem iz navedenega člena.
181 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Where the Commission, pursuant to Article 18(2) of Regulation (EC) No 139/2004, has taken a decision referred to in paragraph 1 of this Article provisionally without having given the notifying parties and other involved parties the opportunity to make known their views, it shall without delay send them the text of the provisional decision and shall set a time limit within which they may make known their views in writing.
Če je Komisija v skladu s členom 18(2) Uredbe (ES) št. 139/2004 začasno sprejela odločbo iz odstavka 1 tega člena, ne da bi strankam, ki priglašajo in drugim udeleženim strankam dala priložnost, da izrazijo svoje mnenje, jim nemudoma pošlje besedilo začasne odločbe in določi rok, v katerem smejo izraziti svoje mnenje.
182 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
Nevertheless, these measures shall be equivalent to those applicable to similar situations under domestic law and shall not make it impossible or excessively difficult in practice for claimants to exercise the rights conferred on them by this Regulation.
Ti ukrepi so enakovredni ukrepom, ki se uporabljajo v podobnih situacijah po nacionalni zakonodaji, in vlagateljem zahtevkov v praksi ne preprečujejo ali pretirano otežujejo uresničevanje njihovih pravic iz te uredbe.
183 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that railway undertakings, in their capacity as railway undertakings, are given the opportunity to make representations concerning their interests, by appropriate means, with regard to decisions taken pursuant to this Regulation.
Države članice železniškim podjetjem zagotovijo možnost ustrezno izraziti stališča o njihovih interesih glede odločitev, sprejetih v skladu s to uredbo.
184 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
1.Where a Member State makes use of the option provided for in Article 59(1) of Regulation (EC) No 1782/2003, it shall establish and communicate to farmers the set-aside rate referred to in the third subparagraph of Article 63(2) of that Regulation by 1 August of the year preceding the first year of application of the single payment scheme.
Če država članica uporabi možnost, predvideno v členu 59(1) Uredbe (ES) št. 1782/2003, določi delež prahe v skladu s tretjim pododstavkom člena 63(2) navedene uredbe in o tem obvesti kmete do 1. avgusta v letu pred prvim letom izvajanja sheme enotnega plačila.
185 Končna redakcija
DRUGO
In order to obtain this information, the requested authority shall make use of the powers provided under the laws, regulations or administrative provisions applying to the recovery of similar claims arising in the Member State where that authority is situated.
Zaprošeni organ pri pridobivanju teh podatkov uporabi pooblastila, ki jih ima na podlagi zakonov in drugih predpisov, ki veljajo za podobne izterjave terjatev v državi članici, v kateri ima organ sedež.
186 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that transport undertakings, in their capacity as transport undertakings, are given the opportunity to make representations concerning their interests, by appropriate means, with regard to decisions taken pursuant to this Regulation.
Države èlanice prevoznim podjetjem zagotovijo možnost, da na primeren naèin izrazijo stališĂ¨a o njihovih interesih glede odloèitev, sprejetih v skladu s to uredbo.
187 Končna redakcija
DRUGO
The Council may, acting by qualified majority on a proposal from the Commission, make such amendments to the Annexes to this Regulation as may be required in the light of experience and of the measures adopted as regards charging for the use of infrastructure.
Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino lahko sprejme spremembe prilog te uredbe, ki so potrebne glede na izkušnje in ukrepe, sprejete v zvezi s pristojbinami za uporabo infrastrukture.
188 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0419
Therefore, when making use of the accounting information referred to in Article 4(1)(c) of Regulation (EC) No 1663/95 for monitoring and forecast purposes in the agricultural domain, the Commission should lay down adequate safeguards as required by the rules of Regulation (EC) No 45/2001, in particular by aggregating and rendering data anonymous.
Komisija bi zato morala določiti primerne zaščitne ukrepe za uporabo računovodskih informacij iz člena 4(1)(c) Uredbe (ES) št. 1663/95 za spremljanje in napovedi na kmetijskem področju, kakor zahtevajo pravila Uredbe (ES) št. 45/2001, zlasti tako, da predstavi podatke v zbirni in anonimni obliki.
189 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Some of the provisions provided for by this Regulation, notably on the establishment of the national reserve, initial allocation of payment entitlements and transfer of payment entitlements should be adjusted in order to make them applicable in the regional model.
Nekatere določbe te uredbe, zlasti tiste, ki se nanašajo na določanje nacionalne rezerve, na prvo dodelitev pravic do plačila in na prenos pravic do plačila, bi bilo treba uskladiti, da bi se lahko uporabljale v regionalnem modelu.
Prevodi: en > sl
151–200/1000
make regulations